|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: digikam\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: digikam\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-23 02:43+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 18:28+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-06-03 18:28+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
@ -186,17 +186,6 @@ msgstr "Etiquetes:"
|
|
|
|
msgid "Rating:"
|
|
|
|
msgid "Rating:"
|
|
|
|
msgstr "Puntuació:"
|
|
|
|
msgstr "Puntuació:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:583
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/rawimport/rawsettingsbox.cpp:388
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Importa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:584
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "E&xporta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:585
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:585
|
|
|
|
msgid "Batch Process"
|
|
|
|
msgid "Batch Process"
|
|
|
|
msgstr "Processos per lots"
|
|
|
|
msgstr "Processos per lots"
|
|
|
@ -288,12 +277,6 @@ msgstr "Descarrega des de la càmera"
|
|
|
|
msgid "Download && Delete from camera"
|
|
|
|
msgid "Download && Delete from camera"
|
|
|
|
msgstr "Descarrega i esborra des de la càmera"
|
|
|
|
msgstr "Descarrega i esborra des de la càmera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1257 digikam/albumiconview.cpp:1512
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumiconview.cpp:1589 digikam/albumiconview.cpp:1639
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "C&ancel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
|
|
|
|
#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The album library has not been set correctly.\n"
|
|
|
|
"The album library has not been set correctly.\n"
|
|
|
@ -755,20 +738,6 @@ msgstr "Festa"
|
|
|
|
msgid "Todo"
|
|
|
|
msgid "Todo"
|
|
|
|
msgstr "Pendent"
|
|
|
|
msgstr "Pendent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:173 utilities/setup/setup.cpp:198
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Arranjaments diversos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/albumsettings.cpp:292 digikam/digikamapp.cpp:1955
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:99 libs/themeengine/themeengine.cpp:101
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/themeengine/themeengine.cpp:210 showfoto/showfoto.cpp:527
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1885
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1657
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Usa el perfil predeterminat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/cameralist.cpp:227
|
|
|
|
#: digikam/cameralist.cpp:227
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
|
|
|
|
"Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and "
|
|
|
@ -1085,17 +1054,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Activeu aquesta opció per a mostrar totes les imatges marcades amb "
|
|
|
|
"Activeu aquesta opció per a mostrar totes les imatges marcades amb "
|
|
|
|
"l'etiqueta indicada i totes les seves sub-etiquetes."
|
|
|
|
"l'etiqueta indicada i totes les seves sub-etiquetes."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:598 digikam/digikamapp.cpp:721
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:325 digikam/tagfilterview.cpp:1248
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/tagfolderview.cpp:750 digikam/timelinefolderview.cpp:178
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/timelinefolderview.cpp:275
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:1155 showfoto/showfoto.cpp:1109
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:592
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1473
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Esborra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:606
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:606
|
|
|
|
msgid "Add Images..."
|
|
|
|
msgid "Add Images..."
|
|
|
|
msgstr "Afegeix imatges..."
|
|
|
|
msgstr "Afegeix imatges..."
|
|
|
@ -1256,11 +1214,6 @@ msgstr "Girada a la dreta / Voltejada vert."
|
|
|
|
msgid "Rotated Left"
|
|
|
|
msgid "Rotated Left"
|
|
|
|
msgstr "Gira a l'esquerra"
|
|
|
|
msgstr "Gira a l'esquerra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:879 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:335
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Select All"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Selecciona-ho &tot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
|
|
|
|
#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
|
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
|
msgid "Select None"
|
|
|
|
msgstr "Desselecciona-ho tot"
|
|
|
|
msgstr "Desselecciona-ho tot"
|
|
|
@ -1610,11 +1563,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"No es pot mostrar la vist prèvia de\n"
|
|
|
|
"No es pot mostrar la vist prèvia de\n"
|
|
|
|
"\"%1\""
|
|
|
|
"\"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:363
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "E&ndarrere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
|
|
|
|
#: digikam/imagepreviewview.cpp:369
|
|
|
|
msgid "Back to Album"
|
|
|
|
msgid "Back to Album"
|
|
|
|
msgstr "Torna a l'àlbum"
|
|
|
|
msgstr "Torna a l'àlbum"
|
|
|
@ -2206,10 +2154,6 @@ msgstr "S'ha detectat un error durant la creació de l'etiqueta:"
|
|
|
|
msgid "Tag Path"
|
|
|
|
msgid "Tag Path"
|
|
|
|
msgstr "Camí d'etiqueta"
|
|
|
|
msgstr "Camí d'etiqueta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/tageditdlg.cpp:392
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:108
|
|
|
|
#: digikam/tagfilterview.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Not Tagged"
|
|
|
|
msgid "Not Tagged"
|
|
|
|
msgstr "Sense etiqueta"
|
|
|
|
msgstr "Sense etiqueta"
|
|
|
@ -5603,17 +5547,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
|
|
msgid "Orientation:"
|
|
|
|
msgstr "Orientació:"
|
|
|
|
msgstr "Orientació:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:126
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:151
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Landscape"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:127
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:152
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Port"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:128
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:154
|
|
|
|
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
|
|
|
|
msgid "<p>Select constrained aspect ratio orientation."
