You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
k9copy/po/el.po

1513 lines
34 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of el.po to Greek
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2006.
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-21 09:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-17 11:33+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:30
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:132
msgid "CD-R"
msgstr "CD-R"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:32
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:134
msgid "CD-RW"
msgstr "CD-RW"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:34
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:130
msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:101
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:36
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:101
msgid "DVD-ROM"
msgstr "DVD-ROM"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:115
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:38
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:115
msgid "DVD-RAM"
msgstr "DVD-RAM"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:104
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:40
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:104
msgid "DVD-R"
msgstr "DVD-R"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:42
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:118
msgid "DVD-RW"
msgstr "DVD-RW"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:44
msgid "DVD-R DL"
msgstr "DVD-R DL"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:126
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:46
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:126
msgid "DVD+R"
msgstr "DVD+R"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:124
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:48
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:124
msgid "DVD+RW"
msgstr "DVD+RW"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:50
msgid "DVD+R DL"
msgstr "DVD+R DL"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:63
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:63
msgid "SAO"
msgstr "SAO"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:65
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:65
msgid "TAO"
msgstr "TAO"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:67
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:67
msgid "RAW"
msgstr "RAW"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:69
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:69
msgid "SAO/R96P"
msgstr "SAO/R96P"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:71
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:71
msgid "SAO/R96R"
msgstr "SAO/R96R"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:73
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:73
msgid "RAW/R16"
msgstr "RAW/R16"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:75
msgid "RAW/R96P"
msgstr "RAW/R96P"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:77
msgid "RAW/R96R"
msgstr "RAW/R96R"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:79
msgid "Incremental Sequential"
msgstr "Προσθετική μέθοδος"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:81
msgid "Restricted Overwrite"
msgstr "Περιορισμένη αντικατάσταση"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:83
msgid "Layer Jump"
msgstr "Άλμα στρώσης"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:86
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:86
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 libk9copy/k9dvd.cpp:253
#: libk9copy/k9dvd.cpp:255 libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:95
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:99
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:99
msgid "No media"
msgstr "Χωρίς μέσο"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:106
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:106
msgid "DVD-R Sequential"
msgstr "DVD-R συνεχές"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:109
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:109
msgid "DVD-R Dual Layer"
msgstr "DVD-R διπλής στρώσης"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:111
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:111
msgid "DVD-R Dual Layer Sequential"
msgstr "DVD-R συνεχές διπλής στρώσης"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:113
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:113
msgid "DVD-R Dual Layer Jump"
msgstr "DVD-R διπλής στρώσης με άλμα"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:120
msgid "DVD-RW Restricted Overwrite"
msgstr "DVD-RW περιορισμένης αντικατάστασης"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:122
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:122
msgid "DVD-RW Sequential"
msgstr "DVD-RW συνεχές"
#: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128
#: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:128
msgid "DVD+R Double Layer"
msgstr "DVD+R διπλής στρώσης"
