Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/basket
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/basket/
(cherry picked from commit aaed9d24b1)
pull/10/head
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent a099a589bc
commit 222546c0ad
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n" "Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-29 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Radomir Fojtik <radfoj@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Radomir Fojtik <radfoj@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech\n" "Language-Team: Czech\n"
@ -467,11 +467,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Načítám..." msgstr "Načítám..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstranit vše"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Přizpůsobit..." msgstr "&Přizpůsobit..."
@ -538,11 +533,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Nelze otevřít tuto poznámku." msgstr "Nelze otevřít tuto poznámku."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Nejste oprávněni otevřít tento soubor." msgstr "Nejste oprávněni otevřít tento soubor."
@ -655,10 +645,6 @@ msgstr "Vlastnosti košíku"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
@ -1108,11 +1094,6 @@ msgstr "Nový &sourozenecký košík..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nový" msgstr "&Nový"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Vlastnosti košíku"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1608,19 +1589,10 @@ msgstr "Souborový systém"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Typy souborů" msgstr "Typy souborů"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|ikony (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otevřít"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -2067,11 +2039,6 @@ msgstr "Animace"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Zvuk" msgstr "Zvuk"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Soubory"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Odkaz" msgstr "Odkaz"
@ -2392,15 +2359,6 @@ msgstr "Název rozšířené CSS barvy"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Je webová barva" msgstr "Je webová barva"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Žádný"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -2485,25 +2443,10 @@ msgstr "Pří&kaz:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Název:" msgstr "&Název:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Font:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Velikost"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "S&kloněné"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Podtržené" msgstr "Podtržené"
@ -2524,14 +2467,6 @@ msgstr "Zarovnat vpravo"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Zarovnat do bloku" msgstr "Zarovnat do bloku"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3246,11 +3181,6 @@ msgstr "Důležité"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Velmi důležité" msgstr "Velmi důležité"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animace"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Myšlenka" msgstr "Myšlenka"
@ -3319,11 +3249,6 @@ msgstr "Posunout nahoru (Ctrl+Shift+Up)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Posunout dolů (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "Posunout dolů (Ctrl+Shift+Down)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Smazat"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Značka" msgstr "Značka"
@ -3522,26 +3447,6 @@ msgstr "&Poznámka"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "&Značky" msgstr "&Značky"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Skrýt &nástrojovou lištu"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3557,11 +3462,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Fi&ltr:" msgstr "Fi&ltr:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Otevřít"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3597,6 +3497,54 @@ msgstr "Chránit košík osobním &klíčem"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Odstranit vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Vlastnosti košíku"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otevřít"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Soubory"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Žádný"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Font:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Velikost"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "S&kloněné"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animace"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Smazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Skrýt &nástrojovou lištu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otevřít"
#~ msgid "&Export to HTML..." #~ msgid "&Export to HTML..."
#~ msgstr "&Exportovat do HTML..." #~ msgstr "&Exportovat do HTML..."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n" "Project-Id-Version: da\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-27 16:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-27 16:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
"Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n" "Language-Team: <opensuse-translation@opensuse.org>\n"
@ -493,11 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Indlæser ..." msgstr "Indlæser ..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Fje&rn alle"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Tilpas ..." msgstr "&Tilpas ..."
@ -559,11 +554,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Ikke i stand til at åbne denne note." msgstr "Ikke i stand til at åbne denne note."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at åbne denne fil." msgstr "Du har ikke tilladelse til at åbne denne fil."
@ -674,10 +664,6 @@ msgstr "Egenskaber for kurv"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "Baggrundsb&illede:" msgstr "Baggrundsb&illede:"
@ -1111,11 +1097,6 @@ msgstr "Ny søs&kende-kurv ..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ny" msgstr "&Ny"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Egenskaber for kurv"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1595,19 +1576,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Filtyper" msgstr "Filtyper"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Åbn"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "Send programudviklere en kommentar om noget du synes om" msgstr "Send programudviklere en kommentar om noget du synes om"
@ -2050,11 +2022,6 @@ msgstr "Animation"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Filer"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Link" msgstr "Link"
@ -2375,15 +2342,6 @@ msgstr "CSS udvidet farvenavn"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Er webfarve" msgstr "Er webfarve"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ingen"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2467,25 +2425,10 @@ msgstr "Komman&do:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Navn:" msgstr "&Navn:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Skri&fttype:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Størrelse"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fed" msgstr "Fed"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "&Kursiv"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Understregning" msgstr "Understregning"
@ -2506,14 +2449,6 @@ msgstr "Højrejustering"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Justeret" msgstr "Justeret"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3217,11 +3152,6 @@ msgstr "Vigtig"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Meget vigtig" msgstr "Meget vigtig"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animation"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Ide" msgstr "Ide"
@ -3290,11 +3220,6 @@ msgstr "Flyt op (Ctrl+Shift+Op)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Flyt ned (Ctrl+Shift+Ned)" msgstr "Flyt ned (Ctrl+Shift+Ned)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sl&et"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Mærke" msgstr "Mærke"
@ -3490,26 +3415,6 @@ msgstr "&Note"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "&Mærker" msgstr "&Mærker"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Værktøjslinie til tekstformattering"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3525,11 +3430,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Fi&lter:" msgstr "Fi&lter:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Åbn"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3565,5 +3465,53 @@ msgstr "Bes&kyt kurv med privat nøgle:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fje&rn alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Egenskaber for kurv"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Åbn"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Filer"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Skri&fttype:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Størrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "&Kursiv"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animation"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sl&et"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Værktøjslinie til tekstformattering"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Åbn"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Skriv venligst på engelsk eller fransk." #~ msgstr "Skriv venligst på engelsk eller fransk."

