Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent dce34dfff2
commit ac0d842bb9

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n" "Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-04 14:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-22 13:56+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/uk/>\n" "projects/applications/digikam/uk/>\n"
@ -7408,24 +7408,23 @@ msgstr "Інструмент зсування"
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:73
msgid "A digiKam image plugin to shear an image." msgid "A digiKam image plugin to shear an image."
msgstr "" msgstr "Втулок зображень digiKam для зсування зображення."
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:82
msgid "Shear algorithm" msgid "Shear algorithm"
msgstr "" msgstr "Алгоритм зсування"
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:87
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>This is the shearing image operation preview. If you move the mouse " "<p>This is the shearing image operation preview. If you move the mouse "
"cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn " "cursor on this preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn "
"to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse " "to guide you in adjusting the shearing correction. Release the left mouse "
"button to freeze the dashed line's position." "button to freeze the dashed line's position."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Це попередній перегляд ефекту застосування фільтра. Якщо ви пересунете " "<p>Це попередній перегляд операції зсування зображення. Якщо ви пересунете "
"курсор у цю ділянку, то з'явиться вертикальна і горизонтальна пунктирна " "курсор у цю ділянку, то з'явиться вертикальна і горизонтальна пунктирна "
"лінія для допомоги в коригування параметрів фільтра. Натисніть на ліву " "лінія для допомоги в коригування зсування. Відпустіть ліву кнопку миші для "
"кнопку мишки, щоб зафіксувати позицію пунктирної лінії." "фіксації позиції пунктирної лінії."
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:118
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:104
@ -7435,12 +7434,12 @@ msgstr "Головний горизонтальний кут:"
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:122
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:108
msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees." msgid "<p>The main horizontal shearing angle, in degrees."
msgstr "" msgstr "<p>Головний горизонтальний кут зсування, у градусах."
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:126
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:110
msgid "Fine horizontal angle:" msgid "Fine horizontal angle:"
msgstr "Додатковий горизонтальний кут:" msgstr "Уточнювальний горизонтальний кут:"
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:130
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:114
@ -7448,6 +7447,8 @@ msgid ""
"<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set " "<p>This value in degrees will be added to main horizontal angle value to set "
"fine adjustments." "fine adjustments."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Це значення в градусах буде додано до головного значення горизонтального "
"кута для встановлення точного налаштування."
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:135
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:117
@ -7457,12 +7458,12 @@ msgstr "Головний вертикальний кут:"
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:139
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:121
msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees." msgid "<p>The main vertical shearing angle, in degrees."
msgstr "" msgstr "<p>Головний вертикальний кут зсування, у градусах."
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:143
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:123
msgid "Fine vertical angle:" msgid "Fine vertical angle:"
msgstr "Додатковий вертикальний кут:" msgstr "Уточнювальний вертикальний кут:"
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:147
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:127
@ -7470,6 +7471,8 @@ msgid ""
"<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set " "<p>This value in degrees will be added to main vertical angle value to set "
"fine adjustments." "fine adjustments."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Це значення в градусах буде додано до головного значення вертикального "
"кута для встановлення точного налаштування."
#: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153 #: imageplugins/sheartool/imageeffect_sheartool.cpp:153
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:131
@ -7477,41 +7480,43 @@ msgid ""
"<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared " "<p>Enable this option to apply the anti-aliasing filter to the sheared "
"image. To smooth the target image, it will be blurred a little." "image. To smooth the target image, it will be blurred a little."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Увімкніть цей параметр для застосування згладжувального фільтру до "
"зсунутого зображення. Щоб згладити цільове зображення, воно буде трохи "
"розмите."