#: src/k9copy.cpp:66
msgid "Play title"
msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου"
#: src/k9copy.cpp:80
msgid "Create MPEG-4"
msgstr "Δημιουργία MPEG-4"
#: src/k9copy.cpp:94
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: src/kviewmpeg2.cpp:100
msgid "Can't find device %1\n"
msgstr "Δε βρέθηκε η συσκευή %1\n"
#: src/kviewmpeg2.cpp:107 libk9copy/k9dvd.cpp:339
msgid "Can't open disc %1!\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του δίσκου %1!\n"
#: src/kviewmpeg2.cpp:135 libk9copy/k9dvd.cpp:848
msgid "Error opening vobs for title %1\n"
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος των αρχείων vob για τον τίτλο %1\n"
#: src/kviewmpeg2.cpp:149 libk9copy/k9dvd.cpp:859
msgid "ERROR reading block %1\n"
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης του μπλοκ %1\n"
#: src/main.cpp:30
msgid "A DVD Backup tool for KDE"
msgstr "Ένα εργαλείο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας DVD για το KDE"
#: src/main.cpp:35
msgid "input device"
msgstr "Συσκευή εισόδου"
#: src/main.cpp:37
msgid "output device"
msgstr "Συσκευή εξόδου"
#: src/main.cpp:38
msgid "title to play"
msgstr "Τίτλος για αναπαραγωγή"
#: src/main.cpp:39
msgid "play title to stdout"
msgstr "Αναπαραγωγή τίτλου στο stdout"
#: src/main.cpp:40
msgid "start sector"
msgstr "Αρχικός σέκτορας"
#: src/main.cpp:41
msgid "end sector"
msgstr "Τελικός σέκτορας"
#: src/main.cpp:42
msgid "list of audio streams"
msgstr "Λίστα ροών ήχου"
#: src/main.cpp:43
msgid "list of spu streams"
msgstr "Λίστα ροών spu"
#: src/main.cpp:44
msgid "shrink factor"
msgstr "Παράγοντας συμπίεσης"
#: src/main.cpp:45
msgid "size of the cell to be copied"
msgstr "Μέγεθος του κελιού που θα αντιγραφεί"
#: src/main.cpp:46
msgid "total size of selected titles"
msgstr "Συνολικό μέγεθος των επιλεγμένων τίτλων"
#: src/main.cpp:47
msgid "size of the chapters being copied"
msgstr "Μέγεθος των κεφαλαίων που αντιγράφονται"
#: src/main.cpp:48
msgid "new dvd size"
msgstr "Νέο μέγεθος του DVD"
#: src/main.cpp:49
msgid "selected chapter"
msgstr "Επιλεγμένο κεφάλαιο"
#: src/main.cpp:50
msgid "cell number in selected chapter"
msgstr "Αριθμός κελιού στο επιλεγμένο κεφάλαιο"
#: src/main.cpp:51
msgid "status file name"
msgstr "Όνομα αρχείου κατάστασης"
#: src/main.cpp:52
msgid "initialize status file"
msgstr "Αρχικοποίηση αρχείου κατάστασης"
#: src/main.cpp:53
msgid "continue playing from last sector"
msgstr "Συνέχιση αναπαραγωγής από τον τελευταίο σέκτορα"
#: src/main.cpp:62
msgid "k9copy"
msgstr "k9copy"
#: src/main.cpp:65
msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names"
msgstr "sng@hellug.gr"
#: src/main.cpp:66
msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς"
#: src/k9main.cpp:315 src/k9main.cpp:919
msgid "DVD is not opened"
msgstr "Το DVD δεν είναι ανοικτό"
#: src/k9main.cpp:315 src/k9main.cpp:328
msgid "DVD Copy"
msgstr "Αντιγραφή DVD"
#: src/k9main.cpp:322 libk9copy/k9burndvd.cpp:173
msgid "Save image to disk"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας στο δίσκο"
#: src/k9main.cpp:328
msgid ""
"Insufficient disk space on %1\n"
"%2 mb expected."
msgstr ""
"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος στο %1\n"
"Υπολείπεται κατά %2 ΜΒ."
#: src/k9main.cpp:385 src/k9main.cpp:951
msgid "ISO Image"
msgstr "Εικόνα ISO"
#: src/k9main.cpp:422
msgid "Open DVD"
msgstr "Άνοιγμα DVD"
#: src/k9main.cpp:441
msgid "Titleset %1"
msgstr "Τίτλοι %1"
#: src/k9main.cpp:514
msgid "video %1 "
msgstr "Bίντεο %1 "
#: src/k9main.cpp:526
msgid "audio %1 "
msgstr "Ήχος %1 "
#: src/k9main.cpp:543
msgid "subpicture %1 "
msgstr "Υπότιτλος %1 "
#: src/k9main.cpp:919 src/k9settings.cpp:40 libk9copy/k9mp4enc.cpp:195
msgid "MPEG-4 Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση MPEG-4"
#: src/k9main.cpp:1091 debug/src/k9mainw.cpp:304 debug/src/prefMencoder.cpp:37
#: debug/src/prefMencoder.cpp:87 rc.cpp:50 rc.cpp:161
#, no-c-format
msgid "Audio"
msgstr "Ήχος"
#: src/k9main.cpp:1102
msgid "Subtitles"
msgstr "Υπότιτλοι"
#: src/k9main.cpp:1123 src/k9main.cpp:1245 libk9copy/k9burndvd.cpp:167
#: debug/src/k9mainw.cpp:296 rc.cpp:20
#, no-c-format
msgid "default"
msgstr "Προκαθορισμένο"
#: src/k9main.cpp:1131
msgid "Open ISO Image"
msgstr "Άνοιγμα εικόνας ISO"
#: src/k9main.cpp:1138
msgid "Open DVD folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου DVD"
#: src/k9main.cpp:1247
msgid "none"
msgstr "κανένα"
#: src/k9settings.cpp:27
msgid "Devices"
msgstr "Συσκευές"
#: src/k9settings.cpp:27
msgid "Devices not detected by k9copy"
msgstr "Συσκευές που δεν εντοπίστηκαν από το k9copy"
#: src/k9settings.cpp:34
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#: src/k9settings.cpp:34
msgid "DVD Backup"
msgstr "Αντίγραφο DVD"
#: src/k9settings.cpp:40
msgid "MPEG-4"
msgstr "MPEG-4"
#: src/k9settings.cpp:46
msgid "MEncoder"
msgstr "MEncoder"
#: src/k9settings.cpp:46
msgid "MPEG-4 Codecs"
msgstr "Κωδικοποιητές MPEG-4"
#: src/k9prefmpeg4.cpp:33 src/k9prefdvd.cpp:33 libk9copy/k9mp4enc.cpp:94
msgid "mb"
msgstr "mb"
#: src/menupreview.cpp:1084 debug/src/menupreview.cpp:1084
msgid "k9Copy - Menu Preview"
