|
|
|
@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: digikam/timelinefolderview.cpp:96 digikam/timelinefolderview.cpp:273
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "My Date Searches"
|
|
|
|
|
msgstr "Mien Sööklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Mien Söötdelist"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/timelinefolderview.cpp:173
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -2749,7 +2749,7 @@ msgstr "Verleden Söök"
|
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:108 digikam/searchfolderview.cpp:401
|
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:426
|
|
|
|
|
msgid "My Searches"
|
|
|
|
|
msgstr "Mien Sööklist"
|
|
|
|
|
msgstr "Mien Söötdelist"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/searchfolderview.cpp:238 digikam/timelineview.cpp:570
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enter the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Giff den Naam in, den Du för't Sekern vun de aktuelle Söök ünner \"Mien "
|
|
|
|
|
"Sööklist\" bruken wullt"
|
|
|
|
|
"Söötdelist\" bruken wullt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/ratingfilter.cpp:80
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -4142,7 +4142,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Searches\" view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Giff den Naam in, den Du för't Sekern vun de aktuelle Söök ünner \"Mien "
|
|
|
|
|
"Sööklist\" bruken wullt"
|
|
|
|
|
"Söötdelist\" bruken wullt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/timelineview.cpp:209
|
|
|
|
|
msgid "Save current selection to a new virtual Album"
|
|
|
|
@ -4193,7 +4193,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>Enter the name of the current search to save in the \"My Searches\" view"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>Giff den Naam in, den Du för't Sekern vun de aktuelle Söök ünner \"Mien "
|
|
|
|
|
"Sööklist\" bruken wullt"
|
|
|
|
|
"Söötdelist\" bruken wullt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: digikam/digikamview.cpp:215 utilities/setup/setup.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
@ -13266,7 +13266,7 @@ msgstr "För't Beennen hier klicken..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Un ok"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "<p>Enter here the name used to save the current search in \"My Searches\" view"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<p>Giff hier den Naam in, de för't Sekern vun de aktuelle Söök ünner \"Mien Sööklist\" bruukt warrn schall"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "<p>Giff hier den Naam in, de för't Sekern vun de aktuelle Söök ünner \"Mien Söötdelist\" bruukt warrn schall"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Donate money..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Geld bistüern..."
|
|
|
|
|