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Florian Sievert <kde@floriansievert.de>\n" "Last-Translator: Florian Sievert <kde@floriansievert.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@ -513,11 +513,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lade ..." msgstr "Lade ..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Alle entfernen"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Anpassen ..." msgstr "&Anpassen ..."
@ -579,11 +574,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Diese Notiz kann nicht geöffnet werden." msgstr "Diese Notiz kann nicht geöffnet werden."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Datei zu öffnen." msgstr "Sie sind nicht berechtigt diese Datei zu öffnen."
@ -696,10 +686,6 @@ msgstr "Eigenschaften des Korbes"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "Hintergrund&bild:" msgstr "Hintergrund&bild:"
@ -1144,11 +1130,6 @@ msgstr "Neuer &gleichgestellter Korb ..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Neu" msgstr "&Neu"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Eigenschaften des Korbes"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1636,19 +1617,10 @@ msgstr "Dateisystem"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Dateitypen" msgstr "Dateitypen"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symboldateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Symboldateien (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ö&ffnen"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -2107,11 +2079,6 @@ msgstr "Animation"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Klang" msgstr "Klang"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Dateien"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Verknüpfung" msgstr "Verknüpfung"
@ -2432,15 +2399,6 @@ msgstr "Erweiterter CSS Farbname"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Ist eine Webfarbe" msgstr "Ist eine Webfarbe"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Keine"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2525,25 +2483,10 @@ msgstr "&Befehl:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Name:" msgstr "&Name:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Schriftart:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Größe"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fett" msgstr "Fett"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "&Kursiv"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Unterstrichen" msgstr "Unterstrichen"
@ -2564,14 +2507,6 @@ msgstr "Rechtsbündig"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz" msgstr "Blocksatz"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3298,11 +3233,6 @@ msgstr "Wichtig"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Sehr wichtig" msgstr "Sehr wichtig"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animation"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Idee" msgstr "Idee"
@ -3371,11 +3301,6 @@ msgstr "Aufwärts (Strg+Umschalt+Hoch)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Abwärts (Strg+Umschalt+Runter)" msgstr "Abwärts (Strg+Umschalt+Runter)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Entfernen"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Marke" msgstr "Marke"
@ -3572,26 +3497,6 @@ msgstr "&Notiz"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "&Marken" msgstr "&Marken"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Textformat-Werkzeugleiste"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3607,11 +3512,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Fi&lter:" msgstr "Fi&lter:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "Ö&ffnen"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3647,5 +3547,53 @@ msgstr "Schütze Korb mit einem privaten &Schlüssel:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "ALT+S" msgstr "ALT+S"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Alle entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Eigenschaften des Korbes"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ö&ffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Dateien"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Keine"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Schriftart:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Größe"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "&Kursiv"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animation"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Textformat-Werkzeugleiste"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "Ö&ffnen"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Bitte schreiben Sie in Englisch oder Französisch." #~ msgstr "Bitte schreiben Sie in Englisch oder Französisch."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-23 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-23 14:40+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -506,11 +506,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..." msgstr "Cargando..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Elimina&r todas"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Personalizar..." msgstr "&Personalizar..."
@ -572,11 +567,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "No se puede abrir esta nota." msgstr "No se puede abrir esta nota."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "No está autorizado a abrir este fichero." msgstr "No está autorizado a abrir este fichero."
@ -693,10 +683,6 @@ msgstr "Propiedades de la cesta"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "&Imagen de fondo:" msgstr "&Imagen de fondo:"
@ -1136,11 +1122,6 @@ msgstr "Nueva cesta &vecina..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nuevo" msgstr "&Nuevo"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propiedades de la cesta"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1624,19 +1605,10 @@ msgstr "Sistema de ficheros"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Tipos de fichero" msgstr "Tipos de fichero"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ficheros de icono (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ficheros de icono (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -2095,11 +2067,6 @@ msgstr "Animación"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Sonido" msgstr "Sonido"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Ficheros"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Enlace" msgstr "Enlace"
@ -2420,15 +2387,6 @@ msgstr "Nombre de color CSS extendido"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Es un color Web" msgstr "Es un color Web"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ninguno"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2513,25 +2471,10 @@ msgstr "Or&den:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Nombre:" msgstr "&Nombre:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Tipo de letra:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Tamaño"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrita" msgstr "Negrita"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "&Cursiva"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Subrayado" msgstr "Subrayado"
@ -2552,14 +2495,6 @@ msgstr "Alinear a la derecha"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Justificado" msgstr "Justificado"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3282,11 +3217,6 @@ msgstr "Importante"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Muy importante" msgstr "Muy importante"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animación"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Idea" msgstr "Idea"
@ -3355,11 +3285,6 @@ msgstr "Mover hacia arriba (Ctrl+Mayúsculas+Arriba)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Mover hacia abajo (Ctrl+Mayúsculas+Abajo)" msgstr "Mover hacia abajo (Ctrl+Mayúsculas+Abajo)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
@ -3555,26 +3480,6 @@ msgstr "&Nota"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "E&tiquetas" msgstr "E&tiquetas"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de formateo de texto"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3590,11 +3495,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Fi&ltro:" msgstr "Fi&ltro:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3630,5 +3530,53 @@ msgstr "Proteger la cesta con una &clave privada:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Elimina&r todas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propiedades de la cesta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Ficheros"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ninguno"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Tipo de letra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Tamaño"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "&Cursiva"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animación"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de formateo de texto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Abrir"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Por favor, escriba en inglés o francés." #~ msgstr "Por favor, escriba en inglés o francés."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: basket_fr\n" "Project-Id-Version: basket_fr\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:10+0100\n"
"Last-Translator: Yann Verley <yann.verley@free.fr>\n" "Last-Translator: Yann Verley <yann.verley@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -507,11 +507,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..." msgstr "Chargement..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Tout supprimer"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Personnaliser..." msgstr "&Personnaliser..."