|
|
|
@ -6795,11 +6728,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Here you can choose the font to be used."
|
|
|
|
msgid "Here you can choose the font to be used."
|
|
|
|
msgstr "Aquí podeu triar el tipus de lletra que s'usarà."
|
|
|
|
msgstr "Aquí podeu triar el tipus de lletra que s'usarà."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:105
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Tipus de lletra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:112
|
|
|
|
msgid "Change font family?"
|
|
|
|
msgid "Change font family?"
|
|
|
|
msgstr "Canvio la família del tipus de lletra?"
|
|
|
|
msgstr "Canvio la família del tipus de lletra?"
|
|
|
@ -6855,12 +6783,6 @@ msgstr "Aquí podeu triar l'estil del tipus de lletra que s'usarà."
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
|
msgid "Regular"
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
msgstr "Normal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:217
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:479
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Italic"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Negreta cursiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/fontchooserwidget.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgid "Bold"
|
|
|
|
msgstr "Negreta"
|
|
|
|
msgstr "Negreta"
|
|
|
@ -7768,11 +7690,6 @@ msgstr "Amplia"
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
msgid "Zoom out"
|
|
|
|
msgstr "Redueix"
|
|
|
|
msgstr "Redueix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:134
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:116
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/imageeffect_superimpose.cpp:151
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/superimposetool.cpp:140
|
|
|
|
msgid "Root Directory..."
|
|
|
|
msgid "Root Directory..."
|
|
|
@ -8780,22 +8697,6 @@ msgstr "<nobr><b>Balanç de blancs</b></nobr>:"
|
|
|
|
msgid "<i>unknown</i>"
|
|
|
|
msgid "<i>unknown</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>desconegut</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>desconegut</i>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:383
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:392
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:454
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Cap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:385
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:394
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:452
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiescolorstab.cpp:753
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "sí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/cameraitempropertiestab.cpp:447
|
|
|
|
msgid "<i>unchanged</i>"
|
|
|
|
msgid "<i>unchanged</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>sense canvis</i>"
|
|
|
|
msgstr "<i>sense canvis</i>"
|
|
|
@ -8830,10 +8731,6 @@ msgstr "Etiquetes recents"
|
|
|
|
msgid "Revert all changes"
|
|
|
|
msgid "Revert all changes"
|
|
|
|
msgstr "Desfés tots els canvis"
|
|
|
|
msgstr "Desfés tots els canvis"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:214
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:217
|
|
|
|
msgid "Apply all changes to images"
|
|
|
|
msgid "Apply all changes to images"
|
|
|
|
msgstr "Aplica tots els canvis a les imatges"
|
|
|
|
msgstr "Aplica tots els canvis a les imatges"
|
|
|
@ -9116,12 +9013,6 @@ msgstr "IPTC"
|
|
|
|
msgid "GPS"
|
|
|
|
msgid "GPS"
|
|
|
|
msgstr "GPS"
|
|
|
|
msgstr "GPS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:69
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:101
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Propietats..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebar.cpp:70
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
|
|
|
|
#: libs/imageproperties/imagepropertiessidebarcamgui.cpp:102
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:154
|
|
|
|
#: utilities/setup/setup.cpp:154
|
|
|
@ -9273,12 +9164,6 @@ msgstr "Descripció"
|
|
|
|
msgid "The ICC profile product description"
|
|
|
|
msgid "The ICC profile product description"
|
|
|
|
msgstr "La descripció del producte del perfil ICC"
|
|
|
|
msgstr "La descripció del producte del perfil ICC"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:133
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:1457
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Information"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Informació de la imatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
|
|
|
|
#: libs/widgets/iccprofiles/iccprofilewidget.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Additional ICC profile information"
|
|
|
|
msgid "Additional ICC profile information"
|
|
|
|
msgstr "La informació addicional del perfil ICC"
|
|
|
|
msgstr "La informació addicional del perfil ICC"
|
|
|
@ -9785,10 +9670,6 @@ msgstr "Fitxer(s) o carpeta(es) a obrir"
|
|
|
|
msgid "showFoto"
|
|
|
|
msgid "showFoto"
|
|
|
|
msgstr "showFoto"
|
|
|
|
msgstr "showFoto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:88 utilities/setup/setup.cpp:136
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configure"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
|
|
|
|
#: showfoto/setup/setup.cpp:98 utilities/setup/setup.cpp:158
|
|
|
|
msgid "Tool Tip"
|
|
|
|
msgid "Tool Tip"
|
|
|
|
msgstr "Consells emergents"
|
|
|
|
msgstr "Consells emergents"
|
|
|
@ -10185,11 +10066,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Esteu a punt d'esborrar el fitxer \"%1\"\n"
|
|
|
|
"Esteu a punt d'esborrar el fitxer \"%1\"\n"
|
|
|
|
"Esteu segur?"
