Merge translation files from master branch.

r14.0.x
TDE Gitea 2 years ago committed by TDE Gitea
parent ce94e4ccf9
commit 13e1302f29

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n" "Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n" "Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n" "Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Àudio" msgstr "Àudio"
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "Àudio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Subtítol %1 " msgstr "Subtítol %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -185,7 +185,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "No és possible obrir el menú del títol %1" msgstr "No és possible obrir el menú del títol %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -327,33 +327,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Comença amb" msgstr "Comença amb"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Reprodueix títol" msgstr "Reprodueix títol"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Reprodueix títol" msgstr "Reprodueix títol"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Reprodueix títol" msgstr "Reprodueix títol"
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,8 +1246,7 @@ msgstr "Temps transcorregut"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "" msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr ""
@ -1262,8 +1261,8 @@ msgid "device"
msgstr "Dispositiu" msgstr "Dispositiu"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
@ -1438,7 +1437,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositiu d'entrada" msgstr "Dispositiu d'entrada"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
@ -1641,7 +1640,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "bullet@k-demar.org" msgstr "bullet@k-demar.org"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1653,7 +1652,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1668,23 +1667,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantenir els menús originals" msgstr "&Mantenir els menús originals"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítols" msgstr "Subtítols"
@ -1749,59 +1746,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Directori de sortida" msgstr "Directori de sortida"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Grava amb k3b" msgstr "Grava amb k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+V" msgstr "Alt+V"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Gravació automàtica" msgstr "Gravació automàtica"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Mida del DVD" msgstr "Mida del DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Lectura ràpida" msgstr "Lectura ràpida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Directori de sortida" msgstr "Directori de sortida"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
@ -1811,54 +1802,51 @@ msgstr "Alt+E"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1868,32 +1856,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1998,22 +1986,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2023,22 +2011,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "A&ccions" msgstr "A&ccions"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "" msgstr ""
@ -2048,73 +2036,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "" msgstr ""
@ -2358,6 +2345,51 @@ msgstr "Dispositiu d'entrada"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Grava amb k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Gravació automàtica"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Lectura ràpida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Directori de sortida"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1" #~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No es pot obrir el disc %1!\n" #~ msgstr "No es pot obrir el disc %1!\n"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n" "Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-20 23:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Zvuk" msgstr "Zvuk"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "subpicture %1 " msgstr "subpicture %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Nelze otevřít menu pro seznam stop %1" msgstr "Nelze otevřít menu pro seznam stop %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -331,33 +331,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Přehrát stopu" msgstr "Přehrát stopu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Přehrát stopu" msgstr "Přehrát stopu"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Přehrát stopu" msgstr "Přehrát stopu"
@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "číslo buňky ve vybrané kapitole"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Video kodek" msgstr "Video kodek"
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "Kódování"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -1247,8 +1247,7 @@ msgstr "Uplynulý čas"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "" msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1263,8 +1262,8 @@ msgid "device"
msgstr "zařízení" msgstr "zařízení"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "popisek" msgstr "popisek"
@ -1443,7 +1442,7 @@ msgid "input device"
msgstr "vstupní zařízení" msgstr "vstupní zařízení"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1645,7 +1644,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "zdenek@gavanet.org" msgstr "zdenek@gavanet.org"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1657,7 +1656,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1672,23 +1671,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "Zachovat původní menu" msgstr "Zachovat původní menu"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Vybrané Stopy" msgstr "Vybrané Stopy"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Výchozí jazyk" msgstr "Výchozí jazyk"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky" msgstr "Titulky"
@ -1753,59 +1750,53 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Výstupní adresář" msgstr "Výstupní adresář"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Vypálit pomocí K3b" msgstr "Vypálit pomocí K3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Automaticky vypálit" msgstr "Automaticky vypálit"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Velikost DVD" msgstr "Velikost DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Jednoduché hledání" msgstr "Jednoduché hledání"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Výstupní adresář" msgstr "Výstupní adresář"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
@ -1815,54 +1806,52 @@ msgstr "Alt+B"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Video kodek" msgstr "Video kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "Zachovat poměr stran" msgstr "Zachovat poměr stran"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Velikost souboru" msgstr "Velikost souboru"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1872,32 +1861,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -2002,22 +1991,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2027,22 +2016,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodek" msgstr "Video kodek"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "Akce" msgstr "Akce"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Video kodek" msgstr "Video kodek"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "" msgstr ""
@ -2052,73 +2041,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Video kodek" msgstr "Video kodek"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Bitrate zvuku" msgstr "Bitrate zvuku"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "X" msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Možnosti přehrávání DVD" msgstr "Možnosti přehrávání DVD"
@ -2366,6 +2354,51 @@ msgstr "Vstupní zařízení"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "DVD" msgstr "DVD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Vypálit pomocí K3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automaticky vypálit"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Jednoduché hledání"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Výstupní adresář"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Velikost souboru"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Možnosti přehrávání DVD"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1" #~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Nelze otevřít disk %1!\n" #~ msgstr "Nelze otevřít disk %1!\n"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n" "Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-23 23:40+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -46,9 +46,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Vorschau" msgstr "Vorschau"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Untertitel" msgstr "Untertitel"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Ende"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Speicher für Frames kann nicht zugewiesen werden" msgstr "Speicher für Frames kann nicht zugewiesen werden"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
@ -323,33 +323,33 @@ msgstr "Text"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Hintergrundbild" msgstr "Hintergrundbild"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Beim Start" msgstr "Beim Start"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Menü wiedergeben" msgstr "Menü wiedergeben"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Titel 1 wiedergeben" msgstr "Titel 1 wiedergeben"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "Am Ende" msgstr "Am Ende"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Hauptmenü wiedergeben" msgstr "Hauptmenü wiedergeben"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Titelmenü wiedergeben" msgstr "Titelmenü wiedergeben"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Anzahl der Kapitel"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "Kapitellänge" msgstr "Kapitellänge"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Videodatei" msgstr "Videodatei"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Kodierung"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -1239,8 +1239,7 @@ msgstr "Vergangen"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Prozessliste" msgstr "Prozessliste"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1255,8 +1254,8 @@ msgid "device"
msgstr "Gerät" msgstr "Gerät"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Datenträgerbezeichnung" msgstr "Datenträgerbezeichnung"
@ -1425,7 +1424,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Quelllaufwerk" msgstr "Quelllaufwerk"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1623,7 +1622,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "Jan.Berndt@gmx.de" msgstr "Jan.Berndt@gmx.de"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "faac" msgstr "faac"
@ -1635,7 +1634,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc" msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "x264" msgstr "x264"
@ -1650,23 +1649,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Originalmenüs beibehalten" msgstr "&Originalmenüs beibehalten"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Ausgewählte Titel" msgstr "Ausgewählte Titel"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Voreingestellte Sprache" msgstr "Voreingestellte Sprache"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel" msgstr "Untertitel"
@ -1731,59 +1728,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis" msgstr "Ausgabeverzeichnis"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Mit K3B brennen" msgstr "Mit K3B brennen"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Automatisch brennen" msgstr "Automatisch brennen"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T" msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "DVD-Größe" msgstr "DVD-Größe"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Schnelles Einlesen" msgstr "Schnelles Einlesen"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q" msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Verwenden Sie dvdAuthor zum Kopieren ohne Menüs" msgstr "Verwenden Sie dvdAuthor zum Kopieren ohne Menüs"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Ausgabeverzeichnis beim Beenden löschen" msgstr "Ausgabeverzeichnis beim Beenden löschen"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y" msgstr "Alt+Y"
@ -1793,54 +1779,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "zweiter Durchlauf" msgstr "zweiter Durchlauf"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2" msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Codec" msgstr "Codec"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc-MPEG4" msgstr "lavc-MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "Seitenverhältnis &beibehalten" msgstr "Seitenverhältnis &beibehalten"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dateigröße" msgstr "Dateigröße"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
@ -1850,32 +1832,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "MP3" msgstr "MP3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "MP2" msgstr "MP2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "AC3" msgstr "AC3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima" msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Gewinn" msgstr "Gewinn"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "Zellen-Cache verwenden" msgstr "Zellen-Cache verwenden"
@ -1990,22 +1972,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2" msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "fourcc" msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "erster Durchlauf" msgstr "erster Durchlauf"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "ein Durchlauf" msgstr "ein Durchlauf"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "zweiter Durchlauf" msgstr "zweiter Durchlauf"