@ -573,11 +568,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Impossible d'ouvrir cette note." msgstr "Impossible d'ouvrir cette note."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ouvrir ce fichier." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à ouvrir ce fichier."
@ -692,10 +682,6 @@ msgstr "Propriétés du panier"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "&Image d'arrière-plan :" msgstr "&Image d'arrière-plan :"
@ -1137,11 +1123,6 @@ msgstr "Nouveau panier &voisin..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nouveau" msgstr "&Nouveau"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propriétés du panier"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1631,19 +1612,10 @@ msgstr "Système de fichiers"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Types de fichiers" msgstr "Types de fichiers"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fichiers d'icônes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -2106,11 +2078,6 @@ msgstr "Animation"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Son" msgstr "Son"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Fichiers"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
@ -2431,15 +2398,6 @@ msgstr "Nom de couleur CSS étendu"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Est une couleur Web" msgstr "Est une couleur Web"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Aucun"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2524,25 +2482,10 @@ msgstr "&Commande :"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Nom :" msgstr "&Nom :"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Police :"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Taille"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Gras" msgstr "Gras"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "I&talique"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Souligné" msgstr "Souligné"
@ -2563,14 +2506,6 @@ msgstr "Aligner à droite"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Justifier" msgstr "Justifier"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3296,11 +3231,6 @@ msgstr "Important"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Très important" msgstr "Très important"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animation"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Idée" msgstr "Idée"
@ -3369,11 +3299,6 @@ msgstr "Déplacer au-dessus (Ctrl+Maj+Haut)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Déplacer en dessous (Ctrl+Maj+Bas)" msgstr "Déplacer en dessous (Ctrl+Maj+Bas)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Suppri&mer"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Marque" msgstr "Marque"
@ -3566,26 +3491,6 @@ msgstr "&Note"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "&Marques" msgstr "&Marques"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Mise en forme de texte"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3601,11 +3506,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "&Filtre :" msgstr "&Filtre :"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Ouvrir"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3641,5 +3541,53 @@ msgstr "Protéger par &clef privée :"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Tout supprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propriétés du panier"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ouvrir"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Fichiers"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Aucun"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Police :"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Taille"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "I&talique"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animation"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Suppri&mer"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Mise en forme de texte"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Ouvrir"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Veuillez écrire en anglais ou en français." #~ msgstr "Veuillez écrire en anglais ou en français."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 20:31+0100\n"
"Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n" "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
"Language-Team: italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -500,11 +500,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..." msgstr "Caricamento..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Rimuovi tutte"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "Pe&rsonalizza..." msgstr "Pe&rsonalizza..."
@ -566,11 +561,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Impossibile aprire la nota." msgstr "Impossibile aprire la nota."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Non sei autorizzato ad aprire questo file." msgstr "Non sei autorizzato ad aprire questo file."
@ -688,10 +678,6 @@ msgstr "Proprietà del canestro"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "&Immagine di sfondo:" msgstr "&Immagine di sfondo:"
@ -1133,11 +1119,6 @@ msgstr "Nuovo canestro allo stesso li&vello..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nuovo" msgstr "&Nuovo"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Proprietà del canestro"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1622,19 +1603,10 @@ msgstr "Filesystem"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Tipi di file" msgstr "Tipi di file"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|File icone (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|File icone (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Apri"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "Manda un commento agli sviluppatori su qualcosa che ti piace" msgstr "Manda un commento agli sviluppatori su qualcosa che ti piace"
@ -2088,11 +2060,6 @@ msgstr "Animazione"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Suono" msgstr "Suono"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&File"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Collegamento" msgstr "Collegamento"
@ -2413,15 +2380,6 @@ msgstr "Nome del colore (CSS esteso)"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "È un colore web" msgstr "È un colore web"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nessuno"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2506,25 +2464,10 @@ msgstr "Coman&do:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:" msgstr "&Nome:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Ca&rattere:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Dimensione"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Grassetto" msgstr "Grassetto"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Cors&ivo"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Sottolineato" msgstr "Sottolineato"
@ -2545,14 +2488,6 @@ msgstr "Allineato a destra"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Giustificato" msgstr "Giustificato"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3270,11 +3205,6 @@ msgstr "Importante"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Molto importante" msgstr "Molto importante"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animazione"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Idea" msgstr "Idea"
@ -3343,11 +3273,6 @@ msgstr "Sposta in alto (Ctrl+Shift+Freccia su)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Sposta in basso (Ctrl+Shift+Freccia giù)" msgstr "Sposta in basso (Ctrl+Shift+Freccia giù)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etichetta" msgstr "Etichetta"
@ -3543,26 +3468,6 @@ msgstr "&Nota"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "E&tichette" msgstr "E&tichette"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti di formattazione del testo"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3578,11 +3483,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Fi&ltro:" msgstr "Fi&ltro:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Apri"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3618,5 +3518,53 @@ msgstr "Proteggi il canestro con c&hiave privata:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+H" msgstr "Alt+H"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Rimuovi tutte"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Proprietà del canestro"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Apri"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&File"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nessuno"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Ca&rattere:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Dimensione"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Cors&ivo"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animazione"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti di formattazione del testo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Apri"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Per favore, scrivi in inglese o in francese." #~ msgstr "Per favore, scrivi in inglese o in francese."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: basket-ja\n" "Project-Id-Version: basket-ja\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@ -489,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..." msgstr "読み込み中..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "すべて削除(&R)"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "カスタマイズ(&C)..." msgstr "カスタマイズ(&C)..."
