Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (1750 of 1750 strings)

Translation: applications/k3b
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b/de/
pull/1/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 66cfbf6be1
commit 117eba4556

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: k3b\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/k3b/de/>\n"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird K3b das Medium nach einem "
"vollständigen Brennvorgang nicht auswerfen. Dies kann z. B. nützlich sein, "
"wenn Sie den Rechner nach dem Start des Brennvorganges verlassen und nicht "
"möchten, dass die Laufwerksklappe die ganze Zeit geöffnet bleibt.<p>Auf "
"möchten, dass die Laufwerkschublade die ganze Zeit geöffnet bleibt.<p>Auf "
"Linux-Systemen muss ein frisch gebranntes Medium jedoch neu geladen werden; "
"ansonsten erkennt das System das neue Medium nicht und behandelt es "
"weiterhin so, als wäre es noch nicht gebrannt worden."
@ -3995,14 +3995,14 @@ msgid ""
"internet</a>."
msgstr ""
"<p>Die gewählte Datei ist kein Disketten-Abbild (Disketten-Abbilder haben "
"eine Größe von 1200 KB, 1440 KB oder 2880 KB). Sie können Boot-Abbilder mit "
"eine Größe von 1200 KB, 1440 KB oder 2880 KB). Sie können Start-Abbilder mit "
"anderen Größen verwenden, wenn Sie eine Festplatte emulieren oder die "
"Emulation ganz deaktivieren.<p>Wenn Sie nicht wissen, was eine \"Festplatten-"
"Emulation\" ist, sollten Sie hier ein Disketten-Abbild verwenden. Sie können "
"ein solches erzeugen, indem Sie den Inhalt einer Diskette auslesen:<pre>dd "
"if=/dev/floppy of=/tmp/floppy.img</pre>oder Sie verwenden ein spezielles "
"Programm zu diesem Zweck aus dem <a href=\"http://www.google.com/search?"
"q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">Internet</a>."
"Programm zu diesem Zweck aus dem <a href=\"http://www.google.com/"
"search?q=linux+boot+floppy&ie=UTF-8&oe=UTF-8\">Internet</a>."
#: projects/k3bbootimageview.cpp:146
msgid "No Floppy image selected"
@ -4761,7 +4761,7 @@ msgstr ""
#: projects/k3bdataview.cpp:89
msgid "Modify the bootable settings of the current project"
msgstr "Ermöglicht das Ändern der Boot-Einstellungen für das aktuelle Projekt."
msgstr "Ermöglicht das Ändern der Start-Einstellungen für das aktuelle Projekt."
#: projects/k3bdataview.cpp:104 projects/k3bmovixview.cpp:81
msgid "Volume Name:"
@ -8384,12 +8384,12 @@ msgstr "&Neu ..."
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:47
#, no-c-format
msgid "Add new boot image"
msgstr "Neues Boot-Abbild hinzufügen"
msgstr "Neues Start-Abbild hinzufügen"
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:58
#, no-c-format
msgid "Remove selected boot image"
msgstr "Ausgewähltes Boot-Abbild löschen"
msgstr "Ausgewähltes Start-Abbild löschen"
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:66 projects/base_k3bbootimageview.ui:112
#, no-c-format
@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr "Keine Emulation verwenden"
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:177
#, no-c-format
msgid "No boot image"
msgstr "Kein Boot-Abbild"
msgstr "Kein Start-Abbild"
#: projects/base_k3bbootimageview.ui:180
#, no-c-format
@ -8866,7 +8866,7 @@ msgstr "Tastaturlayout:"
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:200
#, no-c-format
msgid "eMovix boot messages language:"
msgstr "Sprache für eMovix Boot-Meldungen:"
msgstr "Sprache für eMovix Start-Meldungen:"
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:208
#, no-c-format
@ -8876,7 +8876,7 @@ msgstr "Wählen Sie die Sprache der eMovix-Hilfetexte"
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:216
#, no-c-format
msgid "Default boot label:"
msgstr "Voreingestelltes Boot-Abbild:"
msgstr "Voreingestelltes Start-Abbild:"
#: projects/base_k3bmovixoptionswidget.ui:224
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save