#: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47 #: imageplugins/sheartool/imageplugin_sheartool.cpp:47
msgid "Shear..." msgid "Shear..."
msgstr "Зсування…" msgstr "Зсування…"
#: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73 #: imageplugins/sheartool/sheartool.cpp:73
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this " "<p>This is the shear operation preview. If you move the mouse cursor on this "
"preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in " "preview, a vertical and horizontal dashed line will be drawn to guide you in "
"adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the " "adjusting the shear correction. Release the left mouse button to freeze the "
"dashed line's position." "dashed line's position."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Це попередній перегляд ефекту застосування фільтра. Якщо ви пересунете " "<p>Це попередній перегляд операції зсування. Якщо ви пересунете курсор у цю "
"курсор у цю ділянку, то з'явиться вертикальна і горизонтальна пунктирна " "ділянку, то з'явиться вертикальна і горизонтальна пунктирна лінія для "
"лінія для допомоги в коригування параметрів фільтра. Натисніть на ліву " "допомоги в коригуванні зсування. Відпустіть ліву кнопку миші для фіксації "
"кнопку мишки, щоб зафіксувати позицію пунктирної лінії." "позиції пунктирної лінії."
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:75
msgid "Template Superimpose to Photograph" msgid "Template Superimpose to Photograph"
msgstr "" msgstr "Шаблон Накладання на Фотографію"
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:83
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81 #: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:81
msgid "Template Superimpose" msgid "Template Superimpose"
msgstr "" msgstr "Шаблон Накладання"
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:85
msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph." msgid "A digiKam image plugin to superimpose a template onto a photograph."
msgstr "" msgstr "Втулок зображень digiKam для накладання шаблону на фотографію."
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:109
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91 #: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:91
msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image." msgid "<p>This is the preview of the template superimposed onto the image."
msgstr "" msgstr "<p>Це попередній перегляд накладання шаблону на зображення."
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:121
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103 #: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:103
@ -7530,36 +7535,36 @@ msgstr "Зменшити"
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140 #: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
msgid "Root Directory..." msgid "Root Directory..."
msgstr "" msgstr "Коренева Директорія..."
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:152
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141 #: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:141
msgid "<p>Set here the current templates' root directory." msgid "<p>Set here the current templates' root directory."
msgstr "" msgstr "<p>Встановити тут кореневу директорію поточного шаблону."
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:240
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233 #: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:233
msgid "Select Template Root Directory to Use" msgid "Select Template Root Directory to Use"
msgstr "" msgstr "Оберіть Кореневу Директорію для Використання"
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269 #: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:269
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262 #: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:262
msgid "Super Impose" msgid "Super Impose"
msgstr "" msgstr "Накласти"
#: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49 #: imageplugins/superimpose/imageplugin_superimpose.cpp:49
msgid "Template Superimpose..." msgid "Template Superimpose..."
msgstr "" msgstr "Накласти Шаблон..."
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:58
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Apply Texture" msgid "Apply Texture"
msgstr "Природа" msgstr "Застосувати Текстуру"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:67
msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image." msgid "A digiKam image plugin to apply a decorative texture to an image."
msgstr "" msgstr ""
"Втулок зображень digiKam для застосування текстури декорації до зображення."
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:90
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:81
@ -7614,17 +7619,17 @@ msgstr "Джинса"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
msgid "Cell Wood" msgid "Cell Wood"
msgstr "Розпил дерева" msgstr "Розпил Дерева"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
msgid "Metal Wire" msgid "Metal Wire"
msgstr "Металевий дріт" msgstr "Металевий Дріт"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
msgid "Modern" msgid "Modern"
msgstr "Модерн" msgstr "Сучасне"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
@ -7643,9 +7648,8 @@ msgstr "Камінь"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:106
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:98
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image." msgid "<p>Set here the texture type to apply to the image."
msgstr "<p>Вкажіть товщину напрямних переривистих ліній." msgstr "<p>Вкажіть тут тип текстури для застосування до зображення."