@ -545,11 +540,6 @@ msgstr "メモを選択にコピーしました。"
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "このメモを開けません。" msgstr "このメモを開けません。"
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "このファイルを開く権限がありません。" msgstr "このファイルを開く権限がありません。"
@ -665,10 +655,6 @@ msgstr "バスケットのプロパティ"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "背景画像(&I):" msgstr "背景画像(&I):"
@ -1102,11 +1088,6 @@ msgstr "新しい兄弟バスケットを作成(&B)..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新規(&N)" msgstr "新規(&N)"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "バスケットのプロパティ"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1581,19 +1562,10 @@ msgstr "ファイルシステム"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "ファイルタイプ" msgstr "ファイルタイプ"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|アイコンファイル (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|アイコンファイル (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開く(&O)"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "気に入った点について開発者にコメントを送る" msgstr "気に入った点について開発者にコメントを送る"
@ -2031,11 +2003,6 @@ msgstr "アニメーション"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "サウンド" msgstr "サウンド"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル(&F)"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "リンク" msgstr "リンク"
@ -2356,15 +2323,6 @@ msgstr "CSS 拡張色名"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "ウェブ色" msgstr "ウェブ色"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "なし"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2448,25 +2406,10 @@ msgstr "コマンド(&D):"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "名前(&N):" msgstr "名前(&N):"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "フォント(&F):"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "サイズ"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "ボールド" msgstr "ボールド"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "イタリック(&T)"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "下線" msgstr "下線"
@ -2487,14 +2430,6 @@ msgstr "右揃え"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "左右両端揃え" msgstr "左右両端揃え"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3202,11 +3137,6 @@ msgstr "重要"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "非常に重要" msgstr "非常に重要"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "アニメーション"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "アイデア" msgstr "アイデア"
@ -3275,11 +3205,6 @@ msgstr "上に移動 (Ctrl+Shift+Up)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "下に移動 (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "下に移動 (Ctrl+Shift+Down)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "削除(&E)"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "タグ" msgstr "タグ"
@ -3476,26 +3401,6 @@ msgstr "メモ(&N)"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "タグ(&T)" msgstr "タグ(&T)"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "書式ツールバー"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3511,11 +3416,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "フィルタ(&L):" msgstr "フィルタ(&L):"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "開く(&O)"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3551,5 +3451,53 @@ msgstr "バスケットを秘密鍵で保護する(&K):"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "すべて削除(&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "バスケットのプロパティ"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開く(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ファイル(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "なし"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "フォント(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "サイズ"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "イタリック(&T)"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "アニメーション"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "書式ツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "開く(&O)"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "英語またはフランス語でお願いします。" #~ msgstr "英語またはフランス語でお願いします。"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: basket\n" "Project-Id-Version: basket\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 10:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 10:17+0200\n"
"Last-Translator: Jasper van der Marel <jasper.van.der.marel@wanadoo.nl>\n" "Last-Translator: Jasper van der Marel <jasper.van.der.marel@wanadoo.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <Kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <Kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -458,11 +458,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Nieuwe basket"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
@ -520,11 +515,6 @@ msgstr "Naar selectie kopirëen"
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Bevestig verwijderen" msgstr "Bevestig verwijderen"
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "" msgstr ""
@ -637,11 +627,6 @@ msgstr "Basket eigenschappen"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "&Naam :" msgstr "&Naam :"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "&Uiterlijk :"
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
@ -1096,11 +1081,6 @@ msgstr "Nieuwe basket"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nieuwe basket..." msgstr "&Nieuwe basket..."
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Basket eigenschappen"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -1580,19 +1560,10 @@ msgstr "Bestands&naam :"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "" msgstr ""
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "" msgstr ""
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Openen %1"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -1996,10 +1967,6 @@ msgstr "Aan&tekeningen :"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
msgid "File"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Verwijzing" msgstr "Verwijzing"
@ -2365,14 +2332,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "" msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
msgid "No"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2458,24 +2417,10 @@ msgstr ""
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Naam :" msgstr "&Naam :"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Pictogram :"
#: noteedit.cpp:815
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Vet" msgstr "Vet"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "&Schuin"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Onderlijnd" msgstr "Onderlijnd"
@ -2498,14 +2443,6 @@ msgstr "Rechts"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Uitgevuld" msgstr "Uitgevuld"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3185,11 +3122,6 @@ msgstr ""
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "" msgstr ""
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Aan&tekeningen :"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "" msgstr ""
@ -3260,11 +3192,6 @@ msgstr ""
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "" msgstr ""
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Nieuwe basket"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag" msgid "Tag"
@ -3469,26 +3396,6 @@ msgstr "Item toevoegen"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "Doel bewaren" msgstr "Doel bewaren"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3504,11 +3411,6 @@ msgstr ""
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Bestands&naam :" msgstr "Bestands&naam :"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Openen %1"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3544,6 +3446,42 @@ msgstr ""
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Nieuwe basket"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "&Uiterlijk :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Basket eigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Openen %1"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Pictogram :"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "&Schuin"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Aan&tekeningen :"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Nieuwe basket"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Openen %1"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "I dislike..." #~ msgid "I dislike..."
#~ msgstr "&Voorbeeld...." #~ msgstr "&Voorbeeld...."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n" "Project-Id-Version: nn\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -498,11 +498,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Lastar …" msgstr "Lastar …"
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern alle"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Tilpass …" msgstr "&Tilpass …"
@ -564,11 +559,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Klarte ikkje opna notatet." msgstr "Klarte ikkje opna notatet."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Du har ikkje løyve til å opna denne fila." msgstr "Du har ikkje løyve til å opna denne fila."
@ -679,10 +669,6 @@ msgstr "Korgeigenskapar"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "&Bakgrunnsbilete:" msgstr "&Bakgrunnsbilete:"
@ -1115,11 +1101,6 @@ msgstr "Ny &søskenkorg …"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Ny" msgstr "&Ny"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Korgeigenskapar"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1599,19 +1580,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Filtypar" msgstr "Filtypar"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonfiler (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "O&pna"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "Send tilbakemelding til programutviklarane om noko du liker." msgstr "Send tilbakemelding til programutviklarane om noko du liker."
