|
|
@ -9,16 +9,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gwenview\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gwenview\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:37+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: mcbx\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/applications/gwenview/pl/>\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"Language: pl\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
|
|
|
|
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -212,9 +213,8 @@ msgid "Gwenview"
|
|
|
|
msgstr "Gwenview"
|
|
|
|
msgstr "Gwenview"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:109
|
|
|
|
#: app/main.cpp:109
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "An image viewer for TDE"
|
|
|
|
msgid "An image viewer for TDE"
|
|
|
|
msgstr "Program do oglądania obrazków dla KDE"
|
|
|
|
msgstr "Program do przeglądania obrazków dla TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/main.cpp:111
|
|
|
|
#: app/main.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Main developer"
|
|
|
|
msgid "Main developer"
|
|
|
@ -1413,17 +1413,17 @@ msgstr "Jasność:"
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:43
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:43
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
|
|
|
|
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Miejsce na ikonę, nie w interfejsie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:57
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
|
|
|
|
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Miejsce na metodę usuwania, nie w GUI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:81
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
|
|
|
|
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Miejsce na liczbę plików, nie w GUI"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:92
|
|
|
|
#: gvcore/deletedialogbase.ui:92
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1570,16 +1570,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
|
|
|
|
"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
|
|
|
|
"available."
|
|
|
|
"available."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Pozwala Gwenview na obracanie obrazków według dostępnej informacji o "
|
|
|
|
|
|
|
|
"orientacji."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
|
|
|
|
#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
|
|
|
|
msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Pozwala na zapamiętanie filtra przez Gwenview."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
|
|
|
|
#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
|
|
|
|
msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Pozwala na zapamiętanie ostatnio używanego URL przez Gwenview."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
|
|
|
|
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1637,29 +1639,29 @@ msgid "Keep ratio"
|
|
|
|
msgstr "Zachowaj proporcje"
|
|
|
|
msgstr "Zachowaj proporcje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Display slide show images in random order"
|
|
|
|
msgid "Display slide show images in random order"
|
|
|
|
msgstr "Pokazuj obrazki w przypadkowej kolejności"
|
|
|
|
msgstr "Pokazuj obrazki w przypadkowej kolejności w pokazie slajdów"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
|
|
|
|
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
|
|
|
|
msgstr "Rozpocznij w trybie pełnoekranowym"
|
|
|
|
msgstr "Pokazuj w trybie pełnoekranowym"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Loop on images"
|
|
|
|
msgid "Loop on images"
|
|
|
|
msgstr "Brak obrazków"
|
|
|
|
msgstr "Zapętlenie serii obrazków"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Stop at last image of folder"
|
|
|
|
msgid "Stop at last image of folder"
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymaj na ostatnim obrazku w katalogu"
|
|
|
|
msgstr "Zatrzymaj na ostatnim obrazku w katalogu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
|
|
|
|
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Delay between images (in seconds)"
|
|
|
|
msgid "Delay between images (in seconds)"
|
|
|
|
msgstr "Opóźnienie pomiędzy obrazkami (w sekundach):"
|
|
|
|
msgstr "Opóźnienie pomiędzy obrazkami (w sekundach)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
|
|
|
|
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|