msgstr "k9Copy - Προεπισκόπηση μενού"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:107 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:294
msgid "'%1' not selected"
msgstr "Το '%1' δεν έχει επιλεγεί"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:108 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:295
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:355 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:364
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:367 libk9copy/k9burndvd.cpp:193
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:210
msgid "authoring"
msgstr "Σύνταξη"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:325 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:429
msgid "Authoring"
msgstr "Σύνταξη"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:326 debug/libk9copy/backupdlg.cpp:162 rc.cpp:172
#, no-c-format
msgid "k9Copy - Backup progression"
msgstr "k9Copy - Πρόοδος δημιουργίας αντιγράφου"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:355
msgid "Dvdauthor error :\n"
msgstr "Σφάλμα του Dvdauthor:\n"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:364
msgid "Authoring cancelled"
msgstr "Η σύνταξη ακυρώθηκε"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:367
msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του DVDAuthor:\n"
#: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:430
msgid "Fixing VOBUS"
msgstr "Διόρθωση VOBUS"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:137 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:151
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:491 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:648
msgid "DVD backup cancelled"
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφου του DVD ακυρώθηκε"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:164
msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του VIDEO_TS.IFO"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:186 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:364
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:429
msgid "Unable to open file "
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου "
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:257
msgid "Unable to open titleset %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα των τίτλων %1"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:263 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:620
msgid "Extracting titleset %1"
msgstr "Εξαγωγή των τίτλων %1"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:436 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:564
msgid "Unable to open menu for titleset %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του μενού για το %1"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:458 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:571
msgid "Extracting menu for titleset %1"
msgstr "Εξαγωγή μενού για τους τίτλους %1"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:557
msgid "Unable to open "
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του "
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:612
msgid "Unable to open ifo file for titleset %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου ifo για τους τίτλους %1"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:624 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1595
msgid "Unable to open DVD"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του DVD"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:634
msgid "Unable to open vobs for titleset %1"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα των αρχείων vob για τους τίτλους %1"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1318
msgid "Updating vob %1"
msgstr "Ενημέρωση του vob %1"
#: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1334
msgid "DVD backup canceled"
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφου του DVD ακυρώθηκε"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:191
msgid "Couldn't open %1 for title\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του %1 για τον τίτλο\n"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:199
msgid "Couldn't seek in %1 for title\n"
msgstr "Αδύνατη η αναζήτηση στο %1 για τον τίτλο\n"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Not Specified"
msgstr "Mη καθορισμένο"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Afar"
msgstr "Αφάρ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Abkhazian"
msgstr "Απκαζιανά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Afrikaans"
msgstr "Αφρικανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:226
msgid "Amharic"
msgstr "Αμαρικανά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Assamese"
msgstr "Ασαμίγια"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Aymara"
msgstr "Αϊμάρα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Αζερμπαϊτζανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:227
msgid "Bashkir"
msgstr "Μπασκίρ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Byelorussian"
msgstr "Λευκορωσικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bulgarian"
