Translated using Weblate (French)

Currently translated at 94.8% (165 of 174 strings)

Translation: applications/dolphin
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin/fr/
pull/8/head
Florian B 5 years ago committed by TDE Weblate
parent be0a270017
commit 6c80a150bf

@ -7,14 +7,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-25 00:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Stephane Lesimple <speed47@speed47.net>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-13 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Florian B <florianb3522@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -69,17 +71,14 @@ msgid "Edit Bookmark"
msgstr "Modifier un signet"
#: bookmarkssidebarpage.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Ajouter un signet"
msgstr "Ajouter un signet..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark..."
msgstr "Modifier un signet"
msgstr "Modifier un signet..."
#: bookmarkssidebarpage.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Modifier un signet"
@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Dossier personnel"
#: dolphin.cpp:1107
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Systeme"
#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
@ -239,9 +238,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Réseau"
#: dolphin.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Users' Folders"
msgstr "Nouveau dossier"
msgstr "Dossiers Personnel"
#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
@ -249,7 +247,7 @@ msgstr "Racine"
#: dolphin.cpp:1112
msgid "Trash"
msgstr ""
msgstr "Corbeille"
#: dolphin.cpp:1179
msgid "Folder..."
@ -320,11 +318,11 @@ msgstr "Parcourir"
#: dolphin.cpp:1306
msgid "Left Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Barre latérale de gauche"
#: dolphin.cpp:1310
msgid "Right Sidebar"
msgstr ""
msgstr "Barre latérale droite"
#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
@ -340,7 +338,7 @@ msgstr "Chercher un fichier..."
#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
msgstr ""
msgstr "Afficher la barre de filtre"
#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
@ -352,7 +350,7 @@ msgstr "Mise-à-jour des propriétés de la vue..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder"
msgstr ""
msgstr "Vider le dossier des éléments supprimés"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
@ -378,7 +376,7 @@ msgstr "Ajouter le dossier comme signet"
#: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore"
msgstr ""
msgstr "&Restaurer"
#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
@ -397,7 +395,6 @@ msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
#, fuzzy
msgid "D3lphin Preferences"
msgstr "Préférences de Dolphin"
@ -410,23 +407,20 @@ msgid "View Modes"
msgstr "Types d'affichage"
#: dolphinview.cpp:220
#, fuzzy
msgid "The new item name is invalid."
msgstr "L'emplacement '%1' est invalide."
msgstr "Le nouveau nom n'est pas valide."
#: dolphinview.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Renaming items..."
msgstr "Récupération de la taille..."
msgstr "Renommage des éléments ..."
#: dolphinview.cpp:232
msgid "Renaming finished."
msgstr ""
msgstr "Renommage terminé."
#: dolphinview.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)."
msgstr "Un fichier nommé %1 existe déjà."
msgstr "Échec du changement de nom %1 existe déjà."
#: dolphinview.cpp:548
msgid "File Already Exists"
@ -509,9 +503,8 @@ msgid "Location:"
msgstr "Emplacement:"
#: filterbar.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "1 fichier"
msgstr "Filtre :"
#: generalsettingspage.cpp:62
msgid "Home URL"
@ -539,7 +532,7 @@ msgstr "Démarrer avec la barre de navigation"
#: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder"
msgstr ""
msgstr "Enregistrer les propriétés de vue pour chaque dossier"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
@ -574,30 +567,29 @@ msgid "Grid spacing:"
msgstr "Espacement de la grille :"
#: infosidebarpage.cpp:163
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"_n: %n items selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
"1 dossier sélectioné\n"
"%n dossier sélectioné\n"
"%n dossiers sélectionnés"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
msgstr ""
msgstr "Type :"
#: infosidebarpage.cpp:283
msgid "Directory"
msgstr ""
msgstr "Répertoire"
#: infosidebarpage.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Size:"
msgstr "Par Taille"
msgstr "Taille:"
#: infosidebarpage.cpp:290
msgid "Modified:"
msgstr ""
msgstr "Modifié le :"
#: itemeffectsmanager.cpp:185
msgid "%1 (Folder)"
@ -620,13 +612,12 @@ msgid "Maintainer and developer"
msgstr "Mainteneur et développeur"
#: main.cpp:47 main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Documentation"
msgstr "Document à ouvrir"
msgstr "Documentation"
#: main.cpp:49
msgid "... for the great original Dolphin"
msgstr ""
msgstr ".. pour le grand Dolphin original"
#: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin"

Loading…
Cancel
Save