|
|
@ -86,14 +86,14 @@ msgid ""
|
|
|
|
"given."
|
|
|
|
"given."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Este assistente de configuração simples é capaz de "
|
|
|
|
"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Este assistente de configuração simples é capaz de "
|
|
|
|
"definir as permissões necessárias pelo K3b para poder gravar os CDs e "
|
|
|
|
"definir as permissões necessárias pelo K3b para poder gravar os CDs e DVDs."
|
|
|
|
"DVDs.<p>Não tem em conta as coisas como o 'devfs' ou o 'resmgr'. Na maioria "
|
|
|
|
"<p>Não tem em conta as coisas como o 'devfs' ou o 'resmgr'. Na maioria dos "
|
|
|
|
"dos casos, isso não é um problemas, mas em alguns sistemas, as permissões "
|
|
|
|
"casos, isso não é um problemas, mas em alguns sistemas, as permissões podem "
|
|
|
|
"podem ser alteradas da próxima vez que você se ligar ou reiniciar o seu "
|
|
|
|
"ser alteradas da próxima vez que você se ligar ou reiniciar o seu "
|
|
|
|
"computador. Nesses casos é melhor consultar a documentação da "
|
|
|
|
"computador. Nesses casos é melhor consultar a documentação da distribuição."
|
|
|
|
"distribuição.<p>A coisa importante que o K3bSetup 2 faz é dar o acesso de "
|
|
|
|
"<p>A coisa importante que o K3bSetup 2 faz é dar o acesso de escrita aos "
|
|
|
|
"escrita aos dispositivos de CD e DVD.<p><b>Cuidado:</b> Ainda que o K3bSetup "
|
|
|
|
"dispositivos de CD e DVD.<p><b>Cuidado:</b> Ainda que o K3bSetup 2 não "
|
|
|
|
"2 não consiga baralhar o seu sistema, não podem ser dadas garantias disso."
|
|
|
|
"consiga baralhar o seu sistema, não podem ser dadas garantias disso."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:527
|
|
|
|
#: k3bsetup2.cpp:527
|
|
|
|
msgid "Location of New Drive"
|
|
|
|
msgid "Location of New Drive"
|
|
|
|