|
|
|
|
"Esteu segur?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:1108 utilities/cameragui/cameraui.cpp:1472
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:1173
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:1205 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
|
|
|
|
#: showfoto/showfoto.cpp:1205 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1065
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:1095
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1290
|
|
|
@ -10304,11 +10180,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Duration: %1"
|
|
|
|
msgid "Duration: %1"
|
|
|
|
msgstr "Durada: %1"
|
|
|
|
msgstr "Durada: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:113
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:127
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
|
|
|
|
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
|
|
|
|
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
|
|
|
|
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -10492,14 +10363,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Camera Folders"
|
|
|
|
msgid "Camera Folders"
|
|
|
|
msgstr "Carpetes de la càmera"
|
|
|
|
msgstr "Carpetes de la càmera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:54 showfoto/showfotoui.rc:37
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:586
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:34
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:24
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Visualitza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraiconview.cpp:588
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
msgstr "Descarrega"
|
|
|
|
msgstr "Descarrega"
|
|
|
@ -10537,10 +10400,6 @@ msgstr "Manual"
|
|
|
|
msgid "Camera Manual"
|
|
|
|
msgid "Camera Manual"
|
|
|
|
msgstr "Manual de la càmera"
|
|
|
|
msgstr "Manual de la càmera"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/camerainfodialog.cpp:72
|
|
|
|
msgid "About Driver"
|
|
|
|
msgid "About Driver"
|
|
|
|
msgstr "Quant al controlador"
|
|
|
|
msgstr "Quant al controlador"
|
|
|
@ -10784,11 +10643,6 @@ msgstr "Carrega..."
|
|
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
|
|
msgstr "Esborra els seleccionats"
|
|
|
|
msgstr "Esborra els seleccionats"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:446
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Delete All"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra l'àlbum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
|
|
|
|
#: utilities/cameragui/cameraui.cpp:680
|
|
|
|
msgid "Cancelling current operation, please wait..."
|
|
|
|
msgid "Cancelling current operation, please wait..."
|
|
|
|
msgstr "S'està cancel·lant l'operació actual, espereu, si us plau..."
|
|
|
|
msgstr "S'està cancel·lant l'operació actual, espereu, si us plau..."
|
|
|
@ -11315,15 +11169,6 @@ msgstr "Ú<ima"
|
|
|
|
msgid "Print Image..."
|
|
|
|
msgid "Print Image..."
|
|
|
|
msgstr "Imprimeix la imatge..."
|
|
|
|
msgstr "Imprimeix la imatge..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:309
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:322
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:557
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:370
|
|
|
|
msgid "Fit to &Selection"
|
|
|
|
msgid "Fit to &Selection"
|
|
|
|
msgstr "Ajusta a la &selecció"
|
|
|
|
msgstr "Ajusta a la &selecció"
|
|
|
@ -11335,11 +11180,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Aquesta opció serveix per ampliar/reduir la imatge a l'àrea de selecció "
|
|
|
|
"Aquesta opció serveix per ampliar/reduir la imatge a l'àrea de selecció "
|
|
|
|
"actual."
|
|
|
|
"actual."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:381
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Zoom:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:408
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:424
|
|
|
|
msgid "Toggle the window to full screen mode"
|
|
|
|
msgid "Toggle the window to full screen mode"
|
|
|
@ -11961,12 +11801,6 @@ msgstr "Mostra en el plafó esquerre"
|
|
|
|
msgid "Show on right panel"
|
|
|
|
msgid "Show on right panel"
|
|
|
|
msgstr "Mostra en el plafó dret"
|
|
|
|
msgstr "Mostra en el plafó dret"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:176
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:363
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Edita..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:185
|
|
|
|
msgid "Remove item"
|
|
|
|
msgid "Remove item"
|
|
|
|
msgstr "Esborra un element"
|
|
|
|
msgstr "Esborra un element"
|
|
|
@ -12292,11 +12126,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "&Afegeix..."
|
|
|
|
msgstr "&Afegeix..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:105
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Esborra etiqueta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcamera.cpp:107
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
|
|
msgstr "&Edita..."
|
|
|
|
msgstr "&Edita..."