@ -2055,11 +2027,6 @@ msgstr "Animasjon"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Lyd" msgstr "Lyd"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Filer"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lenkje" msgstr "Lenkje"
@ -2380,15 +2347,6 @@ msgstr "Utvida CSS-fargenamn"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Er ein vevfarge" msgstr "Er ein vevfarge"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Ingen"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2473,25 +2431,10 @@ msgstr "&Kommando:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Namn:" msgstr "&Namn:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "S&krift:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Storleik"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Halvfeit" msgstr "Halvfeit"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "&Kursiv"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Understrek" msgstr "Understrek"
@ -2512,14 +2455,6 @@ msgstr "Høgrejuster"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Blokkjuster" msgstr "Blokkjuster"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3222,11 +3157,6 @@ msgstr "Viktig"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Veldig viktig" msgstr "Veldig viktig"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animasjon"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Idé" msgstr "Idé"
@ -3295,11 +3225,6 @@ msgstr "Flytt opp («Ctrl + Shift + Pil opp»)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Flytt ned («Ctrl + Shift + Pil ned»)" msgstr "Flytt ned («Ctrl + Shift + Pil ned»)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Slett"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Merkelapp" msgstr "Merkelapp"
@ -3493,26 +3418,6 @@ msgstr "&Notat"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "&Merkelappar" msgstr "&Merkelappar"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Gøym &verktøylinje"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3528,11 +3433,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "&Filter:" msgstr "&Filter:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "O&pna"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3568,6 +3468,54 @@ msgstr "V&ern korga med privatnøkkel:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Fjern alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Korgeigenskapar"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "O&pna"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Filer"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "S&krift:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Storleik"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "&Kursiv"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animasjon"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Slett"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Gøym &verktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "O&pna"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Skriv anten på engelsk eller på fransk." #~ msgstr "Skriv anten på engelsk eller på fransk."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl_PL\n" "Project-Id-Version: pl_PL\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 18:31+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -490,11 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Wczytywanie..." msgstr "Wczytywanie..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Usuń wszystko"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Własne ustawienia..." msgstr "&Własne ustawienia..."
@ -561,11 +556,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Nie można otworzyć tej notatki." msgstr "Nie można otworzyć tej notatki."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Nie masz uprawnień by otworzyć ten plik." msgstr "Nie masz uprawnień by otworzyć ten plik."
@ -676,10 +666,6 @@ msgstr "Właściwości koszyka"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "&Obrazek tła:" msgstr "&Obrazek tła:"
@ -1113,11 +1099,6 @@ msgstr "Nowy koszyk &bliźniaczy..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Nowy" msgstr "&Nowy"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Właściwości koszyka"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1601,19 +1582,10 @@ msgstr "System plików"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Typy plików" msgstr "Typy plików"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Pliki ikon (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otwórz"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "Wyślij deweloperom programu komentarz o tym co ci się podoba" msgstr "Wyślij deweloperom programu komentarz o tym co ci się podoba"
@ -2051,11 +2023,6 @@ msgstr "Animacja"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk" msgstr "Dźwięk"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Pliki"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Odnośnik" msgstr "Odnośnik"
@ -2376,15 +2343,6 @@ msgstr "Rozszerzona nazwa koloru CSS"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Czy jest kolorem Sieci" msgstr "Czy jest kolorem Sieci"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Brak"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2469,25 +2427,10 @@ msgstr "P&olecenie:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Nazwa:" msgstr "&Nazwa:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Czcionka:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Wielkość"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie" msgstr "Pogrubienie"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "&Kursywa"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie" msgstr "Podkreślenie"
@ -2508,14 +2451,6 @@ msgstr "Do prawej"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Wyjustowanie" msgstr "Wyjustowanie"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3220,11 +3155,6 @@ msgstr "Ważne"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Bardzo ważne" msgstr "Bardzo ważne"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animacja"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Pomysł" msgstr "Pomysł"
@ -3293,11 +3223,6 @@ msgstr "Do góry (Ctrl+Shift+Up)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Do dołu (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "Do dołu (Ctrl+Shift+Down)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Usuń"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Znacznik" msgstr "Znacznik"
@ -3493,26 +3418,6 @@ msgstr "&Notatka"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "&Znaczniki" msgstr "&Znaczniki"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi formatowania tekstu"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3528,11 +3433,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Fi&ltr:" msgstr "Fi&ltr:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Otwórz"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3568,5 +3468,53 @@ msgstr "Chroń koszyk &kluczem prywatnym:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Usuń wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Właściwości koszyka"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otwórz"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Pliki"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Brak"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Czcionka:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Wielkość"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "&Kursywa"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animacja"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Usuń"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek narzędzi formatowania tekstu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Otwórz"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Proszę pisać po angielsku lub francusku." #~ msgstr "Proszę pisać po angielsku lub francusku."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n" "Project-Id-Version: pt\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-29 16:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-29 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Nuno J. Silva <nunojsg@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nuno J. Silva <nunojsg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
@ -500,11 +500,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "A carregar..." msgstr "A carregar..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Remover todas"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Personalizar..." msgstr "&Personalizar..."
@ -566,11 +561,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Incapaz de abrir anotação." msgstr "Incapaz de abrir anotação."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Não está autorizado a abir este ficheiro." msgstr "Não está autorizado a abir este ficheiro."
@ -684,10 +674,6 @@ msgstr "Propriedades do Cesto"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "&Imagem de fundo:" msgstr "&Imagem de fundo:"
@ -1126,11 +1112,6 @@ msgstr "Novo Cesto I&rmão..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Novo..." msgstr "&Novo..."
