Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 92.2% (641 of 695 strings)

Translation: applications/k3b - lib
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/k3b-lib/cs/
pull/1/head
Slávek Banko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 73371356ce
commit 6223829fc3

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libk3b\n" "Project-Id-Version: libk3b\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-18 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/k3b-lib/cs/>\n" "applications/k3b-lib/cs/>\n"
@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.2\n" "X-Generator: Weblate 3.8\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
@ -588,9 +588,8 @@ msgid "Successfully read disk."
msgstr "Disk úspěšně přečten." msgstr "Disk úspěšně přečten."
#: jobs/k3bclonejob.cpp:298 #: jobs/k3bclonejob.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk completely in clone mode." msgid "Failed to read disk completely in clone mode."
msgstr "Získání všech CSS klíčů selhalo." msgstr "Disk se v režimu klonování nepodařilo přečíst kompletně."
#: jobs/k3bclonejob.cpp:305 #: jobs/k3bclonejob.cpp:305
msgid "Error while reading disk." msgid "Error while reading disk."
@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "Dešifrování Video DVD selhalo."
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:176
msgid "No support for reading formless Mode2 sectors." msgid "No support for reading formless Mode2 sectors."
msgstr "" msgstr "Čtení beztvarých sektorů Mode2 není podporováno."
#: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:178 #: jobs/k3bdatatrackreader.cpp:178
msgid "Unsupported sector type." msgid "Unsupported sector type."
@ -1110,7 +1109,7 @@ msgstr "Kontroluje se médium"
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:205 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:205
msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)" msgid "Internal Error: Verification job improperly initialized (%1)"
msgstr "" msgstr "Interní chyba: Úloha pro ověření nebyla správně inicializována (%1)"
#: jobs/k3bverificationjob.cpp:239 #: jobs/k3bverificationjob.cpp:239
#, c-format #, c-format
@ -1170,9 +1169,8 @@ msgid "Invalid Audio codec set: %1"
msgstr "neplatné nastavení audio kodeku: '%1'" msgstr "neplatné nastavení audio kodeku: '%1'"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3" msgid "Resizing picture of title %1 to %2x%3"
msgstr "Skenuji video soubor %1 ze %2 (%3)" msgstr "Změna velikosti obrazu titulu %1 na %2×%3"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:347
msgid "Single-pass Encoding" msgid "Single-pass Encoding"
@ -1224,12 +1222,17 @@ msgid ""
"codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for " "codecs used these days. Its subproject libavcodec forms the basis for "
"multimedia players such as xine or mplayer." "multimedia players such as xine or mplayer."
msgstr "" msgstr ""
"FFmpeg je open-source projekt, který se snaží podporovat většinu video a "
"audio kodeků používaných v těchto dnech. Jeho podprojekt libavcodec tvoří "
"základ multimediálních přehrávačů, jako jsou xine nebo mplayer."
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:517
msgid "" msgid ""
"FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard " "FFmpeg contains an implementation of the MPEG-4 video encoding standard "
"which produces high quality results." "which produces high quality results."
msgstr "" msgstr ""
"FFmpeg obsahuje implementaci standardu kódování videa MPEG-4, který "
"poskytuje vysoce kvalitní výsledky."
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:520
msgid "" msgid ""
@ -1237,6 +1240,9 @@ msgid ""
"group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July " "group of volunteer programmers after the OpenDivX source was closed in July "
"2001." "2001."
msgstr "" msgstr ""
"XviD je bezplatný a open-source video kodek MPEG-4. XviD byl vytvořen "
"skupinou dobrovolných programátorů po uzavření zdrojového kódu OpenDivX v "
"červenci 2001."
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:523
msgid "" msgid ""
@ -1244,6 +1250,9 @@ msgid ""
"quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and " "quarter pixel motion compensation, lumi masking, trellis quantization, and "
"H.263, MPEG and custom quantization matrices." "H.263, MPEG and custom quantization matrices."
msgstr "" msgstr ""
"XviD je vybaven pokročilým nastavením profilu MPEG-4, jako jsou b-snímky, "
"globální a čtvrtpixelová kompenzace pohybu, maskování lumi, mřížková "
"(Trellis) kvantizace, kvantizační matice H.263, MPEG a vlastní nastavitelné."
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:527
msgid "" msgid ""
@ -1251,10 +1260,13 @@ msgid ""
"While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, " "While DivX is closed source and may only run on Windows, Mac OS and Linux, "
"XviD is open source and can potentially run on any platform." "XviD is open source and can potentially run on any platform."
msgstr "" msgstr ""
"XviD je primárním konkurentem DivX (XviD je DivX pozpátku). Zatímco DivX je "
"má uzavřené zdrojové kódy a může běžet pouze na Windows, Mac OS a Linux, "
"XviD je open source a může běžet na jakékoli platformě."
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:531
msgid "(Description taken from the Wikipedia article)" msgid "(Description taken from the Wikipedia article)"
msgstr "" msgstr "(Popis převzatý z článku na Wikipedii)"
#: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541 #: jobs/k3bvideodvdtitletranscodingjob.cpp:541
msgid "" msgid ""

Loading…
Cancel
Save