@ -2015,22 +1997,22 @@ msgstr "zweiter Durchlauf"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Video-Codecs" msgstr "Video-Codecs"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Neues Element" msgstr "Neues Element"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "Optionen" msgstr "Optionen"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio-Codecs" msgstr "Audio-Codecs"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Verfügbare Variablen" msgstr "Verfügbare Variablen"
@ -2040,73 +2022,70 @@ msgstr "Verfügbare Variablen"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "&Interner Abspieler" msgstr "&Interner Abspieler"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I" msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Interne Betrachter-Optionen" msgstr "Interne Betrachter-Optionen"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "OpenGL verwenden" msgstr "OpenGL verwenden"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Video-Ausgabe" msgstr "Video-Ausgabe"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Audio-Ausgabe" msgstr "Audio-Ausgabe"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "Xv" msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "SDL" msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "OSS" msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer-Optionen" msgstr "MPlayer-Optionen"
@ -2347,6 +2326,51 @@ msgstr "Quelllaufwerk "
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Mit K3B brennen"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automatisch brennen"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Schnelles Einlesen"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Verwenden Sie dvdAuthor zum Kopieren ohne Menüs"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Ausgabeverzeichnis beim Beenden löschen"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "zweiter Durchlauf"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Dateigröße"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Bibliothek %1 nicht geöffnet werden" #~ msgstr "Bibliothek %1 nicht geöffnet werden"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n" "Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 18:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-03 18:06+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Προεπισκόπιση" msgstr "Προεπισκόπιση"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Ήχος" msgstr "Ήχος"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Ήχος"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Υπoεικόνα" msgstr "Υπoεικόνα"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "τέλος"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για την αποθήκευση κάδρων" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκχώρηση μνήμης για την αποθήκευση κάδρων"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Κύριο μενού" msgstr "Κύριο μενού"
@ -324,33 +324,33 @@ msgstr "Κείμενο"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Εικόνα φόντου" msgstr "Εικόνα φόντου"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Στην αρχή" msgstr "Στην αρχή"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Μενού αναπαραγωγής" msgstr "Μενού αναπαραγωγής"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου 1" msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "Στο τέλος" msgstr "Στο τέλος"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Αναπαραγω" msgstr "Αναπαραγω"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου" msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Αριθμός κελιού στο επιλεγμένο κεφάλαιο
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο" msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Κωδικοποίηση"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός bit" msgstr "Ρυθμός bit"
@ -1240,8 +1240,8 @@ msgstr "Χρόνος που πέρασε"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "" msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1256,8 +1256,8 @@ msgid "device"
msgstr "Συσκευή" msgstr "Συσκευή"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Ετικέτα" msgstr "Ετικέτα"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Συσκευή εισόδου" msgstr "Συσκευή εισόδου"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1664,23 +1664,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Διατήρηση των αρχικών μενού" msgstr "&Διατήρηση των αρχικών μενού"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+Δ" msgstr "Alt+Δ"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Επιλεγμένοι τίτλοι" msgstr "Επιλεγμένοι τίτλοι"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα" msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλοι" msgstr "Υπότιτλοι"
@ -1745,59 +1743,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Κατάλογος εξόδου" msgstr "Κατάλογος εξόδου"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Εγγραφή με το k3b" msgstr "Εγγραφή με το k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Αυτόματη εγγραφή" msgstr "Αυτόματη εγγραφή"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Μέγεθος DVD" msgstr "Μέγεθος DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Γρήγορη σάρωση" msgstr "Γρήγορη σάρωση"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Κατάλογος εξόδου" msgstr "Κατάλογος εξόδου"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
@ -1807,54 +1799,52 @@ msgstr "Alt+Κ"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Φόρμα1" msgstr "Φόρμα1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο" msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων" msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου" msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1864,32 +1854,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Βίντεο" msgstr "Βίντεο"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1994,22 +1984,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2019,22 +2009,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο" msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "&Ενέργειες" msgstr "&Ενέργειες"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο" msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "" msgstr ""
@ -2044,73 +2034,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+Κ" msgstr "Alt+Κ"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο" msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Ρυθμός bit ήχου" msgstr "Ρυθμός bit ήχου"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "X" msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής DVD" msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής DVD"
@ -2358,6 +2347,51 @@ msgstr "Συσκευή εισόδου "
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Εγγραφή με το k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Αυτόματη εγγραφή"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Γρήγορη σάρωση"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Κατάλογος εξόδου"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Ρυθμός bit"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής DVD"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1" #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της βιβλιοθήκης %1"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n" "Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-06 19:11+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n" "Last-Translator: Daniel Balagué Guardia <bullet@k-demar.org>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n" "Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -45,9 +45,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "" msgstr ""
@ -57,12 +57,12 @@ msgstr ""
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Subtítulo %1 " msgstr "Subtítulo %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "no es possible arir el menú del título %1" msgstr "no es possible arir el menú del título %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -328,33 +328,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Empezar con" msgstr "Empezar con"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Reproducir título" msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Reproducir título" msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Reproducir título" msgstr "Reproducir título"
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1247,8 +1247,7 @@ msgstr "Tiempo transcurrido"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "" msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,8 +1262,8 @@ msgid "device"
msgstr "Dispositivo" msgstr "Dispositivo"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Etiqueta" msgstr "Etiqueta"
@ -1439,7 +1438,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositivo de entrada" msgstr "Dispositivo de entrada"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
@ -1642,7 +1641,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "bullet@k-demar.org" msgstr "bullet@k-demar.org"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1654,7 +1653,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1669,23 +1668,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantener los menús originales" msgstr "&Mantener los menús originales"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulos" msgstr "Subtítulos"
@ -1750,59 +1747,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Ruta de salida" msgstr "Ruta de salida"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b" msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Grabación automática" msgstr "Grabación automática"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Tamaño del DVD" msgstr "Tamaño del DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Lectura rápida" msgstr "Lectura rápida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Ruta de salida" msgstr "Ruta de salida"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
@ -1812,54 +1803,51 @@ msgstr "Alt+E"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+G" msgstr "Alt+G"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1869,32 +1857,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -1999,22 +1987,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2024,22 +2012,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "A&cciones" msgstr "A&cciones"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "" msgstr ""
@ -2049,73 +2037,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+E" msgstr "Alt+E"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "" msgstr ""
@ -2359,6 +2346,51 @@ msgstr "Dispositivo de entrada"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Grabación automática"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Lectura rápida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Ruta de salida"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1" #~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n" #~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: es_AR\n" "Project-Id-Version: es_AR\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:05-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:05-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Toledo <ftoledo@docksud.com.ar>\n" "Last-Translator: Fernando Toledo <ftoledo@docksud.com.ar>\n"
"Language-Team: Español (Argentina) <es@li.org>\n" "Language-Team: Español (Argentina) <es@li.org>\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "subimágen %1 " msgstr "subimágen %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "No se posible abrir el menú del título %1" msgstr "No se posible abrir el menú del título %1"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -330,33 +330,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Reproducir título" msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Reproducir título" msgstr "Reproducir título"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Reproducir título" msgstr "Reproducir título"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "número de celdas en el capítulo seleccionado"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Codificador de Video" msgstr "Codificador de Video"
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Codificando"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -1252,8 +1252,8 @@ msgstr "Tiempo Transcurrido"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "" msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1268,8 +1268,8 @@ msgid "device"
msgstr "dispositivo" msgstr "dispositivo"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiqueta" msgstr "etiqueta"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositivo de entrada" msgstr "Dispositivo de entrada"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr ""
"ftoledo@docksud.com.ar" "ftoledo@docksud.com.ar"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1691,23 +1691,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantener menús originales" msgstr "&Mantener menús originales"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Títulos Seleccionados" msgstr "Títulos Seleccionados"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Lenguaje predeterminado" msgstr "Lenguaje predeterminado"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo" msgstr "Subtítulo"
@ -1772,59 +1770,54 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Directorio de salida" msgstr "Directorio de salida"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b" msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363 #, fuzzy
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Auto grabado" msgstr "Auto grabado"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Tamaño DVD" msgstr "Tamaño DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Búsqueda rápida" msgstr "Búsqueda rápida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Directorio de salida" msgstr "Directorio de salida"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