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Propriedades do Cesto"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1612,20 +1593,11 @@ msgstr "Sistema de Ficheiros"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Tipos de Ficheiros" msgstr "Tipos de Ficheiros"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "" msgstr ""
"*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ficheiros de Ícones (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ficheiros de Ícones (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -2078,11 +2050,6 @@ msgstr "Animação"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Som" msgstr "Som"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Ficheiros"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Ligação" msgstr "Ligação"
@ -2403,15 +2370,6 @@ msgstr "Nome Estendido de Cor CSS"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "É uma Cor Web" msgstr "É uma Cor Web"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Nenhuma"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2496,25 +2454,10 @@ msgstr "Coman&do:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Nome:" msgstr "&Nome:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Tipo de &Letra:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Tamanho"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "I&tálico"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado" msgstr "Sublinhado"
@ -2535,14 +2478,6 @@ msgstr "Alinhar à Direita"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "Justificado" msgstr "Justificado"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3258,11 +3193,6 @@ msgstr "Importante"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Altamente Importante" msgstr "Altamente Importante"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animação"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Ideia" msgstr "Ideia"
@ -3331,11 +3261,6 @@ msgstr "Mover para Cima (Ctrl+Shift+Up)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Mover para Baixo (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "Mover para Baixo (Ctrl+Shift+Down)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Eliminar"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Classificação" msgstr "Classificação"
@ -3532,26 +3457,6 @@ msgstr "A&notação"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "&Classificações" msgstr "&Classificações"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Formatação de Texto"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3567,11 +3472,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Fi&ltrar:" msgstr "Fi&ltrar:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Abrir"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3607,5 +3507,53 @@ msgstr "Proteger cesto com chave p&rivada:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+R" msgstr "Alt+R"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Remover todas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Propriedades do Cesto"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nenhuma"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Tipo de &Letra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Tamanho"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "I&tálico"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animação"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Formatação de Texto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Abrir"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Por favor escreva em Francês ou em Inglês." #~ msgstr "Por favor escreva em Francês ou em Inglês."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 23:13-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 23:13-0800\n"
"Last-Translator: Daniel Dotsenko <dd@accentsolution.com>\n" "Last-Translator: Daniel Dotsenko <dd@accentsolution.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n" "Language-Team: <ru@li.org>\n"
@ -482,11 +482,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..." msgstr "Загрузка..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить все"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Настроить..." msgstr "&Настроить..."
@ -553,11 +548,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Невозможно открыть заметку." msgstr "Невозможно открыть заметку."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "У вас нет прав для открытия этого файла." msgstr "У вас нет прав для открытия этого файла."
@ -665,10 +655,6 @@ msgstr "Свойства корзины"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "&Рисунок фона:" msgstr "&Рисунок фона:"
@ -1103,11 +1089,6 @@ msgstr "Новая родственная корзина..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Создать" msgstr "&Создать"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Свойства корзины"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1583,19 +1564,10 @@ msgstr "Файловые Системы"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Типы файлов" msgstr "Типы файлов"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значков (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Открыть"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "Послать разработчикам положительный отзыв" msgstr "Послать разработчикам положительный отзыв"
@ -2028,11 +2000,6 @@ msgstr "Анимация"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Файл"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Ссылка ресурса" msgstr "Ссылка ресурса"
@ -2353,15 +2320,6 @@ msgstr "Имя расширенного цвета CSS"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Является Web Цветом" msgstr "Является Web Цветом"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2445,25 +2403,10 @@ msgstr "Коман&да:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&Имя:" msgstr "&Имя:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Шрифт:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Размер"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Полужирный" msgstr "Полужирный"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "&Курсив"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Подчёркнутый" msgstr "Подчёркнутый"
@ -2484,14 +2427,6 @@ msgstr "По правому краю"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "По ширине" msgstr "По ширине"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3183,11 +3118,6 @@ msgstr "Важное"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Очень важное" msgstr "Очень важное"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Анимация"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Идея" msgstr "Идея"
@ -3256,11 +3186,6 @@ msgstr "Переместить вверх (Ctrl+Shift+Вверх)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Переместить вниз (Ctrl+Shift+Вниз)" msgstr "Переместить вниз (Ctrl+Shift+Вниз)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Удалить"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Метка" msgstr "Метка"
@ -3452,26 +3377,6 @@ msgstr "&Заметки"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "Метки" msgstr "Метки"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Панель инструментов Формат"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3487,11 +3392,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Фильтр:" msgstr "Фильтр:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Открыть"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3527,5 +3427,53 @@ msgstr "Защитить личным ключём"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Удалить все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Свойства корзины"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Открыть"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Файл"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Нет"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Шрифт:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Размер"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "&Курсив"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Анимация"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Панель инструментов Формат"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Открыть"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Пожалуйста, используйте английский или французский." #~ msgstr "Пожалуйста, используйте английский или французский."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n" "Project-Id-Version: tr\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-18 16:54+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-18 16:54+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -497,11 +497,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..." msgstr "Yükleniyor..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Tümünü Kaldır"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "&Özelleştir..." msgstr "&Özelleştir..."
@ -554,11 +549,6 @@ msgstr "Notlar seçilen yere kopyalandı."
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "Bu not açılamadı." msgstr "Bu not açılamadı."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "Bu dosyayı açmak için yetkiniz yok." msgstr "Bu dosyayı açmak için yetkiniz yok."