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:113
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:102
@ -7654,9 +7658,10 @@ msgstr "Рельєфність:"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:118
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:107
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image." msgid "<p>Set here the relief gain used to merge texture and image."
msgstr "<p>Вкажіть товщину напрямних переривистих ліній." msgstr ""
"<p>Вкажіть тут силу рельєфу використаного для поєднання текстури із "
"зображенням."
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211 #: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:211
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68 #: imageplugins/texture/texturetool.cpp:68
@ -7666,46 +7671,41 @@ msgstr "Текстура"
#: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48 #: imageplugins/texture/imageplugin_texture.cpp:48
msgid "Apply Texture..." msgid "Apply Texture..."
msgstr "Застосувати текстуру…" msgstr "Застосувати Текстуру…"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:83
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:95
#, fuzzy
msgid "White Color Balance Correction" msgid "White Color Balance Correction"
msgstr "Автокомпенсація кольорів" msgstr "Корекція Балансу Білого"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:97
msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance." msgid "A digiKam image plugin to correct white color balance."
msgstr "" msgstr "Втулок зображень digiKam для корекції балансу білого."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:106
#, fuzzy
msgid "White color balance correction algorithm" msgid "White color balance correction algorithm"
msgstr "Автокомпенсація кольорів" msgstr "Алгоритм корекції балансу білого"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:114
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:105
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can " "<p>You can see here the image's white-balance adjustments preview. You can "
"pick color on image to see the color level corresponding on histogram." "pick color on image to see the color level corresponding on histogram."
msgstr "" msgstr ""
"Клацніть тут, щоб вибрати той елемент робочого столу TDE, колір якого ви " "<p>Ви можете бачити тут попередній перегляд налаштувань балансу білого "
"хочете змінити. Ви або можете вибрати \"графічний елемент\" тут, або можете " "зображення. Можете отримати колір на зображені для перегляду відповідності "
"клацнути мишкою на відповідному елементі в вікні попереднього перегляду." "рівня кольору на гістограмі."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:176
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:170
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the " "<p>Here you can see the target preview image histogram drawing of the "
"selected image channel. This one is re-computed at any filter settings " "selected image channel. This one is re-computed at any filter settings "
"changes." "changes."
msgstr "" msgstr ""
"Це - попередній перегляд для установок кольору, які почнуть діяти після " "<p>Тут ви можете бачити креслення гістограми зображення цільового "
"того, як Ви натиснете \"Застосувати\" або \"Гаразд\". Ви можете клацнути " "попереднього перегляду обраного каналу зображення. Цей параметр обчислюється "
"мишкою на різних частинах вікна попереднього перегляду. Назва графічного " "повторно після будь яких змін налаштувань фільтра."
"об'єкту \"Об'єкт кольору\" зміниться на назву відповідної частини вікна."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:190
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:187
@ -7713,6 +7713,8 @@ msgid ""
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color " "<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Color "
"Temperature</a> (K): </qt>" "Temperature</a> (K): </qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Color_temperature'>Температура "
"Кольору</a> (K): </qt>"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:192
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:189
@ -7722,12 +7724,12 @@ msgstr "Налаштування:"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:196
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:194
msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin." msgid "<p>Set here the white balance color temperature in Kelvin."
msgstr "" msgstr "<p>Встановіть тут температуру кольору балансу білого у Кельвінах."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:198
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:196
msgid "Preset:" msgid "Preset:"
msgstr "Шаблон:" msgstr "Предвстановлене:"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:200
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:198
@ -7757,7 +7759,7 @@ msgstr "Світанок"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:205
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:203
msgid "Studio Lamp" msgid "Studio Lamp"
msgstr "Студійна лампа" msgstr "Студійна Лампа"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:206
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:204
@ -7787,7 +7789,7 @@ msgstr "Сонце"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:211
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:209
msgid "Xenon Lamp" msgid "Xenon Lamp"
msgstr "Ксенонова лампа" msgstr "Ксенонова Лампа"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212 #: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:212
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210 #: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:210

Loading…
Cancel
Save