@ -1834,54 +1827,52 @@ msgstr "Alt+B"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Codificador de Video" msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&mantener relación de aspecto" msgstr "&mantener relación de aspecto"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamaño de archivo" msgstr "Tamaño de archivo"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1891,32 +1882,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -2021,22 +2012,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2046,22 +2037,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Codificador de Video" msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "A&cciones" msgstr "A&cciones"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Codificador de Video" msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "" msgstr ""
@ -2071,73 +2062,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Codificador de Video" msgstr "Codificador de Video"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Audio bitrate" msgstr "Audio bitrate"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "X" msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Opciones de reproducción de DVD" msgstr "Opciones de reproducción de DVD"
@ -2389,6 +2379,51 @@ msgstr "Dispositivo de entrada "
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Grabar con k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Auto grabado"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Búsqueda rápida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Directorio de salida"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Tamaño de archivo"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Opciones de reproducción de DVD"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1" #~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n" #~ msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n" "Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-24 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Michel Petit <k9copy@free.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Michel Petit <k9copy@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@ -42,9 +42,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -54,12 +54,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Sous-titre" msgstr "Sous-titre"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "fin"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -180,7 +180,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour les images" msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour les images"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Menu Racine" msgstr "Menu Racine"
@ -317,33 +317,33 @@ msgstr "Texte"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Image de fond" msgstr "Image de fond"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Au démarrage" msgstr "Au démarrage"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Jouer le menu" msgstr "Jouer le menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Lecture du titre 1" msgstr "Lecture du titre 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "A la fin" msgstr "A la fin"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Jouer le menu racine" msgstr "Jouer le menu racine"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Lecture du &titre" msgstr "Lecture du &titre"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "nombre de chapitres"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "longueur du chapitre" msgstr "longueur du chapitre"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Fichier vidéo" msgstr "Fichier vidéo"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Encodage"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1233,8 +1233,7 @@ msgstr "Ecoulé"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Liste des processus" msgstr "Liste des processus"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr ""
@ -1249,8 +1248,8 @@ msgid "device"
msgstr "périphérique" msgstr "périphérique"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "libellé" msgstr "libellé"
@ -1422,7 +1421,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Lecteur source" msgstr "Lecteur source"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
@ -1621,7 +1620,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "jm_petit@laposte.net" msgstr "jm_petit@laposte.net"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1633,7 +1632,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1648,23 +1647,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "Conserver les menus originaux" msgstr "Conserver les menus originaux"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Titres sélectionnés" msgstr "Titres sélectionnés"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut" msgstr "Langue par défaut"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Sous-titre" msgstr "Sous-titre"
@ -1729,59 +1726,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Répertoire de sortie" msgstr "Répertoire de sortie"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Graver avec k3b" msgstr "Graver avec k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Gravure auto" msgstr "Gravure auto"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Taille du DVD" msgstr "Taille du DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Scan rapide" msgstr "Scan rapide"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "utiliser dvdAuthor pour la copie sans menus" msgstr "utiliser dvdAuthor pour la copie sans menus"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Vider le répertoire de sortie en quittant" msgstr "Vider le répertoire de sortie en quittant"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "" msgstr ""
@ -1791,54 +1777,50 @@ msgstr ""
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "2 passes" msgstr "2 passes"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Codec" msgstr "Codec"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "Conserver les proportions" msgstr "Conserver les proportions"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Taille du fichier" msgstr "Taille du fichier"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " Mo" msgstr " Mo"
@ -1848,32 +1830,32 @@ msgstr " Mo"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vidéo" msgstr "Vidéo"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Gain" msgstr "Gain"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "mise en cache des cellules" msgstr "mise en cache des cellules"
@ -1983,22 +1965,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "première passe" msgstr "première passe"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "une passe" msgstr "une passe"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "deuxième passe" msgstr "deuxième passe"
@ -2008,22 +1990,22 @@ msgstr "deuxième passe"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs Vidéo" msgstr "Codecs Vidéo"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nouvel élément" msgstr "Nouvel élément"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "options" msgstr "options"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs Audio" msgstr "Codecs Audio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "variables disponibles" msgstr "variables disponibles"
@ -2033,73 +2015,70 @@ msgstr "variables disponibles"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "Lecteur interne" msgstr "Lecteur interne"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Options du lecteur interne" msgstr "Options du lecteur interne"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "utiliser OpenGL" msgstr "utiliser OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Sortie vidéo" msgstr "Sortie vidéo"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Sortie Audio" msgstr "Sortie Audio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Options de MPlayer" msgstr "Options de MPlayer"
@ -2340,6 +2319,51 @@ msgstr "Lecteur source"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "DVD" msgstr "DVD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Graver avec k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Gravure auto"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Scan rapide"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "utiliser dvdAuthor pour la copie sans menus"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Vider le répertoire de sortie en quittant"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 passes"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Taille du fichier"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie %1" #~ msgstr "Impossible d'ouvrir la librairie %1"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n" "Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-11 02:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-11 02:13+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -49,9 +49,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Anteprima" msgstr "Anteprima"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Immagini secondarie" msgstr "Immagini secondarie"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "fine"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -189,7 +189,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossibile allocare memoria per i fotogrammi" msgstr "Impossibile allocare memoria per i fotogrammi"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Menu principale" msgstr "Menu principale"
@ -326,33 +326,33 @@ msgstr "Testo"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Immagine di sfondo" msgstr "Immagine di sfondo"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "All'inizio" msgstr "All'inizio"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Riproduci menu" msgstr "Riproduci menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Riproduci Titolo 1" msgstr "Riproduci Titolo 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "Alla fine" msgstr "Alla fine"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Riproduci menu principale" msgstr "Riproduci menu principale"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Riproducu menu del Titolo" msgstr "Riproducu menu del Titolo"
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "numero di capitoli"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "lunghezza capitolo" msgstr "lunghezza capitolo"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "File video" msgstr "File video"
@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "Codifica"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -1242,8 +1242,7 @@ msgstr "Tempo trascorso"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Lista processi" msgstr "Lista processi"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1258,8 +1257,8 @@ msgid "device"
msgstr "periferica" msgstr "periferica"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "nome" msgstr "nome"
@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Origine" msgstr "Origine"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1628,7 +1627,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "finex@finex.org, paolo@clickma.it" msgstr "finex@finex.org, paolo@clickma.it"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "faac" msgstr "faac"
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc" msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "x264" msgstr "x264"
@ -1655,23 +1654,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Mantieni i menù originali" msgstr "&Mantieni i menù originali"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Titoli selezionati" msgstr "Titoli selezionati"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Lingua predefinita" msgstr "Lingua predefinita"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo" msgstr "Sottotitolo"
@ -1736,59 +1733,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Cartella di lavoro" msgstr "Cartella di lavoro"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Scrivi con k3b" msgstr "Scrivi con k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Masterizza al termine" msgstr "Masterizza al termine"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T" msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Dimensione DVD" msgstr "Dimensione DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Scansione veloce" msgstr "Scansione veloce"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q" msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "usa dvdAuthor per copiare senza i menu" msgstr "usa dvdAuthor per copiare senza i menu"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Svuota cartella di lavoro all'uscita" msgstr "Svuota cartella di lavoro all'uscita"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y" msgstr "Alt+Y"
@ -1798,54 +1784,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "2 passaggi" msgstr "2 passaggi"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2" msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Codec" msgstr "Codec"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&mantieni le proporzioni" msgstr "&mantieni le proporzioni"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dimensione del file" msgstr "Dimensione del file"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
@ -1855,32 +1837,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "mp3" msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "mp2" msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "ac3" msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima" msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Guadagno" msgstr "Guadagno"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "copia celle nel disco" msgstr "copia celle nel disco"
@ -1995,22 +1977,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2" msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "fourcc" msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "primo passaggio" msgstr "primo passaggio"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "un passaggio" msgstr "un passaggio"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "secondo passaggio" msgstr "secondo passaggio"
@ -2020,22 +2002,22 @@ msgstr "secondo passaggio"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Codec video" msgstr "Codec video"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nuovo elemento" msgstr "Nuovo elemento"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opzioni" msgstr "opzioni"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Codec audio" msgstr "Codec audio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Variabili disponibili" msgstr "Variabili disponibili"