msgstr "Βουλγαρικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bihari"
msgstr "Μπιχάρι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bislama"
msgstr "Μπισλάμα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:228
msgid "Bengali; Bangla"
msgstr "Bengali; Bangla"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Tibetan"
msgstr "Θιβετιανά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Breton"
msgstr "Μπρετόν"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Catalan"
msgstr "Καταλανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Corsican"
msgstr "Κορσικανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:229
msgid "Czech"
msgstr "Τσέχικα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Welsh"
msgstr "Ουαλικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Dansk"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Deutsch"
msgstr "Γερμανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Bhutani"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:230
msgid "English"
msgstr "Αγγλικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Esperanto"
msgstr "Εσπεράντο"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Espanol"
msgstr "Ισπανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Estonian"
msgstr "Εσθονικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Basque"
msgstr "Βασκικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:231
msgid "Persian"
msgstr "Περσικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Suomi"
msgstr "Σουόμι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Faroese"
msgstr "Faroese"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Francais"
msgstr "Γαλλικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Frisian"
msgstr "Φρυγικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:232
msgid "Gaelic"
msgstr "Κελτικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Scots Gaelic"
msgstr "Κελτικά Σκωτίας"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Galician"
msgstr "Γαλικιανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Guarani"
msgstr "Γκουαράνι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:233
msgid "Hausa"
msgstr "Χαούζα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234 libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Hrvatski"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Magyar"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:234
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Indonesian"
msgstr "Ινδονησιακά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Interlingue"
msgstr "διεθνής"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:235
msgid "Inupiak"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Islenska"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Italiano"
msgstr "1Ιταλικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:236
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237 libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Yiddish"
msgstr "Γίντις"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Javanese"
msgstr "Ιαβανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Georgian"
msgstr "Γεωργιανά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Kazakh"
msgstr "Κοζάκικη"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:237
msgid "Greenlandic"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Cambodian"
msgstr "Καμποτζίανά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Kannada"
msgstr "Καναδικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Kashmiri"
msgstr "Κασμιρικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:238
msgid "Kurdish"
msgstr "Κουρδικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Kirghiz"
msgstr "Κιργκιζιστανά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Latin"
msgstr "Λατινικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Lingala"
msgstr "Λινγκάλα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Laothian"
msgstr "Λιθουανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:239
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Latvian, Lettish"
msgstr "Λιθουανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Malagasy"
msgstr "Μαλαγάσι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Maori"
msgstr "Μαορί"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Macedonian"
msgstr "Σλαβομακεδονικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:240
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Mongolian"
msgstr "Μογγολικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Moldavian"
msgstr "Μολδαβικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Marathi"
msgstr "Μαράτι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Malay"
msgstr "Μαλαισιανά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:241
msgid "Maltese"
msgstr "Μαλτέζικα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Burmese"
msgstr "Βιρμανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Nauru"
msgstr "Ναουρού"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Nepali"
msgstr "Νεπαλικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Nederlands"
