|
|
|
@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 00:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Igor Stepin <is@istudio.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-02 18:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/dolphin/ru/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Редактировать..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
|
|
|
|
|
msgid "Move Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместить выше"
|
|
|
|
|
msgstr "Выше"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bookmarkssettingspage.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Move Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместить ниже"
|
|
|
|
|
msgstr "Ниже"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
|
|
|
|
|
msgid "Add Bookmark"
|
|
|
|
@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Дата"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: detailsviewsettingspage.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Permissions"
|
|
|
|
|
msgstr "Права"
|
|
|
|
|
msgstr "Права доступа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: detailsviewsettingspage.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Группа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
|
|
|
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер значка"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер значков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
|
|
|
|
|
#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
|
|
|
|
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Домой"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1107
|
|
|
|
|
msgid "System"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Система"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1108
|
|
|
|
|
msgid "Storage Media"
|
|
|
|
@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "По дате"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Descending"
|
|
|
|
|
msgstr "В порядке убывания"
|
|
|
|
|
msgstr "По убыванию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1279
|
|
|
|
|
msgid "Show Hidden Files"
|
|
|
|
@ -312,21 +313,19 @@ msgstr "Разделить окно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1298
|
|
|
|
|
msgid "Edit Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение пути"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить путь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1302
|
|
|
|
|
msgid "Browse"
|
|
|
|
|
msgstr "Обзор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1306
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Left Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Боковая панель"
|
|
|
|
|
msgstr "Левая панель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1310
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Right Sidebar"
|
|
|
|
|
msgstr "Боковая панель"
|
|
|
|
|
msgstr "Правая панель"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1314
|
|
|
|
|
msgid "Adjust View Properties..."
|
|
|
|
@ -342,7 +341,7 @@ msgstr "Найти файл..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1335
|
|
|
|
|
msgid "Show Filter Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать панель фильтрации"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать панель фильтра"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphin.cpp:1339
|
|
|
|
|
msgid "Compare Files"
|
|
|
|
@ -354,7 +353,7 @@ msgstr "Обновление параметров просмотра..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Empty Deleted Items Folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Очистить папку с удалённым"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -372,7 +371,7 @@ msgstr "Добавить папку в закладки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:154
|
|
|
|
|
msgid "Properties..."
|
|
|
|
|
msgstr "Параметры..."
|
|
|
|
|
msgstr "Свойства..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
|
|
|
|
|
msgid "Add folder as bookmark"
|
|
|
|
@ -380,11 +379,11 @@ msgstr "Добавить папку как закладку"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:196
|
|
|
|
|
msgid "&Restore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Восстановить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "&Other..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Разное..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Прочее..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphincontextmenu.cpp:331
|
|
|
|
|
msgid "Open With"
|
|
|
|
@ -405,7 +404,7 @@ msgstr "Настройки Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные"
|
|
|
|
|
msgstr "Общие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
|
|
|
|
|
msgid "View Modes"
|
|
|
|
@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "Файл '%1' не удалось переименовать в '%2'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinview.cpp:932
|
|
|
|
|
msgid "The location is empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Путь пуст"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь пуст."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dolphinview.cpp:935
|
|
|
|
|
msgid "The location '%1' is invalid."
|
|
|
|
@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Стартовать с редактируемой строкой пут
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalsettingspage.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Save view properties for each folder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранять параметры просмотра каждой папки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "Preview Size"
|
|
|
|
@ -569,7 +568,7 @@ msgstr "Сверху вниз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: iconsviewsettingspage.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "Grid spacing:"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг сетки"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг сетки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: infosidebarpage.cpp:163
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
@ -621,19 +620,18 @@ msgid "Documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Документация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:49
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "... for the great original Dolphin"
|
|
|
|
|
msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления"
|
|
|
|
|
msgstr "... за великолепный исходный Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "... for their development on the original Dolphin"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "... за их работу над исходным Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:51
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
|
|
|
|
|
msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"... за великолепную поддержку и изумительные исправления исходного Dolphin"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "... for their patches"
|
|
|
|
|