@ -2045,73 +2027,70 @@ msgstr "Variabili disponibili"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "Riproduttore &interno" msgstr "Riproduttore &interno"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I" msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Opzioni visualizzatore interno" msgstr "Opzioni visualizzatore interno"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "usa OpenGL" msgstr "usa OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Uscita video" msgstr "Uscita video"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Uscita audio" msgstr "Uscita audio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "XvX" msgstr "XvX"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "SDL" msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "OSS" msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Opzioni di MPlayer" msgstr "Opzioni di MPlayer"
@ -2352,6 +2331,51 @@ msgstr "Origine "
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Scrivi con k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Masterizza al termine"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Scansione veloce"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "usa dvdAuthor per copiare senza i menu"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Svuota cartella di lavoro all'uscita"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 passaggi"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Dimensione del file"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Impossibile aprire la libreria %1" #~ msgstr "Impossibile aprire la libreria %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n" "Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-31 12:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-31 12:54+0100\n"
"Last-Translator: Kenny Verstraete <verstraete_kenny@skynet.be>\n" "Last-Translator: Kenny Verstraete <verstraete_kenny@skynet.be>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Ondertitel %1 " msgstr "Ondertitel %1 "
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Kan het menu voor hoofdstuk %1 niet openen" msgstr "Kan het menu voor hoofdstuk %1 niet openen"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -330,33 +330,33 @@ msgstr ""
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Hoofdstuk afspelen" msgstr "Hoofdstuk afspelen"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Hoofdstuk afspelen" msgstr "Hoofdstuk afspelen"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Hoofdstuk afspelen" msgstr "Hoofdstuk afspelen"
@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "" msgstr ""
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "" msgstr ""
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "" msgstr ""
@ -1249,8 +1249,7 @@ msgstr "Verstreken Tijd"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "" msgstr ""
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,8 +1264,8 @@ msgid "device"
msgstr "apparaat" msgstr "apparaat"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Label" msgstr "Label"
@ -1442,7 +1441,7 @@ msgid "input device"
msgstr "invoerlocatie" msgstr "invoerlocatie"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1646,7 +1645,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "verstraete_kenny@skynet.be" msgstr "verstraete_kenny@skynet.be"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1658,7 +1657,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1673,23 +1672,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Originele menu's behouden" msgstr "&Originele menu's behouden"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitels" msgstr "Ondertitels"
@ -1754,59 +1751,53 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Uitvoerlocatie" msgstr "Uitvoerlocatie"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Branden met k3b" msgstr "Branden met k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+V" msgstr "Alt+V"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Automatisch branden" msgstr "Automatisch branden"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "DVD grootte" msgstr "DVD grootte"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Snelle scan" msgstr "Snelle scan"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Uitvoerlocatie" msgstr "Uitvoerlocatie"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
@ -1816,54 +1807,51 @@ msgstr "Alt+A"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1873,32 +1861,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -2003,22 +1991,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2028,22 +2016,22 @@ msgstr ""
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "A&cties" msgstr "A&cties"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "" msgstr ""
@ -2053,73 +2041,72 @@ msgstr ""
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+A" msgstr "Alt+A"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "X" msgstr "X"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "" msgstr ""
@ -2367,6 +2354,51 @@ msgstr "Invoerapparaat"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Branden met k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automatisch branden"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Snelle scan"
#: src/prefDVD.ui:141
#, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Uitvoerlocatie"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr ""
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr ""
#: src/prefpreview.ui:57
#, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1" #~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Kan schijf niet openen %1!\n" #~ msgstr "Kan schijf niet openen %1!\n"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n" "Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-29 00:06+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n" "Last-Translator: Tomasz Argasiński <targasinski@o2.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -50,9 +50,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Podgląd" msgstr "Podgląd"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "Audio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Napisy" msgstr "Napisy"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "koniec"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla ramek" msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla ramek"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Korzeń" msgstr "Korzeń"
@ -329,33 +329,33 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Obrazek tła" msgstr "Obrazek tła"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Na początku" msgstr "Na początku"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Odtwarzaj menu" msgstr "Odtwarzaj menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Odtwarzaj tytuł 1" msgstr "Odtwarzaj tytuł 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "Na końcu" msgstr "Na końcu"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Odtrwórz korzeń" msgstr "Odtrwórz korzeń"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Odtwarzaj menu tytułów" msgstr "Odtwarzaj menu tytułów"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Ilość rozdziałów"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "Długość rozdziału" msgstr "Długość rozdziału"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Plik wideo" msgstr "Plik wideo"
@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Kodowanie"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Szybkość transmisji" msgstr "Szybkość transmisji"
@ -1251,8 +1251,7 @@ msgstr "Czas do końca"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Lista " msgstr "Lista "
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt-C" msgstr "Alt-C"
@ -1267,8 +1266,8 @@ msgid "device"
msgstr "Napęd" msgstr "Napęd"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Etykieta" msgstr "Etykieta"
@ -1440,7 +1439,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Urządzenie wejściowe" msgstr "Urządzenie wejściowe"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1644,7 +1643,7 @@ msgstr ""
" targasinski@o2.pl" " targasinski@o2.pl"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "faac" msgstr "faac"
@ -1656,7 +1655,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc" msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "x264" msgstr "x264"
@ -1671,23 +1670,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "Z&achowaj oryginalne menu" msgstr "Z&achowaj oryginalne menu"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Wybrany Tytuły" msgstr "Wybrany Tytuły"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Język domyślny" msgstr "Język domyślny"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Napisy" msgstr "Napisy"
@ -1752,59 +1749,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Katalog docelowy" msgstr "Katalog docelowy"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Nagraj w k3b" msgstr "Nagraj w k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Zapis automatyczny" msgstr "Zapis automatyczny"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T" msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Rozmiar (pojemność) DVD" msgstr "Rozmiar (pojemność) DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Szybkie skanowanie" msgstr "Szybkie skanowanie"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q" msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Użyj dvdAythor by skopiować bez menu" msgstr "Użyj dvdAythor by skopiować bez menu"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu" msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y" msgstr "Alt+Y"
@ -1814,54 +1800,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "2 przebiegi" msgstr "2 przebiegi"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2" msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Kodek" msgstr "Kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Zachowaj proporcje" msgstr "&Zachowaj proporcje"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Rozmiar pliku" msgstr "Rozmiar pliku"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
@ -1871,32 +1853,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Wideo" msgstr "Wideo"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "mp3" msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "mp2" msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "ac3" msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima" msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Wzmocnienie" msgstr "Wzmocnienie"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "" msgstr ""
@ -2006,22 +1988,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2" msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "fourcc" msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "pierwszy przebieg" msgstr "pierwszy przebieg"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "pojedynczy przebieg" msgstr "pojedynczy przebieg"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "drugi przebieg" msgstr "drugi przebieg"
@ -2031,22 +2013,22 @@ msgstr "drugi przebieg"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Kodeki video" msgstr "Kodeki video"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nowy element" msgstr "Nowy element"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "Opcje" msgstr "Opcje"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodeki audio" msgstr "Kodeki audio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Dostępne zmienne" msgstr "Dostępne zmienne"
@ -2056,73 +2038,70 @@ msgstr "Dostępne zmienne"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "&Wbudowany odtwarzacz" msgstr "&Wbudowany odtwarzacz"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I" msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Ustawienia wbudowanego odtwarzacza" msgstr "Ustawienia wbudowanego odtwarzacza"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "Użyj OpenGL" msgstr "Użyj OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Wyjście audio" msgstr "Wyjście audio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "Xv" msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "SDL" msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "OSS" msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Opcje MPlayera" msgstr "Opcje MPlayera"
@ -2363,6 +2342,51 @@ msgstr "Urządzenie wejściowe"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Nagraj w k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Zapis automatyczny"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Szybkie skanowanie"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Użyj dvdAythor by skopiować bez menu"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Opróżnij katalog docelowy przy wyjściu"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 przebiegi"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Rozmiar pliku"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Szybkość transmisji"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Cannot open the library %1" #~ msgid "Cannot open the library %1"
#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku %1" #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy-pt_BR\n" "Project-Id-Version: k9copy-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-09 02:06-0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-09 02:06-0200\n"
"Last-Translator: Phantom X <megaphantomx@bol.com.br>\n" "Last-Translator: Phantom X <megaphantomx@bol.com.br>\n"
"Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n" "Language-Team: Português do Brasil <pt@li.org>\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar" msgstr "Previsualizar"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Áudio" msgstr "Áudio"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Áudio"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Legenda" msgstr "Legenda"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "fim"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Impossível alocar memória para quadros" msgstr "Impossível alocar memória para quadros"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Menu Raiz" msgstr "Menu Raiz"
