Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (174 of 174 strings)

Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/es/
pull/16/head
Martín C 3 years ago committed by TDE Weblate
parent d66c9a8cb8
commit 3ff76b6024

@ -3,13 +3,14 @@
# #
# Nestor Diaz <nestordiaz@equusdigital.com>, 2006. # Nestor Diaz <nestordiaz@equusdigital.com>, 2006.
# Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>, 2021. # Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>, 2021.
# Martín C <tincarr@gmx.com>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-07 18:22+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 08:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-27 23:21+0000\n"
"Last-Translator: Victor Galvez <cassdee_058@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Martín C <tincarr@gmx.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin/es/>\n" "projects/applications/dolphin/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -17,25 +18,21 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n" "_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n"
"Néstor Díaz,Nestor Diaz" "Néstor Díaz"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "n3storm@grupoikusnet.com,nestordiaz@equusdigital.com"
"_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n"
"n3storm@grupoikusnet.com,nestordiaz@equusdigital.com"
#: bookmarkssettingspage.cpp:57 #: bookmarkssettingspage.cpp:57
msgid "Icon" msgid "Icon"
@ -225,9 +222,8 @@ msgid "Move operation completed."
msgstr "Operación de mover completada." msgstr "Operación de mover completada."
#: dolphin.cpp:1062 #: dolphin.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Move to trash operation completed." msgid "Move to trash operation completed."
msgstr "Operación de mover completada." msgstr "Operación de mover a papelera completada."
#: dolphin.cpp:1110 #: dolphin.cpp:1110
msgid "Home" msgid "Home"
@ -246,12 +242,10 @@ msgid "Network"
msgstr "Red" msgstr "Red"
#: dolphin.cpp:1114 #: dolphin.cpp:1114
#, fuzzy
msgid "Users' Folders" msgid "Users' Folders"
msgstr "Carpetas de usuarios" msgstr "Carpetas personales"
#: dolphin.cpp:1115 #: dolphin.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Root" msgid "Root"
msgstr "Raíz" msgstr "Raíz"
@ -328,11 +322,11 @@ msgstr "Navegar"
#: dolphin.cpp:1310 #: dolphin.cpp:1310
msgid "Left Sidebar" msgid "Left Sidebar"
msgstr "" msgstr "Barra lateral izquierda"
#: dolphin.cpp:1314 #: dolphin.cpp:1314
msgid "Right Sidebar" msgid "Right Sidebar"
msgstr "" msgstr "Barra lateral derecha"
#: dolphin.cpp:1318 #: dolphin.cpp:1318
msgid "Adjust View Properties..." msgid "Adjust View Properties..."
@ -348,7 +342,7 @@ msgstr "Encontrar archivo..."
#: dolphin.cpp:1339 #: dolphin.cpp:1339
msgid "Show Filter Bar" msgid "Show Filter Bar"
msgstr "" msgstr "Mostrar barra de filtros"
#: dolphin.cpp:1343 #: dolphin.cpp:1343
msgid "Compare Files" msgid "Compare Files"
@ -360,7 +354,7 @@ msgstr "Actualizando propiedades de la vista..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125 #: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder" msgid "Empty Deleted Items Folder"
msgstr "" msgstr "Vaciar carpeta de elementos eliminados"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format #, no-c-format
@ -374,7 +368,7 @@ msgstr "Modo de vista"
#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 #: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228
msgid "Bookmark this folder" msgid "Bookmark this folder"
msgstr "" msgstr "Agregar a favoritos esta carpeta"
#: dolphincontextmenu.cpp:154 #: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..." msgid "Properties..."
@ -418,7 +412,7 @@ msgstr "Modos de vista"
#: dolphinview.cpp:221 #: dolphinview.cpp:221
msgid "The new item name is invalid." msgid "The new item name is invalid."
msgstr "" msgstr "El nuevo nombre es inválido."
#: dolphinview.cpp:232 #: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming items..." msgid "Renaming items..."
@ -518,33 +512,31 @@ msgstr "Filtro:"
#: generalsettingspage.cpp:62 #: generalsettingspage.cpp:62
msgid "Home URL" msgid "Home URL"
msgstr "" msgstr "URL predeterminada"
#: generalsettingspage.cpp:80 #: generalsettingspage.cpp:80
msgid "Use current location" msgid "Use current location"
msgstr "" msgstr "Usar dirección actual"
#: generalsettingspage.cpp:83 #: generalsettingspage.cpp:83
msgid "Use default location" msgid "Use default location"
msgstr "" msgstr "Usar dirección predeterminada"
#: generalsettingspage.cpp:88 #: generalsettingspage.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Default View Mode" msgid "Default View Mode"
msgstr "Modo de vista" msgstr "Modo de vista predefinida"
#: generalsettingspage.cpp:103 #: generalsettingspage.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Start with split view" msgid "Start with split view"
msgstr "Dividir la vista" msgstr "Iniciar con vista dividida"
#: generalsettingspage.cpp:107 #: generalsettingspage.cpp:107
msgid "Start with editable navigation bar" msgid "Start with editable navigation bar"
msgstr "" msgstr "Iniciar con la barra de navegación editable"
#: generalsettingspage.cpp:111 #: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder" msgid "Save view properties for each folder"
msgstr "" msgstr "Guardar propiedades de visualización para cada carpeta"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93 #: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size" msgid "Preview Size"
@ -620,7 +612,6 @@ msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de archivos" msgstr "Gestor de archivos"
#: main.cpp:46 #: main.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Maintainer and developer" msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Mantenedor y desarrollador" msgstr "Mantenedor y desarrollador"
@ -668,7 +659,6 @@ msgid "New name #"
msgstr "Nuevo nombre #" msgstr "Nuevo nombre #"
#: renamedialog.cpp:68 #: renamedialog.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
msgstr "(# será remplazado por números ascendentes)" msgstr "(# será remplazado por números ascendentes)"
@ -735,9 +725,8 @@ msgid "View mode:"
msgstr "Modo de Vista:" msgstr "Modo de Vista:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:70 #: viewpropertiesdialog.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Sorting:" msgid "Sorting:"
msgstr "Ordenar columna:" msgstr "Ordenación:"
#: viewpropertiesdialog.cpp:84 #: viewpropertiesdialog.cpp:84
msgid "Sort order:" msgid "Sort order:"

Loading…
Cancel
Save