@ -671,10 +661,6 @@ msgstr "Sepet Özellikleri"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "İsim" msgstr "İsim"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "Arkaplan re&smi:" msgstr "Arkaplan re&smi:"
@ -1098,11 +1084,6 @@ msgstr "Yeni &Kardeş-Sepet..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Yeni" msgstr "&Yeni"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Sepet Özellikleri"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1577,19 +1558,10 @@ msgstr "Dosya Sistemi"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "Dosya Türleri" msgstr "Dosya Türleri"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Sime Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Sime Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Aç"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -2037,11 +2009,6 @@ msgstr "Animasyon"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Ses" msgstr "Ses"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "&Dosyalar"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Bağlantı" msgstr "Bağlantı"
@ -2362,15 +2329,6 @@ msgstr "CSS Genişletilmiş Renk Adı"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "Web Rengi" msgstr "Web Rengi"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Hiçbiri"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2455,25 +2413,10 @@ msgstr "K&omut:"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "&İsim:" msgstr "&İsim:"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "&Yazı Tipi:"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "Boyut"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Kalın" msgstr "Kalın"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "İta&lik"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Altı Çizili" msgstr "Altı Çizili"
@ -2494,14 +2437,6 @@ msgstr "Sağa Yasla"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "İki Yana Yasla" msgstr "İki Yana Yasla"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3215,11 +3150,6 @@ msgstr "Önemli"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "Çok Önemli" msgstr "Çok Önemli"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "Animasyon"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "Fikir" msgstr "Fikir"
@ -3288,11 +3218,6 @@ msgstr "Yukarı Taşı (Ctrl+Shift+Up)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "Aşağı Taşı (Ctrl+Shift+Down)" msgstr "Aşağı Taşı (Ctrl+Shift+Down)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Sil"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiket" msgstr "Etiket"
@ -3486,26 +3411,6 @@ msgstr "&Not"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "E&tiketler" msgstr "E&tiketler"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Metin Biçimlendirme Araç Çubuğu"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3521,11 +3426,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "Sü&zgeç:" msgstr "Sü&zgeç:"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "&Aç"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3561,5 +3461,53 @@ msgstr "Sepeti bir özel anahtar ile &koru:"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Tümünü Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Sepet Özellikleri"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "&Dosyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Hiçbiri"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "&Yazı Tipi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Boyut"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "İta&lik"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Animasyon"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Metin Biçimlendirme Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "&Aç"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "Lütfen İngilizce ya da Fransızca yazın." #~ msgstr "Lütfen İngilizce ya da Fransızca yazın."

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n" "Project-Id-Version: zh_CN\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 16:46+0800\n"
"Last-Translator: cao ting <ctqucl@gmail.com>\n" "Last-Translator: cao ting <ctqucl@gmail.com>\n"
"Language-Team: 中文简体 <zh@li.org>\n" "Language-Team: 中文简体 <zh@li.org>\n"
@ -461,11 +461,6 @@ msgstr "请在程序设置内更改锁定期限<br>来关闭文档的自动锁
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "读取中..." msgstr "读取中..."
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "移除所有(&R)"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
msgstr "设置(&C)..." msgstr "设置(&C)..."
@ -517,11 +512,6 @@ msgstr "复制所选贴示."
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "无法打开贴示." msgstr "无法打开贴示."
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "你无权打开这个文档." msgstr "你无权打开这个文档."
@ -628,10 +618,6 @@ msgstr "Basket喜好设置"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
msgstr "背景图像(&i)" msgstr "背景图像(&i)"
@ -1025,11 +1011,6 @@ msgstr "新建兄弟Basket(&b)..."
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新建(&N)" msgstr "新建(&N)"
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Basket喜好设置"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
msgid "" msgid ""
"_: Remove Basket\n" "_: Remove Basket\n"
@ -1474,19 +1455,10 @@ msgstr "文件系统"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "文件类型" msgstr "文件类型"
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "打开(&O)"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -1874,11 +1846,6 @@ msgstr "媒体"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "声音" msgstr "声音"
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件(&F)"
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "链接" msgstr "链接"
@ -2199,15 +2166,6 @@ msgstr "CSS Extended 颜色名"
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "网页色彩模式" msgstr "网页色彩模式"
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "无"
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2284,25 +2242,10 @@ msgstr "命令(&d):"
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "Name(&N):" msgstr "Name(&N):"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "字体(&F):"
#: noteedit.cpp:815
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "尺寸"
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "粗体" msgstr "粗体"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "斜体(&I)"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "下划线" msgstr "下划线"
@ -2323,14 +2266,6 @@ msgstr "靠右对齐"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "两边对齐" msgstr "两边对齐"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -2967,11 +2902,6 @@ msgstr "重要"
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "非常重要" msgstr "非常重要"
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "媒体"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "想法" msgstr "想法"
@ -3040,11 +2970,6 @@ msgstr "上移(Ctrl+Shift+Up)"
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "下移(Ctrl+Shift+Down)" msgstr "下移(Ctrl+Shift+Down)"
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除(&e)"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "标记" msgstr "标记"
@ -3229,26 +3154,6 @@ msgstr "贴示(&N)"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "标记(&T)" msgstr "标记(&T)"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "文本排版工具栏"
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3264,11 +3169,6 @@ msgstr "TDEIconDialogUI"
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "检索(&l):" msgstr "检索(&l):"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "打开(&O)"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3304,5 +3204,53 @@ msgstr "保护basket的私钥(&k):"
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "移除所有(&R)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Basket喜好设置"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "打开(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "文件(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "No"
#~ msgstr "无"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "字体(&F):"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "尺寸"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "斜体(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "媒体"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除(&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "文本排版工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "打开(&O)"
#~ msgid "Please write in English or French." #~ msgid "Please write in English or French."
#~ msgstr "请使用英语或法语." #~ msgstr "请使用英语或法语."

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n" "Project-Id-Version: zh_TW\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 01:55+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-05 23:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-05 23:27+0800\n"
"Last-Translator: Rex <rexforce@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Rex <rexforce@hotmail.com>\n"
"Language-Team: 正體中文 <zh@li.org>\n" "Language-Team: 正體中文 <zh@li.org>\n"
@ -459,11 +459,6 @@ msgstr ""
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "" msgstr ""
#: basket.cpp:3380 basket.cpp:3401
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "新建basket"
#: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320 #: basket.cpp:3381 basket.cpp:3402 bnpview.cpp:2320
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Customize..." msgid "&Customize..."