@ -323,33 +323,33 @@ msgstr "Texto"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Imagem de fundo" msgstr "Imagem de fundo"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "No início" msgstr "No início"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Reproduzir menu" msgstr "Reproduzir menu"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Reproduzir título 1" msgstr "Reproduzir título 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "No Fim" msgstr "No Fim"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Reproduzir menu raiz" msgstr "Reproduzir menu raiz"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Reproduzir menu título" msgstr "Reproduzir menu título"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "número de capítulos"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "duração do capítulo" msgstr "duração do capítulo"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Arquivo de vídeo" msgstr "Arquivo de vídeo"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Codificação"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate" msgstr "Bitrate"
@ -1239,8 +1239,7 @@ msgstr "Decorrido"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Lista de processo" msgstr "Lista de processo"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr ""
@ -1255,8 +1254,8 @@ msgid "device"
msgstr "dispositivo" msgstr "dispositivo"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "Rótulo" msgstr "Rótulo"
@ -1428,7 +1427,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Dispositivo de leitura" msgstr "Dispositivo de leitura"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
@ -1627,7 +1626,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "fsmont@gmail.com, megaphantomx@bol.com.br" msgstr "fsmont@gmail.com, megaphantomx@bol.com.br"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1654,23 +1653,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Manter os menus originais" msgstr "&Manter os menus originais"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Títulos selecionados" msgstr "Títulos selecionados"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Idioma padrão" msgstr "Idioma padrão"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Legenda" msgstr "Legenda"
@ -1735,59 +1732,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Diretório de saída" msgstr "Diretório de saída"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Gravar com k3b" msgstr "Gravar com k3b"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Gravação automática" msgstr "Gravação automática"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Tamanho do DVD" msgstr "Tamanho do DVD"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Análise rápida" msgstr "Análise rápida"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus" msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Limpar diretório de saída ao sair" msgstr "Limpar diretório de saída ao sair"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "" msgstr ""
@ -1797,54 +1783,50 @@ msgstr ""
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Manter aspecto" msgstr "&Manter aspecto"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Tamanho de arquivo" msgstr "Tamanho de arquivo"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1854,32 +1836,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vídeo" msgstr "Vídeo"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Ganho" msgstr "Ganho"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "Usar cache de células" msgstr "Usar cache de células"
@ -1989,22 +1971,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "Primeiro passo" msgstr "Primeiro passo"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "Um passo" msgstr "Um passo"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "Segundo passo" msgstr "Segundo passo"
@ -2014,22 +1996,22 @@ msgstr "Segundo passo"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Codecs de vídeo" msgstr "Codecs de vídeo"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Novo Ítem" msgstr "Novo Ítem"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "Opções" msgstr "Opções"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Codecs de áudio" msgstr "Codecs de áudio"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Variáveis disponíveis" msgstr "Variáveis disponíveis"
@ -2039,73 +2021,70 @@ msgstr "Variáveis disponíveis"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "Reprodutor &Interno" msgstr "Reprodutor &Interno"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Opções do visualizador interno" msgstr "Opções do visualizador interno"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "Usar OpenGL" msgstr "Usar OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Saída de vídeo" msgstr "Saída de vídeo"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Saída de áudio" msgstr "Saída de áudio"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Opções do MPlayer" msgstr "Opções do MPlayer"
@ -2346,6 +2325,51 @@ msgstr "Dispositivo de leitura: "
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Gravar com k3b"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Gravação automática"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Análise rápida"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Usar dvdAuthor para cópia sem menus"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Limpar diretório de saída ao sair"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "Um passo"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Tamanho de arquivo"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Opções do MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1" #~ msgstr "Não foi possível abrir a biblioteca %1"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ru-1.2.0\n" "Project-Id-Version: ru-1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-04 10:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-04 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n" "Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -49,9 +49,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр" msgstr "Предпросмотр"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Аудио" msgstr "Аудио"
@ -61,12 +61,12 @@ msgstr "Аудио"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Подкартинка" msgstr "Подкартинка"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "" msgstr ""
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "конец"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Невозможно выделить память для кадров" msgstr "Невозможно выделить память для кадров"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Корневое Меню" msgstr "Корневое Меню"
@ -324,33 +324,33 @@ msgstr "Текст"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Фоновая картинка" msgstr "Фоновая картинка"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "В начале" msgstr "В начале"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Меню воспроизведения" msgstr "Меню воспроизведения"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Воспроизвести ролик 1" msgstr "Воспроизвести ролик 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "К конце" msgstr "К конце"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Воспроизвести корневое меню" msgstr "Воспроизвести корневое меню"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Воспроизвести меню роликов" msgstr "Воспроизвести меню роликов"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "количество глав"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "длинна главы" msgstr "длинна главы"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Видео файл" msgstr "Видео файл"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Кодирование"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Битрейт" msgstr "Битрейт"
@ -1240,8 +1240,7 @@ msgstr "Прошло времени"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Список Процессов" msgstr "Список Процессов"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "" msgstr ""
@ -1256,8 +1255,8 @@ msgid "device"
msgstr "устройство" msgstr "устройство"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "метка" msgstr "метка"
@ -1429,7 +1428,7 @@ msgid "input device"
msgstr "Устройство ввода" msgstr "Устройство ввода"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "" msgstr ""
@ -1628,7 +1627,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "triosoft@triosoft.com.ua" msgstr "triosoft@triosoft.com.ua"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "" msgstr ""
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "" msgstr ""
@ -1655,23 +1654,21 @@ msgstr ""
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "Оставить исходное меню" msgstr "Оставить исходное меню"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "" msgstr ""
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Выбранные ролики" msgstr "Выбранные ролики"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Язык по-умолчанию" msgstr "Язык по-умолчанию"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Субтитры" msgstr "Субтитры"
@ -1736,59 +1733,48 @@ msgstr ""
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Каталог вывода" msgstr "Каталог вывода"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Записать используя K3B" msgstr "Записать используя K3B"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Авто запись" msgstr "Авто запись"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Размер DVD-диска" msgstr "Размер DVD-диска"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Быстрое сканирование" msgstr "Быстрое сканирование"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "использовать DVDAuthor для копирования без меню" msgstr "использовать DVDAuthor для копирования без меню"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Очищать каталог вывода при выходе" msgstr "Очищать каталог вывода при выходе"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "" msgstr ""
@ -1798,54 +1784,50 @@ msgstr ""
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "двухпроходное" msgstr "двухпроходное"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Кодек" msgstr "Кодек"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "сохранять пропорции" msgstr "сохранять пропорции"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Размер файла" msgstr "Размер файла"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr "" msgstr ""
@ -1855,32 +1837,32 @@ msgstr ""
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Усиление" msgstr "Усиление"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "использовать кеш ячеек" msgstr "использовать кеш ячеек"
@ -1990,22 +1972,22 @@ msgstr ""
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "первый проход" msgstr "первый проход"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "один проход" msgstr "один проход"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "второй проход" msgstr "второй проход"
@ -2015,22 +1997,22 @@ msgstr "второй проход"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеки" msgstr "Видео кодеки"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Новый элемент" msgstr "Новый элемент"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "параметры" msgstr "параметры"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Аудио кодеки" msgstr "Аудио кодеки"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Доступные переменные" msgstr "Доступные переменные"
@ -2040,73 +2022,70 @@ msgstr "Доступные переменные"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "Встроенный проигрыватель" msgstr "Встроенный проигрыватель"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I" msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Параметры встроенного просмотрщика" msgstr "Параметры встроенного просмотрщика"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "использовать OpenGL" msgstr "использовать OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Вывод видео" msgstr "Вывод видео"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Вывод аудио" msgstr "Вывод аудио"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "Параметры MPlayer" msgstr "Параметры MPlayer"
@ -2347,6 +2326,51 @@ msgstr "Устройство ввода"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "" msgstr ""
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Записать используя K3B"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Авто запись"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Быстрое сканирование"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "использовать DVDAuthor для копирования без меню"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Очищать каталог вывода при выходе"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "двухпроходное"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Размер файла"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Битрейт"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "Параметры MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Невозможно открыть библиотеку %1" #~ msgstr "Невозможно открыть библиотеку %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n" "Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Милош Поповић <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Преглед" msgstr "Преглед"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Звук"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Превод" msgstr "Превод"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "крај"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове" msgstr "Не могу да алоцирам меморију за кадрове"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Главни мени" msgstr "Главни мени"
