|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: digikam\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-18 13:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 19:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/digikam/sk/>\n"
|
|
|
|
@ -7777,9 +7777,8 @@ msgstr "Fotoaparáty"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:97
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:88
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Marble"
|
|
|
|
|
msgstr "Viac"
|
|
|
|
|
msgstr "Mramor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:98
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:89
|
|
|
|
@ -7795,7 +7794,7 @@ msgstr "Modrá"
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:100
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Cell Wood"
|
|
|
|
|
msgstr "Drevnaté bunky"
|
|
|
|
|
msgstr "Bunky dreva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:101
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:92
|
|
|
|
@ -7804,9 +7803,8 @@ msgstr "Pletivo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:102
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Modern"
|
|
|
|
|
msgstr "Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Moderný"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/imageeffect_texture.cpp:103
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/texturetool.cpp:94
|
|
|
|
@ -8016,9 +8014,8 @@ msgstr "Čierny bod:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:249
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:249
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<p>Set here the black level value."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť rôzne hodnoty pomerov."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu nastavte úroveň hodnoty čiernej."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:251
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:251
|
|
|
|
@ -8032,9 +8029,8 @@ msgstr "<p>Tu nastavte stupeň potlačenia šumu v tieňoch."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:261
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:263
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<p>Set here the saturation value."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť nasýtenie obrázka."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu nastavte hodnotu nastaviť nasýtenie obrázka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/imageeffect_whitebalance.cpp:267
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/whitebalancetool.cpp:270
|
|
|
|
@ -8172,9 +8168,8 @@ msgstr "<p>Uložiť všetky parametre filtra do textového súboru s nastaveniam
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/dialogs/ctrlpaneldlg.cpp:186 libs/dialogs/imagedlgbase.cpp:222
|
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imageguidedlg.cpp:337
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "digiKam Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr "Príručka zásuvných modulov"
|
|
|
|
|
msgstr "Príručka digiKam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/dialogs/deletedialog.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -8212,7 +8207,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: <b>1</b> album selected.\n"
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> albums selected."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
" <b>1</b> album vybraný.\n"
|
|
|
|
|
"<b>1</b> album vybraný.\n"
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> albumy vybrané.\n"
|
|
|
|
|
"<b>%n</b> albumov vybraných."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -8268,9 +8263,8 @@ msgid "Focal:"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Ohnisko</b>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:203
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Exposure:"
|
|
|
|
|
msgstr "Automatická korekcia expozície"
|
|
|
|
|
msgstr "Expozícia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/dialogs/imagedialog.cpp:284 libs/dialogs/imagedialog.cpp:293
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -8507,9 +8501,8 @@ msgid "<p>Sets the number of times the filter is applied to the image."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť jas obrázka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:187
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Noise:"
|
|
|
|
|
msgstr "Nič"
|
|
|
|
|
msgstr "Šum:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:191
|
|
|
|
|
msgid "<p>Sets the noise scale."
|
|
|
|
@ -8542,46 +8535,40 @@ msgid "<p>Set here the spatial integral step."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť nasýtenie obrázka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:219
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Gaussian:"
|
|
|
|
|
msgstr "Gaussové rozostrenie"
|
|
|
|
|
msgstr "Gaussové rozostrenie:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:223
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<p>Set here the precision of the Gaussian function."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu môžete nastaviť odtieň obrázka."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Tu nastavte presnosť Gaussovej funkcie."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:227
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Tile size:"
|
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť veľkosť obrázka"
|
|
|
|
|
msgstr "Veľkosť dlaždice:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:230
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<p>Sets the tile size."
|
|
|
|
|
msgstr "Zobraziť veľkosť obrázka"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Nastaví veľkosť dlaždice."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:234
|
|
|
|
|
msgid "Tile border:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rámček dlaždice:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:237
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "<p>Sets the size of each tile border."
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Nastaviť šírku pozície do stredu"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Nastaví veľkosť jednotlivej dlaždice."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:241
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Interpolation:"
|
|
|
|
|
msgstr "VNG interpolácia"
|
|
|
|
|
msgstr "Interpolácia:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "Nearest Neighbor"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Najbližšia príbuzná"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid "Runge-Kutta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Runge-Kutta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:246
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -8590,7 +8577,7 @@ msgstr "<p>Tu môžete nastaviť odtieň a sýtosť obrázka."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:251
|
|
|
|
|
msgid "Fast approximation"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Rýchly odhad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:252
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -8810,15 +8797,15 @@ msgstr "<li>komentár</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:435
|
|
|
|
|
msgid "<li>date</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<i>dátum</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "<li>dátum</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:437
|
|
|
|
|
msgid "<li>rating</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<i>hodnotenie</i>"
|
|
|
|
|
msgstr "<li>hodnotenie</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:439
|
|
|
|
|
msgid "<li>tags</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<i>štítky</li>"
|
|
|
|
|
msgstr "<li>štítky</li>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:450
|
|
|
|
|
msgid "Always apply changes without confirmation"
|
|
|
|
@ -9830,19 +9817,16 @@ msgid "Sort order for images"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zotriediť obrázky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:165
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Sort images by:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Zotriediť obrázky"
|
|
|
|
|
msgstr "Triediť obrázky podľa:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:167
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File Date"
|
|
|
|
|
msgstr "Dátum obrázka"
|
|
|
|
|
msgstr "Dátum súboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:168
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "File Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Nový súbor s obrázkom"
|
|
|
|
|
msgstr "Názov súboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setupeditor.cpp:169
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|