msgstr "Ολανδικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Norsk"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:242
msgid "Occitan"
msgstr "Οκιτάν"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Oromo"
msgstr "Ορόμο"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Punjabi"
msgstr "Παντσάμπι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Polish"
msgstr "Πολωνικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:243
msgid "Pashto, Pushto"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Portugues"
msgstr "Πορτογαλικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Quechua"
msgstr "Κουετσούα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Rhaeto-Romance"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Kirundi"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:244
msgid "Romanian"
msgstr "Ρουμάνικα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Russian"
msgstr "Ρωσικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Κινγιαρουάντα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Sanskrit"
msgstr "Σανσκριτικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Sindhi"
msgstr "Σίντχι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:245
msgid "Sangho"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Σερβοκροάτικα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Sinhalese"
msgstr "Σινχαλεζικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Slovenian"
msgstr "Σλοβενικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:246
msgid "Samoan"
msgstr "Σαμοάν"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Shona"
msgstr "Σόνα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Somali"
msgstr "Σομάλι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Albanian"
msgstr "Αλβανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Serbian"
msgstr "Σερβικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:247
msgid "Siswati"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Sesotho"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Sundanese"
msgstr "Σουντανέζ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Svenska"
msgstr ""
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Swahili"
msgstr "Σουαχίλι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:248
msgid "Tamil"
msgstr "Ταμίλ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Tajik"
msgstr "Τατζικικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Tigrinya"
msgstr "Τιγρίνια"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Turkmen"
msgstr "Τουρκμενικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:249
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Setswana"
msgstr "Setswana"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Tonga"
msgstr "Τόνγκα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Tsonga"
msgstr "Τσόνγκα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Tatar"
msgstr "Ταταρικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:250
msgid "Twi"
msgstr "Τβι"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Uighur"
msgstr "Ουιγκούρ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Urdu"
msgstr "Ουρντού"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Uzbek"
msgstr "Ουζμπεκικά"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:251
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Volapuk"
msgstr "Volapuk"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Wolof"
msgstr "Ουόλοφ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Xhosa"
msgstr "Ξόσα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Yoruba"
msgstr "Γιορούμπα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:252
msgid "Zhuang"
msgstr "Χουάνγκ"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:253
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζικα"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:253
msgid "Zulu"
msgstr "Ζουλού"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:349
msgid "Can't open main ifo!\n"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του κύριου αρχείου ifo!\n"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:364
msgid "unknown"
msgstr "Άγνωστο"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:388 libk9copy/k9dvd.cpp:675
msgid "Title %1"
msgstr "Τίτλος %1"
#: libk9copy/k9dvd.cpp:723
msgid "reading title"
msgstr "Ανάγνωση τίτλου"
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:84
msgid "Save file to disk"
msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο δίσκο"
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 libk9copy/k9mp4enc.cpp:131
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:149
msgid "Encoding %1"
msgstr "Κωδικοποίηση του %1"
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:195
msgid "MPEG-4 Encoding cancelled"
msgstr "Η κωδικοποίηση MPEG-4 ακυρώθηκε"
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:198
msgid "Error while running mencoder :"
msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του mencoder:"
#: libk9copy/k9mp4enc.cpp:198
msgid "Encoding error"
msgstr "Σφάλμα κωδικοποίησης"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:144