@ -325,33 +325,33 @@ msgstr "Текст"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Позадинска слика" msgstr "Позадинска слика"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "На почетак" msgstr "На почетак"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Пусти мени" msgstr "Пусти мени"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Пусти наслов 1" msgstr "Пусти наслов 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "На крај" msgstr "На крај"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Пусти главни мени" msgstr "Пусти главни мени"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Пусти мени наслова" msgstr "Пусти мени наслова"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "број поглавља"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "дужина поглавља" msgstr "дужина поглавља"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Видео датотека" msgstr "Видео датотека"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Кодирање"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Битски проток" msgstr "Битски проток"
@ -1241,8 +1241,7 @@ msgstr "Протекло"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Листа за обраду" msgstr "Листа за обраду"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1257,8 +1256,8 @@ msgid "device"
msgstr "уређај" msgstr "уређај"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "натпис" msgstr "натпис"
@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "input device"
msgstr "улазни уређај" msgstr "улазни уређај"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1629,7 +1628,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\ngpopac@gmail.com" msgstr "_: МЕЈЛ АДРЕСА ПРЕВОДИЛАЦА\\ngpopac@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "faac" msgstr "faac"
@ -1641,7 +1640,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc" msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "x264" msgstr "x264"
@ -1656,23 +1655,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "Задржи оригиналне меније" msgstr "Задржи оригиналне меније"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Изабрани наслови" msgstr "Изабрани наслови"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Подразумевани језик" msgstr "Подразумевани језик"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Превод" msgstr "Превод"
@ -1737,59 +1734,48 @@ msgstr "постДВД"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Излазни директоријум" msgstr "Излазни директоријум"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а" msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Аутоматски упиши диск" msgstr "Аутоматски упиши диск"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T" msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Величина ДВД-а" msgstr "Величина ДВД-а"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Брзо скенирање" msgstr "Брзо скенирање"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q" msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија" msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма" msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y" msgstr "Alt+Y"
@ -1799,54 +1785,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "2 пролаза" msgstr "2 пролаза"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2" msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Кодек" msgstr "Кодек"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "Xvid" msgstr "Xvid"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&задржи размеру" msgstr "&задржи размеру"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Величина датотеке" msgstr "Величина датотеке"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
@ -1856,32 +1838,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "mp3" msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "mp2" msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "ac3" msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima" msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Појачање" msgstr "Појачање"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "користи кеш ћелије" msgstr "користи кеш ћелије"
@ -1996,22 +1978,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2" msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "fourcc" msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "први пролаз" msgstr "први пролаз"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "један пролаз" msgstr "један пролаз"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "други пролаз" msgstr "други пролаз"
@ -2021,22 +2003,22 @@ msgstr "други пролаз"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Видео кодеци" msgstr "Видео кодеци"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Нова ставка" msgstr "Нова ставка"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "опције" msgstr "опције"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Звучни кодек" msgstr "Звучни кодек"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Доступне промењљиве" msgstr "Доступне промењљиве"
@ -2046,73 +2028,70 @@ msgstr "Доступне промењљиве"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "Интегрисани прегледач" msgstr "Интегрисани прегледач"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I" msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Опције интегрисаног прегледача" msgstr "Опције интегрисаног прегледача"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "користи OpenGL" msgstr "користи OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Видео излаз" msgstr "Видео излаз"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Звучни излаз" msgstr "Звучни излаз"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "Xv" msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "SDL" msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "OSS" msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer опције" msgstr "MPlayer опције"
@ -2353,6 +2332,51 @@ msgstr "Улазни уређај "
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "&ДВД" msgstr "&ДВД"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Упиши диск помоћу k3b-а"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Аутоматски упиши диск"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Брзо скенирање"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "користи dvdAuthor за копије без менија"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Очисти излазни директоријум при изласку из програма"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 пролаза"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Величина датотеке"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Битски проток"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1" #~ msgstr "Не могу да отворим библиотеку %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: k9copy\n" "Project-Id-Version: k9copy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-15 11:15+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" "Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Pregled" msgstr "Pregled"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Zvuk" msgstr "Zvuk"
@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "Zvuk"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Prevod" msgstr "Prevod"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "kraj"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Ne mogu da alociram memoriju za kadrove" msgstr "Ne mogu da alociram memoriju za kadrove"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Glavni meni" msgstr "Glavni meni"
@ -325,33 +325,33 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Pozadinska slika" msgstr "Pozadinska slika"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Na početak" msgstr "Na početak"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Pusti meni" msgstr "Pusti meni"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Pusti naslov 1" msgstr "Pusti naslov 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "Na kraj" msgstr "Na kraj"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Pusti glavni meni" msgstr "Pusti glavni meni"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Pusti meni naslova" msgstr "Pusti meni naslova"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "broj poglavlja"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "dužina poglavlja" msgstr "dužina poglavlja"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Video datoteka" msgstr "Video datoteka"
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Kodiranje"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bitski protok" msgstr "Bitski protok"
@ -1241,8 +1241,7 @@ msgstr "Proteklo"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "Lista za obradu" msgstr "Lista za obradu"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1257,8 +1256,8 @@ msgid "device"
msgstr "uređaj" msgstr "uređaj"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "natpis" msgstr "natpis"
@ -1430,7 +1429,7 @@ msgid "input device"
msgstr "ulazni uređaj" msgstr "ulazni uređaj"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1629,7 +1628,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "_: MEJL ADRESA PREVODILACA\\ngpopac@gmail.com" msgstr "_: MEJL ADRESA PREVODILACA\\ngpopac@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "faac" msgstr "faac"
@ -1641,7 +1640,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc" msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "x264" msgstr "x264"
@ -1656,23 +1655,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "Zadrži originalne menije" msgstr "Zadrži originalne menije"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Izabrani naslovi" msgstr "Izabrani naslovi"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Podrazumevani jezik" msgstr "Podrazumevani jezik"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Prevod" msgstr "Prevod"
@ -1737,59 +1734,48 @@ msgstr "postDVD"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Izlazni direktorijum" msgstr "Izlazni direktorijum"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "Upiši disk pomoću k3b-a" msgstr "Upiši disk pomoću k3b-a"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Automatski upiši disk" msgstr "Automatski upiši disk"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T" msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "Veličina DVD-a" msgstr "Veličina DVD-a"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Brzo skeniranje" msgstr "Brzo skeniranje"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q" msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "koristi dvdAuthor za kopije bez menija" msgstr "koristi dvdAuthor za kopije bez menija"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Očisti izlazni direktorijum pri izlasku iz programa" msgstr "Očisti izlazni direktorijum pri izlasku iz programa"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y" msgstr "Alt+Y"
@ -1799,54 +1785,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "2 prolaza" msgstr "2 prolaza"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2" msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Kodek" msgstr "Kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "Xvid" msgstr "Xvid"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&zadrži razmeru" msgstr "&zadrži razmeru"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Veličina datoteke" msgstr "Veličina datoteke"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
@ -1856,32 +1838,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "mp3" msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "mp2" msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "ac3" msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima" msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Pojačanje" msgstr "Pojačanje"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "koristi keš ćelije" msgstr "koristi keš ćelije"
@ -1996,22 +1978,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2" msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "fourcc" msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "prvi prolaz" msgstr "prvi prolaz"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "jedan prolaz" msgstr "jedan prolaz"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "drugi prolaz" msgstr "drugi prolaz"
@ -2021,22 +2003,22 @@ msgstr "drugi prolaz"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeci" msgstr "Video kodeci"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Nova stavka" msgstr "Nova stavka"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "opcije" msgstr "opcije"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Zvučni kodek" msgstr "Zvučni kodek"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Dostupne promenjljive" msgstr "Dostupne promenjljive"
@ -2046,73 +2028,70 @@ msgstr "Dostupne promenjljive"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "Integrisani pregledač" msgstr "Integrisani pregledač"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I" msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Opcije integrisanog pregledača" msgstr "Opcije integrisanog pregledača"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "koristi OpenGL" msgstr "koristi OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Video izlaz" msgstr "Video izlaz"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Zvučni izlaz" msgstr "Zvučni izlaz"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "Xv" msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "SDL" msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "OSS" msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer opcije" msgstr "MPlayer opcije"
@ -2353,6 +2332,51 @@ msgstr "Ulazni uređaj "
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "&DVD" msgstr "&DVD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "Upiši disk pomoću k3b-a"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Automatski upiši disk"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Brzo skeniranje"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "koristi dvdAuthor za kopije bez menija"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Očisti izlazni direktorijum pri izlasku iz programa"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 prolaza"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Veličina datoteke"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bitski protok"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "Ne mogu da otvorim biblioteku %1" #~ msgstr "Ne mogu da otvorim biblioteku %1"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n" "Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 11:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-17 11:01+0300\n"
"Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Murat Şenel <muratasenel@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -47,9 +47,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "Önizleme" msgstr "Önizleme"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Ses" msgstr "Ses"
@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Ses"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "Alt resim" msgstr "Alt resim"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "son"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -187,7 +187,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "Kareler için hafıza ayırılamadı" msgstr "Kareler için hafıza ayırılamadı"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "Kök Menü" msgstr "Kök Menü"
@ -324,33 +324,33 @@ msgstr "Metin"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "Arkaplan resmi" msgstr "Arkaplan resmi"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "Başta" msgstr "Başta"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "Menüyü oynat" msgstr "Menüyü oynat"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "Başlık 1'i oynat" msgstr "Başlık 1'i oynat"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "Sonda" msgstr "Sonda"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "Kök menüyü oynat" msgstr "Kök menüyü oynat"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "Başlık menüsünü oynat" msgstr "Başlık menüsünü oynat"
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Bölüm sayısı"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "bölüm uzunluğu" msgstr "bölüm uzunluğu"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "Video dosyası" msgstr "Video dosyası"
@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Kodlama"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "Bit Oranı" msgstr "Bit Oranı"
@ -1240,8 +1240,7 @@ msgstr "Geçen süre"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "İşlem listesi" msgstr "İşlem listesi"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1256,8 +1255,8 @@ msgid "device"
msgstr "Aygıt" msgstr "Aygıt"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "etiket" msgstr "etiket"
@ -1429,7 +1428,7 @@ msgid "input device"
msgstr "kaynak" msgstr "kaynak"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1628,7 +1627,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "fethicanc@gmail.com" msgstr "fethicanc@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "faac" msgstr "faac"
@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc" msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "x264" msgstr "x264"
@ -1655,23 +1654,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Orijinal menüyü koru" msgstr "&Orijinal menüyü koru"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "Seçili başlıklar" msgstr "Seçili başlıklar"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "Öntanımlı dil" msgstr "Öntanımlı dil"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı" msgstr "Altyazı"
@ -1736,59 +1733,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "Çıktı dizini" msgstr "Çıktı dizini"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "K3b ile yaz" msgstr "K3b ile yaz"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "Otomatik yaz" msgstr "Otomatik yaz"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T" msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "DVD boyutu" msgstr "DVD boyutu"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "Çabuk tara" msgstr "Çabuk tara"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q" msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Kopyalama için dvdAuthor'u menüsüz kullan" msgstr "Kopyalama için dvdAuthor'u menüsüz kullan"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "Çıkışta çıktı dizinini temizle" msgstr "Çıkışta çıktı dizinini temizle"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y" msgstr "Alt+Y"
@ -1798,54 +1784,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "2 geçiş" msgstr "2 geçiş"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2" msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "Kodek" msgstr "Kodek"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Oranı koru" msgstr "&Oranı koru"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "Dosya boyutu" msgstr "Dosya boyutu"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
@ -1855,32 +1837,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "mp3" msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "mp2" msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "ac3" msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima" msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "Gain" msgstr "Gain"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "hücre ön belleği kullan" msgstr "hücre ön belleği kullan"
@ -1995,22 +1977,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2" msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "fourcc" msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "ilk geçiş" msgstr "ilk geçiş"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "tek geçiş" msgstr "tek geçiş"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "ikinci geçiş" msgstr "ikinci geçiş"
@ -2020,22 +2002,22 @@ msgstr "ikinci geçiş"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "Video çözücüler" msgstr "Video çözücüler"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "Yeni Öğe" msgstr "Yeni Öğe"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "seçenekler" msgstr "seçenekler"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "Ses çözücüleri" msgstr "Ses çözücüleri"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "Var olan değişkenler" msgstr "Var olan değişkenler"
@ -2045,73 +2027,70 @@ msgstr "Var olan değişkenler"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "&Dahili Oynatıcı" msgstr "&Dahili Oynatıcı"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+l" msgstr "Alt+l"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "Dahili görüntüleyici seçenekleri" msgstr "Dahili görüntüleyici seçenekleri"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "OpenGL kullan" msgstr "OpenGL kullan"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "Video çıktısı" msgstr "Video çıktısı"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "Ses çıktısı" msgstr "Ses çıktısı"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "Xv" msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "SDL" msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "OSS" msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer seçenekleri" msgstr "MPlayer seçenekleri"
@ -2352,6 +2331,51 @@ msgstr "Kaynak"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "K3b ile yaz"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "Otomatik yaz"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "Çabuk tara"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "Kopyalama için dvdAuthor'u menüsüz kullan"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "Çıkışta çıktı dizinini temizle"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 geçiş"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "Dosya boyutu"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "Bit Oranı"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "%1 kitaplığıılamıyor" #~ msgstr "%1 kitaplığıılamıyor"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_TW\n" "Project-Id-Version: zh_TW\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-19 20:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 20:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-24 19:43+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-24 19:43+0800\n"
"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n" "Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <LL@li.org>\n" "Language-Team: Traditional Chinese <LL@li.org>\n"
@ -46,9 +46,9 @@ msgid "Preview"
msgstr "預覽" msgstr "預覽"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:595 k9Mplayer/mplayer.ui:39 src/k9langselect.cpp:79
#: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:304 #: src/playbackoptionsw.cpp:236 src/playbackoptionsw.ui:301
#: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349 #: src/prefAuthor.cpp:140 src/prefAuthor.ui:27 src/prefMPEG4.cpp:349
#: src/prefMPEG4.ui:422 #: src/prefMPEG4.ui:410
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "音訊" msgstr "音訊"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "音訊"
msgid "Subpicture" msgid "Subpicture"
msgstr "字幕" msgstr "字幕"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:207 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:601 k9Mplayer/mplayer.ui:204
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "-" msgid "-"
msgstr "-" msgstr "-"
#: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:263 #: k9Mplayer/mplayer.cpp:603 k9Mplayer/mplayer.ui:257
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "+" msgid "+"
msgstr "+" msgstr "+"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "結束"
#: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207 #: k9author/chapterEdit.cpp:157 k9author/chapterEdit.ui:207
#: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135 #: k9author/import.cpp:112 k9author/import.ui:136 k9author/newTitle.cpp:135
#: k9author/newTitle.ui:235 libk9copy/backupdlg.cpp:160 #: k9author/newTitle.ui:232 libk9copy/backupdlg.cpp:160
#: libk9copy/backupdlg.ui:179 #: libk9copy/backupdlg.ui:179
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "--:--:--" msgid "--:--:--"
@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Unable to allocate memory for frames"
msgstr "無法配置 frames 所需的所有記憶體" msgstr "無法配置 frames 所需的所有記憶體"
#: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/k9import.cpp:45 k9author/k9menuedit.cpp:286
#: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:188 #: k9author/menuEdit.cpp:159 k9author/menuEdit.ui:185
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Root Menu" msgid "Root Menu"
msgstr "最上層選單" msgstr "最上層選單"
@ -323,33 +323,33 @@ msgstr "文字"
msgid "Background picture" msgid "Background picture"
msgstr "背景圖片" msgstr "背景圖片"
#: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:196 #: k9author/menuEdit.cpp:160 k9author/menuEdit.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At start" msgid "At start"
msgstr "在開始處" msgstr "在開始處"
#: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:202 #: k9author/menuEdit.cpp:162 k9author/menuEdit.ui:199
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play menu" msgid "Play menu"
msgstr "播放選單" msgstr "播放選單"
#: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:207 #: k9author/menuEdit.cpp:163 k9author/menuEdit.cpp:168 k9author/menuEdit.ui:204
#: k9author/menuEdit.ui:235 #: k9author/menuEdit.ui:232
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title 1" msgid "Play title 1"
msgstr "播放標題 1" msgstr "播放標題 1"
#: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:219 #: k9author/menuEdit.cpp:164 k9author/menuEdit.ui:216
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "At End" msgid "At End"
msgstr "在結尾處" msgstr "在結尾處"
#: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:225 #: k9author/menuEdit.cpp:166 k9author/menuEdit.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play root menu" msgid "Play root menu"
msgstr "播放最上層選單" msgstr "播放最上層選單"
#: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:230 #: k9author/menuEdit.cpp:167 k9author/menuEdit.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Play title menu" msgid "Play title menu"
msgstr "播放標題選單" msgstr "播放標題選單"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "章節數量"
msgid "chapter length" msgid "chapter length"
msgstr "章節長度" msgstr "章節長度"
#: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:211 #: k9author/newTitle.cpp:134 k9author/newTitle.ui:208
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video file" msgid "Video file"
msgstr "視訊檔案" msgstr "視訊檔案"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "編碼"
#: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149 #: libk9copy/mp4dlg.cpp:150 libk9copy/mp4dlg.ui:162 src/prefAuthor.cpp:149
#: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346 #: src/prefAuthor.ui:81 src/prefMPEG4.cpp:336 src/prefMPEG4.cpp:346
#: src/prefMPEG4.ui:360 src/prefMPEG4.ui:479 #: src/prefMPEG4.ui:467
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bitrate" msgid "Bitrate"
msgstr "位元率(Bitrate)" msgstr "位元率(Bitrate)"
@ -1239,8 +1239,7 @@ msgstr "經過時間"
msgid "Process List" msgid "Process List"
msgstr "處理列表" msgstr "處理列表"
#: libk9copy/processList.cpp:73 libk9copy/processList.ui:76 #: libk9copy/processList.cpp:73
#, no-c-format
msgid "Alt+C" msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C" msgstr "Alt+C"
@ -1255,8 +1254,8 @@ msgid "device"
msgstr "裝置" msgstr "裝置"
#: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77 #: src/configDlg.cpp:42 src/configDlg.cpp:95 src/configDlg.ui:77
#: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:227 #: src/prefMencoder.cpp:317 src/prefMencoder.cpp:329 src/prefMencoder.ui:224
#: src/prefMencoder.ui:522 #: src/prefMencoder.ui:519
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "label" msgid "label"
msgstr "標籤" msgstr "標籤"
@ -1428,7 +1427,7 @@ msgid "input device"
msgstr "輸入裝置" msgstr "輸入裝置"
#: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145 #: src/k9mainw.cpp:166 src/k9mainw.ui:200 src/k9mainwsov.ui:145
#: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:287 #: src/prefMPEG4.cpp:331 src/prefMPEG4.ui:281
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X" msgid "X"
msgstr "X" msgstr "X"