@ -521,11 +516,6 @@ msgstr "貼上至所選擇"
msgid "Unable to open this note." msgid "Unable to open this note."
msgstr "確認刪除" msgstr "確認刪除"
#: basket.cpp:4267 basket_part.rc:36 basketui.rc:39
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: basket.cpp:4289 #: basket.cpp:4289
msgid "You are not authorized to open this file." msgid "You are not authorized to open this file."
msgstr "" msgstr ""
@ -636,11 +626,6 @@ msgstr "Basket偏好設定"
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱(&N):" msgstr "名稱(&N):"
#: basketproperties.cpp:70 settings.cpp:511 tagsedit.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "註解(&p):"
#: basketproperties.cpp:76 #: basketproperties.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Background &image:" msgid "Background &image:"
@ -1074,11 +1059,6 @@ msgstr "新建basket"
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "新建basket(&N)..." msgstr "新建basket(&N)..."
#: bnpview.cpp:579
#, fuzzy
msgid "&Properties..."
msgstr "Basket偏好設定"
#: bnpview.cpp:581 #: bnpview.cpp:581
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -1558,19 +1538,10 @@ msgstr "檔案名稱(&F):"
msgid "File Types" msgid "File Types"
msgstr "" msgstr ""
#: kicondialog.cpp:140
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kicondialog.cpp:356 #: kicondialog.cpp:356
msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
msgstr "" msgstr ""
#: kicondialog.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開啟(&O)%1"
#: likeback.cpp:75 #: likeback.cpp:75
msgid "Send application developers a comment about something you like" msgid "Send application developers a comment about something you like"
msgstr "" msgstr ""
@ -1974,10 +1945,6 @@ msgstr "註解(&t):"
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr ""
#: notecontent.cpp:178 systemtray.cpp:83
msgid "File"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:179 #: notecontent.cpp:179
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "連結" msgstr "連結"
@ -2343,14 +2310,6 @@ msgstr ""
msgid "Is Web Color" msgid "Is Web Color"
msgstr "" msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
msgid "Yes"
msgstr ""
#: notecontent.cpp:1746
msgid "No"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:385 #: noteedit.cpp:385
msgid "" msgid ""
"Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note " "Images can not be edited here at the moment (the next version of BasKet Note "
@ -2436,24 +2395,10 @@ msgstr ""
msgid "&Name:" msgid "&Name:"
msgstr "名稱(&N):" msgstr "名稱(&N):"
#: noteedit.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "圖示(&I):"
#: noteedit.cpp:815
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437 #: noteedit.cpp:823 tagsedit.cpp:437
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "粗體" msgstr "粗體"
#: noteedit.cpp:824 tagsedit.cpp:449
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "斜體(&I)"
#: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443 #: noteedit.cpp:825 tagsedit.cpp:443
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "下劃線" msgstr "下劃線"
@ -2476,14 +2421,6 @@ msgstr "靠右"
msgid "Justified" msgid "Justified"
msgstr "兩端對齊" msgstr "兩端對齊"
#: noteedit.cpp:840
msgid "Undo"
msgstr ""
#: noteedit.cpp:841
msgid "Redo"
msgstr ""
#: notefactory.cpp:445 #: notefactory.cpp:445
msgid "" msgid ""
"<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a " "<p>%1 doesn't support the data you've dropped.<br>It however created a "
@ -3149,11 +3086,6 @@ msgstr ""
msgid "Very Important" msgid "Very Important"
msgstr "" msgstr ""
#: tag.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Information"
msgstr "註解(&t):"
#: tag.cpp:668 #: tag.cpp:668
msgid "Idea" msgid "Idea"
msgstr "" msgstr ""
@ -3224,11 +3156,6 @@ msgstr ""
msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)" msgid "Move Down (Ctrl+Shift+Down)"
msgstr "" msgstr ""
#: tagsedit.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "新建basket"
#: tagsedit.cpp:375 #: tagsedit.cpp:375
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tag" msgid "Tag"
@ -3433,26 +3360,6 @@ msgstr "加入物件"
msgid "&Tags" msgid "&Tags"
msgstr "儲存目標" msgstr "儲存目標"
#: basket_part.rc:76 basketui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: basket_part.rc:91 basketui.rc:94
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: basket_part.rc:102 basketui.rc:105
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: basket_part.rc:117 basketui.rc:120
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: basket_part.rc:128 basketui.rc:132 #: basket_part.rc:128 basketui.rc:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Text Formating Toolbar" msgid "Text Formating Toolbar"
@ -3468,11 +3375,6 @@ msgstr ""
msgid "Fi&lter:" msgid "Fi&lter:"
msgstr "檔案名稱(&F):" msgstr "檔案名稱(&F):"
#: kicondialogui.ui:157
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Open..."
msgstr "開啟(&O)%1"
#: kicondialogui.ui:160 #: kicondialogui.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Alt+O" msgid "Alt+O"
@ -3508,6 +3410,42 @@ msgstr ""
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "新建basket"
#, fuzzy
#~ msgid "Appearance"
#~ msgstr "註解(&p):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Properties..."
#~ msgstr "Basket偏好設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開啟(&O)%1"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "圖示(&I):"
#, fuzzy
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "斜體(&I)"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "註解(&t):"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "新建basket"
#, fuzzy
#~ msgid "&Open..."
#~ msgstr "開啟(&O)%1"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "I dislike..." #~ msgid "I dislike..."
#~ msgstr "預覽(&V)" #~ msgstr "預覽(&V)"

Loading…
Cancel
Save