msgid "k9Copy - Burning DVD"
msgstr "k9Copy - Εγγραφή DVD"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:145 libk9copy/k9burndvd.cpp:233
msgid "Burning DVD"
msgstr "Εγγραφή DVD"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:192
msgid "Insert a recordable DVD"
msgstr "Εισάγετε ένα εγγράψιμο DVD"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:199
msgid "Error burning DVD :\n"
msgstr "Σφάλμα εγγραφής DVD :\n"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:199 libk9copy/k9burndvd.cpp:203
msgid "DVD burning"
msgstr "Εγγραφή DVD"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:203
msgid "DVD Burning finished"
msgstr "Η εγγραφή του DVD ολοκληρώθηκε"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:209
msgid "An error occured while Burning DVD: %1"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εγγραφή του DVD: %1"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:209
msgid "Insert an other DVD"
msgstr "Εισάγετε ένα άλλο DVD"
#: libk9copy/k9burndvd.cpp:234
msgid "Current write speed :%1 x"
msgstr "Τρέχουσα ταχύτητα εγγραφής: %1 x"
#: debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:34 debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:42
msgid "kDecMPEG2"
msgstr "kDecMPEG2"
#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:163 rc.cpp:175
#, no-c-format
msgid "A&bort"
msgstr "Εγ&κατάλειψη"
#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:164 rc.cpp:178
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+Κ"
#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:165 rc.cpp:181
#, no-c-format
msgid "--:--:--"
msgstr "--:--:--"
#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:166 rc.cpp:184
#, no-c-format
msgid "Current step"
msgstr "Τρέχον βήμα"
#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:167 debug/libk9copy/progress.cpp:107
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:129 rc.cpp:187 rc.cpp:210 rc.cpp:234
#, no-c-format
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Χρόνος που πέρασε"
#: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:168 rc.cpp:190
#, no-c-format
msgid "<p align=\"left\"><b>DVD Backup</b></p>"
msgstr "<p align=\"left\"><b>Αντίγραφο DVD</b></p>"
#: debug/libk9copy/dvdprogress.cpp:92 rc.cpp:194
#, no-c-format
msgid "k9Copy - DVD Analyze"
msgstr "k9Copy - Ανάλυση DVD"
#: debug/libk9copy/progress.cpp:103 debug/src/progress.cpp:78
#: debug/src/k9copy.moc.cpp:34 debug/src/k9copy.moc.cpp:42 rc.cpp:200
#, no-c-format
msgid "k9Copy"
msgstr "k9Copy"
#: debug/libk9copy/progress.cpp:106 debug/src/progress.cpp:81 rc.cpp:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Alt+C"
msgstr "Alt+C"
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:120 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid "k9Copy - transcoding"
msgstr "k9Copy - Κωδικοποίηση"
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:121 rc.cpp:218
#, no-c-format
msgid "Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση"
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:122 rc.cpp:221
#, no-c-format
msgid "Annu&ler"
msgstr "&Ακύρωση"
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:123 rc.cpp:224
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+Α"
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:128 rc.cpp:231
#, no-c-format
msgid "fps"
msgstr "fps"
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:130 rc.cpp:237
#, no-c-format
msgid "Bitrate"
msgstr "Ρυθμός bit"
#: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:131 debug/src/k9mainw.cpp:106
#: debug/src/k9mainw.cpp:299 rc.cpp:32 rc.cpp:240
#, no-c-format
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:34
#: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:42
msgid "k9DVDProgress"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:34
#: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:42
msgid "k9DVDAuthor"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:42
msgid "k9DVDSize"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:42
msgid "k9ChapterCell"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:107
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:115
msgid "k9DVDChapter"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:180
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:188
msgid "k9DVDVideoStream"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:253
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:261
msgid "k9DVDAudioStream"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:326
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:334
msgid "k9DVDSubtitle"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:399
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:407
msgid "k9DVDTitle"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:472
#: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:480
msgid "k9DVDTitleset"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:42
msgid "k9DVD"
msgstr ""
#: debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:42
msgid "k9BurnDVD"
msgstr ""