@ -1627,7 +1626,7 @@ msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "pcman.tw@gmail.com" msgstr "pcman.tw@gmail.com"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342 #: src/mencoderCmdGen.cpp:104 src/mencoderCmdGen.ui:104 src/prefMPEG4.cpp:342
#: src/prefMPEG4.ui:444 #: src/prefMPEG4.ui:432
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "faac" msgid "faac"
msgstr "faac" msgstr "faac"
@ -1639,7 +1638,7 @@ msgid "lavc"
msgstr "lavc" msgstr "lavc"
#: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322 #: src/mencoderCmdGen.cpp:113 src/mencoderCmdGen.ui:128 src/prefMPEG4.cpp:322
#: src/prefMPEG4.ui:91 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100 #: src/prefMPEG4.ui:88 src/prefMencoder.cpp:299 src/prefMencoder.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "x264" msgid "x264"
msgstr "x264" msgstr "x264"
@ -1654,23 +1653,21 @@ msgstr "xvid"
msgid "&Keep original menus" msgid "&Keep original menus"
msgstr "保留原有 DVD 選單 (&K)" msgstr "保留原有 DVD 選單 (&K)"
#: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/playbackoptionsw.ui:36 #: src/playbackoptionsw.cpp:230 src/prefMPEG4.cpp:329
#: src/prefMPEG4.cpp:329 src/prefMPEG4.ui:178
#, no-c-format
msgid "Alt+K" msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K" msgstr "Alt+K"
#: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:191 #: src/playbackoptionsw.cpp:233 src/playbackoptionsw.ui:188
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Selected Titles" msgid "Selected Titles"
msgstr "選取的標題" msgstr "選取的標題"
#: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:246 #: src/playbackoptionsw.cpp:234 src/playbackoptionsw.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Default language" msgid "Default language"
msgstr "預設語言" msgstr "預設語言"
#: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:275 #: src/playbackoptionsw.cpp:235 src/playbackoptionsw.ui:272
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Subtitle" msgid "Subtitle"
msgstr "字幕" msgstr "字幕"
@ -1735,59 +1732,48 @@ msgstr "prefDVD"
msgid "Output directory" msgid "Output directory"
msgstr "輸出目錄" msgstr "輸出目錄"
#: src/prefDVD.cpp:101 src/prefDVD.ui:56 #: src/prefDVD.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b" msgid "Burn with k3b"
msgstr "使用 k3b 燒錄" msgstr "使用 k3b 燒錄"
#: src/prefDVD.cpp:102 src/prefDVD.ui:59 src/prefMPEG4.cpp:337 #: src/prefDVD.cpp:102 src/prefMPEG4.cpp:337
#: src/prefMPEG4.ui:363
#, no-c-format
msgid "Alt+B" msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B" msgstr "Alt+B"
#: src/prefDVD.cpp:103 src/prefDVD.ui:75 #: src/prefDVD.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Auto burn" msgid "Auto burn"
msgstr "自動燒錄" msgstr "自動燒錄"
#: src/prefDVD.cpp:104 src/prefDVD.ui:78 #: src/prefDVD.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Alt+T" msgid "Alt+T"
msgstr "Alt+T" msgstr "Alt+T"
#: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:86 #: src/prefDVD.cpp:105 src/prefDVD.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "DVD size" msgid "DVD size"
msgstr "DVD 大小" msgstr "DVD 大小"
#: src/prefDVD.cpp:106 src/prefDVD.ui:122 #: src/prefDVD.cpp:106
#, no-c-format
msgid "Quick scan" msgid "Quick scan"
msgstr "快速掃描" msgstr "快速掃描"
#: src/prefDVD.cpp:107 src/prefDVD.ui:125 #: src/prefDVD.cpp:107
#, no-c-format
msgid "Alt+Q" msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q" msgstr "Alt+Q"
#: src/prefDVD.cpp:108 src/prefDVD.ui:150 #: src/prefDVD.cpp:108
#, no-c-format
msgid "use dvdAuthor for copy without menus" msgid "use dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "使用 dvdAuthor 做不包含選單的複製" msgstr "使用 dvdAuthor 做不包含選單的複製"
#: src/prefDVD.cpp:109 src/prefDVD.ui:153 #: src/prefDVD.cpp:109
#, no-c-format
msgid "Alt+D" msgid "Alt+D"
msgstr "Alt+D" msgstr "Alt+D"
#: src/prefDVD.cpp:110 src/prefDVD.ui:161 #: src/prefDVD.cpp:110
#, no-c-format
msgid "Clear output directory on exit" msgid "Clear output directory on exit"
msgstr "結束時清除輸出目錄" msgstr "結束時清除輸出目錄"
#: src/prefDVD.cpp:111 src/prefDVD.ui:164 #: src/prefDVD.cpp:111
#, no-c-format
msgid "Alt+Y" msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y" msgstr "Alt+Y"
@ -1797,54 +1783,50 @@ msgstr "Alt+Y"
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "Form1" msgstr "Form1"
#: src/prefMPEG4.cpp:316 src/prefMPEG4.ui:64 #: src/prefMPEG4.cpp:316
#, no-c-format
msgid "2 pass" msgid "2 pass"
msgstr "2 階段" msgstr "2 階段"
#: src/prefMPEG4.cpp:317 src/prefMPEG4.ui:67 #: src/prefMPEG4.cpp:317
#, no-c-format
msgid "Alt+2" msgid "Alt+2"
msgstr "Alt+2" msgstr "Alt+2"
#: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:75 #: src/prefMPEG4.cpp:318 src/prefMPEG4.cpp:339 src/prefMPEG4.ui:72
#: src/prefMPEG4.ui:433 #: src/prefMPEG4.ui:421
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Codec" msgid "Codec"
msgstr "編碼器(Codec)" msgstr "編碼器(Codec)"
#: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:81 src/prefMencoder.cpp:298 #: src/prefMPEG4.cpp:320 src/prefMPEG4.ui:78 src/prefMencoder.cpp:298
#: src/prefMencoder.ui:95 #: src/prefMencoder.ui:95
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "XviD" msgid "XviD"
msgstr "XviD" msgstr "XviD"
#: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:86 #: src/prefMPEG4.cpp:321 src/prefMPEG4.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "lavc MPEG4" msgid "lavc MPEG4"
msgstr "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4"
#: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:150 #: src/prefMPEG4.cpp:326 src/prefMPEG4.ui:147
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "640" msgid "640"
msgstr "640" msgstr "640"
#: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:175 #: src/prefMPEG4.cpp:328 src/prefMPEG4.ui:172
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio" msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "保持長寬比例 (&K)" msgstr "保持長寬比例 (&K)"
#: src/prefMPEG4.cpp:333 src/prefMPEG4.ui:312 #: src/prefMPEG4.cpp:333
#, no-c-format
msgid "File size" msgid "File size"
msgstr "檔案大小" msgstr "檔案大小"
#: src/prefMPEG4.cpp:334 src/prefMPEG4.ui:315 #: src/prefMPEG4.cpp:334
#, no-c-format
msgid "Alt+S" msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S" msgstr "Alt+S"
#: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:337 #: src/prefMPEG4.cpp:335 src/prefMPEG4.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid " MB" msgid " MB"
msgstr " MB" msgstr " MB"
@ -1854,32 +1836,32 @@ msgstr " MB"
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "視訊" msgstr "視訊"
#: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:439 #: src/prefMPEG4.cpp:341 src/prefMPEG4.ui:427
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp3" msgid "mp3"
msgstr "mp3" msgstr "mp3"
#: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:449 #: src/prefMPEG4.cpp:343 src/prefMPEG4.ui:437
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "mp2" msgid "mp2"
msgstr "mp2" msgstr "mp2"
#: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:454 #: src/prefMPEG4.cpp:344 src/prefMPEG4.ui:442
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ac3" msgid "ac3"
msgstr "ac3" msgstr "ac3"
#: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:459 #: src/prefMPEG4.cpp:345 src/prefMPEG4.ui:447
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "adpcm ima" msgid "adpcm ima"
msgstr "adpcm ima" msgstr "adpcm ima"
#: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:549 #: src/prefMPEG4.cpp:348 src/prefMPEG4.ui:537
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Gain" msgid "Gain"
msgstr "增強(Gain)" msgstr "增強(Gain)"
#: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:577 #: src/prefMPEG4.cpp:350 src/prefMPEG4.ui:565
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use cell cache" msgid "use cell cache"
msgstr "使用 cell cache" msgstr "使用 cell cache"
@ -1994,22 +1976,22 @@ msgstr "ASUS v1"
msgid "ASUS v2" msgid "ASUS v2"
msgstr "ASUS v2" msgstr "ASUS v2"
#: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:238 #: src/prefMencoder.cpp:318 src/prefMencoder.ui:235
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "fourcc" msgid "fourcc"
msgstr "fourcc" msgstr "fourcc"
#: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:246 #: src/prefMencoder.cpp:319 src/prefMencoder.ui:243
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "first pass" msgid "first pass"
msgstr "第一階段" msgstr "第一階段"
#: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:364 #: src/prefMencoder.cpp:322 src/prefMencoder.ui:361
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "one pass" msgid "one pass"
msgstr "一階段" msgstr "一階段"
#: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:441 #: src/prefMencoder.cpp:325 src/prefMencoder.ui:438
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "second pass" msgid "second pass"
msgstr "第二階段" msgstr "第二階段"
@ -2019,22 +2001,22 @@ msgstr "第二階段"
msgid "Video codecs" msgid "Video codecs"
msgstr "視訊編碼器" msgstr "視訊編碼器"
#: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:505 #: src/prefMencoder.cpp:328 src/prefMencoder.ui:502
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "New Item" msgid "New Item"
msgstr "新項目" msgstr "新項目"
#: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:601 #: src/prefMencoder.cpp:331 src/prefMencoder.ui:598
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "options" msgid "options"
msgstr "選項" msgstr "選項"
#: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:464 #: src/prefMencoder.cpp:332 src/prefMencoder.ui:461
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio codecs" msgid "Audio codecs"
msgstr "音訊編碼器" msgstr "音訊編碼器"
#: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:625 #: src/prefMencoder.cpp:333 src/prefMencoder.ui:622
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Available variables" msgid "Available variables"
msgstr "可用的變數" msgstr "可用的變數"
@ -2044,73 +2026,70 @@ msgstr "可用的變數"
msgid "&Internal Player" msgid "&Internal Player"
msgstr "內部播放器 (&I)" msgstr "內部播放器 (&I)"
#: src/prefpreview.cpp:142 src/prefpreview.ui:52 #: src/prefpreview.cpp:142
#, no-c-format
msgid "Alt+I" msgid "Alt+I"
msgstr "Alt+I" msgstr "Alt+I"
#: src/prefpreview.cpp:143 src/prefpreview.ui:60 #: src/prefpreview.cpp:143
#, no-c-format
msgid "MPlayer" msgid "MPlayer"
msgstr "MPlayer" msgstr "MPlayer"
#: src/prefpreview.cpp:144 src/prefpreview.ui:63 #: src/prefpreview.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Alt+M" msgid "Alt+M"
msgstr "Alt+M" msgstr "Alt+M"
#: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:130 #: src/prefpreview.cpp:145 src/prefpreview.ui:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Internal viewer options" msgid "Internal viewer options"
msgstr "內部檢視器選項" msgstr "內部檢視器選項"
#: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:138 #: src/prefpreview.cpp:146 src/prefpreview.ui:132
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "use OpenGL" msgid "use OpenGL"
msgstr "使用 OpenGL" msgstr "使用 OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:176 #: src/prefpreview.cpp:147 src/prefpreview.ui:170
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Video output" msgid "Video output"
msgstr "視訊輸出" msgstr "視訊輸出"
#: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:192 #: src/prefpreview.cpp:148 src/prefpreview.ui:186
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Audio output" msgid "Audio output"
msgstr "音訊輸出" msgstr "音訊輸出"
#: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:198 #: src/prefpreview.cpp:150 src/prefpreview.ui:192
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "X11" msgid "X11"
msgstr "X11" msgstr "X11"
#: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:203 #: src/prefpreview.cpp:151 src/prefpreview.ui:197
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Xv" msgid "Xv"
msgstr "Xv" msgstr "Xv"
#: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:208 #: src/prefpreview.cpp:152 src/prefpreview.ui:202
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OpenGL" msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL" msgstr "OpenGL"
#: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:213 #: src/prefpreview.cpp:153 src/prefpreview.cpp:157 src/prefpreview.ui:207
#: src/prefpreview.ui:233 #: src/prefpreview.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "SDL" msgid "SDL"
msgstr "SDL" msgstr "SDL"
#: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:223 #: src/prefpreview.cpp:155 src/prefpreview.ui:217
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "ALSA" msgid "ALSA"
msgstr "ALSA" msgstr "ALSA"
#: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:228 #: src/prefpreview.cpp:156 src/prefpreview.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "OSS" msgid "OSS"
msgstr "OSS" msgstr "OSS"
#: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:292 #: src/prefpreview.cpp:158 src/prefpreview.ui:286
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "MPlayer options" msgid "MPlayer options"
msgstr "MPlayer 選項" msgstr "MPlayer 選項"
@ -2351,6 +2330,51 @@ msgstr "輸入裝置"
msgid "D&VD" msgid "D&VD"
msgstr "D&VD" msgstr "D&VD"
#: src/prefDVD.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Burn with k3b"
msgstr "使用 k3b 燒錄"
#: src/prefDVD.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Au&to burn"
msgstr "自動燒錄"
#: src/prefDVD.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Quick scan"
msgstr "快速掃描"
#: src/prefDVD.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "use &dvdAuthor for copy without menus"
msgstr "使用 dvdAuthor 做不包含選單的複製"
#: src/prefDVD.ui:149
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Clear output director&y on exit"
msgstr "結束時清除輸出目錄"
#: src/prefMPEG4.ui:64
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&2 pass"
msgstr "2 階段"
#: src/prefMPEG4.ui:306
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File &size"
msgstr "檔案大小"
#: src/prefMPEG4.ui:351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bitrate"
msgstr "位元率(Bitrate)"
#: src/prefpreview.ui:57
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&MPlayer"
msgstr "MPlayer"
#~ msgid "Cannot open then library %1" #~ msgid "Cannot open then library %1"
#~ msgstr "無法開啟涵式庫 %1" #~ msgstr "無法開啟涵式庫 %1"

Loading…
Cancel
Save