|
|
|
@ -12335,11 +12164,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Afegiu o esborreu aquí els tipus de col·lecció d'àlbums, per millorar "
|
|
|
|
"<p>Afegiu o esborreu aquí els tipus de col·lecció d'àlbums, per millorar "
|
|
|
|
"l'ordenació d'aquests en el digiKam."
|
|
|
|
"l'ordenació d'aquests en el digiKam."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:101
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Esborra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:180
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185
|
|
|
|
#: utilities/setup/setupcollections.cpp:185
|
|
|
|
msgid "New Collection Name"
|
|
|
|
msgid "New Collection Name"
|
|
|
@ -13378,17 +13202,6 @@ msgstr "E&tiqueta"
|
|
|
|
msgid "&Image"
|
|
|
|
msgid "&Image"
|
|
|
|
msgstr "&Imatge"
|
|
|
|
msgstr "&Imatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:47 showfoto/showfotoui.rc:27
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:24
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Edita..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:69
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Tools"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:84
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:84
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Batch"
|
|
|
|
msgid "&Batch"
|
|
|
@ -13404,55 +13217,6 @@ msgstr "&Importa"
|
|
|
|
msgid "&Export"
|
|
|
|
msgid "&Export"
|
|
|
|
msgstr "E&xporta"
|
|
|
|
msgstr "E&xporta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:101 showfoto/showfotoui.rc:86
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:80
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:45
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Arranjament"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:113 showfoto/showfotoui.rc:78
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:72
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:37
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamui.rc:127
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/antivignetting/digikamimageplugin_antivignetting_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/blurfx/digikamimageplugin_blurfx_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/border/digikamimageplugin_border_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/charcoal/digikamimageplugin_charcoal_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/colorfx/digikamimageplugin_colorfx_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/coreplugin/digikamimageplugin_core_ui.rc:51
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/distortionfx/digikamimageplugin_distortionfx_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/emboss/digikamimageplugin_emboss_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/filmgrain/digikamimageplugin_filmgrain_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/freerotation/digikamimageplugin_freerotation_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/hotpixels/digikamimageplugin_hotpixels_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/infrared/digikamimageplugin_infrared_ui.rc:12
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/inpainting/digikamimageplugin_inpainting_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/inserttext/digikamimageplugin_inserttext_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/lensdistortion/digikamimageplugin_lensdistortion_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/noisereduction/digikamimageplugin_noisereduction_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/oilpaint/digikamimageplugin_oilpaint_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/perspective/digikamimageplugin_perspective_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/raindrop/digikamimageplugin_raindrop_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/restoration/digikamimageplugin_restoration_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/sheartool/digikamimageplugin_sheartool_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/superimpose/digikamimageplugin_superimpose_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/texture/digikamimageplugin_texture_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/whitebalance/digikamimageplugin_whitebalance_ui.rc:13
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/showfotoui.rc:100
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:94
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:59
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:6
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustcurves/digikamimageplugin_adjustcurves_ui.rc:6
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:6
|
|
|
|
#: imageplugins/adjustlevels/digikamimageplugin_adjustlevels_ui.rc:6
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:6
|
|
|
|
#: imageplugins/channelmixer/digikamimageplugin_channelmixer_ui.rc:6
|
|
|
@ -13610,13 +13374,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Si aquesta caixa està marcada, no es tornarà a mostrar aquest diàleg "
|
|
|
|
"<qt><p>Si aquesta caixa està marcada, no es tornarà a mostrar aquest diàleg "
|
|
|
|
"i els fitxers es mouran directament a la paperera</p>"
|
|
|
|
"i els fitxers es mouran directament a la paperera</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: showfoto/showfotoui.rc:6
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/imageeditor/editor/digikamimagewindowui.rc:6
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utilities/lighttable/lighttablewindowui.rc:6
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tips:3
|
|
|
|
#: tips:3
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
|
"<p>\n"
|
|
|
@ -14102,6 +13859,98 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
"</table>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
"</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Import"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Importa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Export"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "E&xporta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "C&ancel·la"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Miscellaneous"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Arranjaments diversos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Default"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Usa el perfil predeterminat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Esborra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select All"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Selecciona-ho &tot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "E&ndarrere"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Portrait"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Port"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Font"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Tipus de lletra:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Italic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Negreta cursiva"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "No"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Cap"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Yes"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "sí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Properties"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Propietats..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Information"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Informació de la imatge"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&View"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Visualitza..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete All"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Esborra l'àlbum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Zoom"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Zoom:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Edita..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Esborra etiqueta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Delete"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Esborra"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Edit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Edita..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Settings"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Arranjament"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Kipi library version: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Kipi library version: %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Versió de la biblioteca Kipi: %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Versió de la biblioteca Kipi: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|