#: debug/src/viewmpeg2.cpp:631 rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "k9Copy - Title Preview"
msgstr "k9Copy - Προεπισκόπηση τίτλου"
#: debug/src/configDlg.cpp:42 debug/src/configDlg.cpp:96 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "device"
msgstr "Συσκευή"
#: debug/src/configDlg.cpp:44 debug/src/configDlg.cpp:97 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "label"
msgstr "Ετικέτα"
#: debug/src/configDlg.cpp:46 debug/src/configDlg.cpp:98 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Input"
msgstr "Είσοδος"
#: debug/src/configDlg.cpp:48 debug/src/configDlg.cpp:99 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Output"
msgstr "Έξοδος"
#: debug/src/configDlg.cpp:95 rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "k9Copy - Devices"
msgstr "k9Copy - Συσκευές"
#: debug/src/k9mainw.cpp:105 debug/src/k9mainw.cpp:298 rc.cpp:29
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: debug/src/k9mainw.cpp:212 debug/src/k9mainw.cpp:309 rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid "Languages"
msgstr "Γλώσσες"
#: debug/src/k9mainw.cpp:291 rc.cpp:8
#, no-c-format
msgid "MainDlg"
msgstr ""
#: debug/src/k9mainw.cpp:292 rc.cpp:11
#, no-c-format
msgid "Output device "
msgstr "Συσκευή εξόδου "
#: debug/src/k9mainw.cpp:293 rc.cpp:14
#, no-c-format
msgid "@"
msgstr "@"
#: debug/src/k9mainw.cpp:294 rc.cpp:17
#, no-c-format
msgid "Input device "
msgstr "Συσκευή εισόδου "
#: debug/src/k9mainw.cpp:297 debug/src/prefMPEG4.cpp:158 rc.cpp:23 rc.cpp:143
#, no-c-format
msgid "X"
msgstr "X"
#: debug/src/k9mainw.cpp:300 rc.cpp:38
#, no-c-format
msgid "&Keep original menus"
msgstr "&Διατήρηση των αρχικών μενού"
#: debug/src/k9mainw.cpp:301 debug/src/prefMPEG4.cpp:157 rc.cpp:41 rc.cpp:140
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+Δ"
#: debug/src/k9mainw.cpp:302 rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Default language"
msgstr "Προκαθορισμένη γλώσσα"
#: debug/src/k9mainw.cpp:303 rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid "Subtitle"
msgstr "Υπότιτλοι"
#: debug/src/k9mainw.cpp:307 rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "Selected Titles"
msgstr "Επιλεγμένοι τίτλοι"
#: debug/src/k9mainw.cpp:308 rc.cpp:35
#, no-c-format
msgid "DVD playback options"
msgstr "Επιλογές αναπαραγωγής DVD"
#: debug/src/k9mainw.cpp:310 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: debug/src/k9mainw.cpp:311 rc.cpp:26
#, no-c-format
msgid "D&VD"
msgstr "D&VD"
#: debug/src/prefDVD.cpp:89 rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "prefDVD"
msgstr ""
#: debug/src/prefDVD.cpp:90 rc.cpp:92
#, no-c-format
msgid "Output directory"
msgstr "Κατάλογος εξόδου"
#: debug/src/prefDVD.cpp:91 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "Burn with k3b"
msgstr "Εγγραφή με το k3b"
#: debug/src/prefDVD.cpp:93 rc.cpp:99
#, no-c-format
msgid "Auto burn"
msgstr "Αυτόματη εγγραφή"
#: debug/src/prefDVD.cpp:95 rc.cpp:103
#, no-c-format
msgid "Quick scan"
msgstr "Γρήγορη σάρωση"
#: debug/src/prefDVD.cpp:97 rc.cpp:107
#, no-c-format
msgid "DVD size"
msgstr "Μέγεθος DVD"
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:145 debug/src/prefMencoder.cpp:84 rc.cpp:110
#: rc.cpp:152
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Φόρμα1"
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:146 rc.cpp:113
#, no-c-format
msgid "Video Codec"
msgstr "Kωδικοποιητής βίντεο"
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:147 rc.cpp:116
#, no-c-format
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Ρυθμός bit ήχου"
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:149 rc.cpp:122
#, no-c-format
msgid "File size"
msgstr "Μέγεθος αρχείου"
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:151 rc.cpp:128
#, no-c-format
msgid " mb"
msgstr ""
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:152 rc.cpp:131
#, no-c-format
msgid "640"
msgstr ""
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:156 rc.cpp:137
#, no-c-format
msgid "&keep aspect ratio"
msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:160 rc.cpp:146
#, no-c-format
msgid "XviD"
msgstr "XviD"
#: debug/src/prefMPEG4.cpp:161 rc.cpp:149
#, no-c-format
msgid "lavc MPEG4"
msgstr ""
#: debug/src/prefMencoder.cpp:33 debug/src/prefMencoder.cpp:85 rc.cpp:155
#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
#: debug/src/prefMencoder.cpp:35 debug/src/prefMencoder.cpp:86 rc.cpp:158
#, no-c-format
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
#: debug/src/k9main.moc.cpp:34 debug/src/k9main.moc.cpp:42
msgid "k9DVDListItem"
msgstr ""
#: debug/src/k9main.moc.cpp:107 debug/src/k9main.moc.cpp:115
msgid "k9Main"
msgstr ""
#: debug/src/kcddrive.moc.cpp:34 debug/src/kcddrive.moc.cpp:42
msgid "kCDDrive"
msgstr ""
#: debug/src/kcddrive.moc.cpp:107 debug/src/kcddrive.moc.cpp:115
msgid "kCDDrives"
msgstr ""
#: debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:34 debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:42
msgid "kViewMPEG2"
msgstr ""
#: rc.cpp:243
#, no-c-format
msgid "A&ctions"
msgstr "&Ενέργειες"
#: rc.cpp:246
#, no-c-format
msgid "Actions ToolBar"
msgstr "Γραμμή ενεργειών"