@ -1,5 +1,5 @@
# Swedish translation of gtk-qt-engine
# Swedish translation of gtk2 -t qt-engine
# This file is distributed under the same license as the gtk-qt-engine package.
# This file is distributed under the same license as the gtk2 -t qt-engine package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
#
#
@ -34,7 +34,7 @@ msgid "%1 (size %2)"
msgstr "%1 (storlek %2)"
msgstr "%1 (storlek %2)"
#: src/qt_qt_wrapper.cpp:112
#: src/qt_qt_wrapper.cpp:112
msgid "gtk-qt-engine"
msgid "gtk2 -t qt-engine"
msgstr ""
msgstr ""
#: src/qt_qt_wrapper.cpp:377
#: src/qt_qt_wrapper.cpp:377
@ -191,16 +191,16 @@ msgstr "Använd en annan stil:"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:179
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:179
#, fuzzy, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
msgid ""
"<b>Warning:</b> The Gtk- Qt theme engine is not installed. This means you "
"<b>Warning:</b> The GTK2-T Qt theme engine is not installed. This means you "
"will not be able to use your TDE style in GTK2 applications."
"will not be able to use your TDE style in GTK2 applications."
msgstr ""
msgstr ""
"<b>Varning:</b> Gtk- Qt-temamotorn är inte installerad. Det betyder att du "
"<b>Varning:</b> GTK2-T Qt-temamotorn är inte installerad. Det betyder att du "
"inte kan använda din KDE-stil i GTK-program."
"inte kan använda din KDE-stil i GTK-program."
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:187
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Gtk- Qt theme engine homepage"
msgid "GTK2-T Qt theme engine homepage"
msgstr "Webbsidan för Gtk- Qt-temamotorn"
msgstr "Webbsidan för GTK2-T Qt-temamotorn"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:190
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:190
#, no-c-format
#, no-c-format
@ -223,13 +223,13 @@ msgid ""
"<b>Warning:</b> The Gtk3-TQt theme engine is not installed. This means you "
"<b>Warning:</b> The Gtk3-TQt theme engine is not installed. This means you "
"will not be able to use your TDE style in GTK3 applications."
"will not be able to use your TDE style in GTK3 applications."
msgstr ""
msgstr ""
"<b>Varning:</b> Gtk- Qt-temamotorn är inte installerad. Det betyder att du "
"<b>Varning:</b> GTK2-T Qt-temamotorn är inte installerad. Det betyder att du "
"inte kan använda din KDE-stil i GTK-program."
"inte kan använda din KDE-stil i GTK-program."
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:359
#, fuzzy, no-c-format
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Gtk3-TQt theme engine homepage"
msgid "Gtk3-TQt theme engine homepage"
msgstr "Webbsidan för Gtk- Qt-temamotorn"
msgstr "Webbsidan för GTK2-T Qt-temamotorn"
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:362
#: kcm_gtk/kcmgtkwidget.ui:362
#, no-c-format
#, no-c-format
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
#: kcm_gtk/searchpaths.ui:27
#: kcm_gtk/searchpaths.ui:27
#, no-c-format
#, no-c-format
msgid ""
msgid ""
"The control center module could not find the GTK-Qt theme engine in its list "
"The control center module could not find the GTK2 -T Qt theme engine in its list "
"of search paths. If you have installed it elsewhere, you will need to add "
"of search paths. If you have installed it elsewhere, you will need to add "
"the correct path to the list below."
"the correct path to the list below."
msgstr ""
msgstr ""