Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 74.7% (1677 of 2244 strings)

Translation: applications/digikam
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/sk/
pull/2/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 30d7c32bc3
commit b1fe831947

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 13:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 19:31+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/digikam/sk/>\n"
@ -7777,9 +7777,8 @@ msgstr "Fotoaparáty"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Marble"
msgstr "Viac"
msgstr "Mramor"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
@ -7795,7 +7794,7 @@ msgstr "Modrá"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
msgid "Cell Wood"
msgstr "Drevnaté bunky"
msgstr "Bunky dreva"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
@ -7804,9 +7803,8 @@ msgstr "Pletivo"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Modern"
msgstr "Model"
msgstr "Moderný"
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
@ -8016,9 +8014,8 @@ msgstr "Čierny bod:"
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the black level value."
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť rôzne hodnoty pomerov."
msgstr "<p>Tu nastavte úroveň hodnoty čiernej."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
@ -8032,9 +8029,8 @@ msgstr "<p>Tu nastavte stupeň potlačenia šumu v tieňoch."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the saturation value."
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť nasýtenie obrázka."
msgstr "<p>Tu nastavte hodnotu nastaviť nasýtenie obrázka."
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
@ -8172,9 +8168,8 @@ msgstr "<p>Uložiť všetky parametre filtra do textového súboru s nastaveniam
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
#, fuzzy
msgid "digiKam Handbook"
msgstr "Príručka zásuvných modulov"
msgstr "Príručka digiKam"
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
msgid ""
@ -8212,7 +8207,7 @@ msgid ""
"_n: <b>1</b> album selected.\n"
"<b>%n</b> albums selected."
msgstr ""
" <b>1</b> album vybraný.\n"
"<b>1</b> album vybraný.\n"
"<b>%n</b> albumy vybrané.\n"
"<b>%n</b> albumov vybraných."
@ -8268,9 +8263,8 @@ msgid "Focal:"
msgstr "<b>Ohnisko</b>:"
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Exposure:"
msgstr "Automatická korekcia expozície"
msgstr "Expozícia:"
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
msgid ""
@ -8507,9 +8501,8 @@ msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť jas obrázka."
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Noise:"
msgstr "Nič"
msgstr "Šum:"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
msgid "<p>Sets the noise scale."
@ -8542,46 +8535,40 @@ msgid "<p>Set here the spatial integral step."
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť nasýtenie obrázka."
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Gaussian:"
msgstr "Gaussové rozostrenie"
msgstr "Gaussové rozostrenie:"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
#, fuzzy
msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function."
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť odtieň obrázka."
msgstr "<p>Tu nastavte presnosť Gaussovej funkcie."
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
#, fuzzy
msgid "Tile size:"
msgstr "Zobraziť veľkosť obrázka"
msgstr "Veľkosť dlaždice:"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
#, fuzzy
msgid "<p>Sets the tile size."
msgstr "Zobraziť veľkosť obrázka"
msgstr "<p>Nastaví veľkosť dlaždice."
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
msgid "Tile border:"
msgstr ""
msgstr "Rámček dlaždice:"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
#, fuzzy
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
msgstr "<p>Nastaviť šírku pozície do stredu"
msgstr "<p>Nastaví veľkosť jednotlivej dlaždice."
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
#, fuzzy
msgid "Interpolation:"
msgstr "VNG interpolácia"
msgstr "Interpolácia:"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
msgid "Nearest Neighbor"
msgstr ""
msgstr "Najbližšia príbuzná"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
msgid "Runge-Kutta"
msgstr ""
msgstr "Runge-Kutta"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
#, fuzzy
@ -8590,7 +8577,7 @@ msgstr "<p>Tu môžete nastaviť odtieň a sýtosť obrázka."
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
msgid "Fast approximation"
msgstr ""
msgstr "Rýchly odhad"
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
#, fuzzy
@ -8810,15 +8797,15 @@ msgstr "<li>komentár</li>"
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
msgid "<li>date</li>"
msgstr "<i>dátum</i>"
msgstr "<li>dátum</li>"
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
msgid "<li>rating</li>"
msgstr "<i>hodnotenie</i>"
msgstr "<li>hodnotenie</li>"
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439
msgid "<li>tags</li>"
msgstr "<i>štítky</li>"
msgstr "<li>štítky</li>"
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
msgid "Always apply changes without confirmation"
@ -9830,19 +9817,16 @@ msgid "Sort order for images"
msgstr "&Zotriediť obrázky"
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Sort images by:"
msgstr "&Zotriediť obrázky"
msgstr "Triediť obrázky podľa:"
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
#, fuzzy
msgid "File Date"
msgstr "Dátum obrázka"
msgstr "Dátum súboru"
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "Nový súbor s obrázkom"
msgstr "Názov súboru"
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
#, fuzzy

Loading…
Cancel
Save