|
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
|
|
|
|
"<br>\t\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again."
|
|
|
|
"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
|
|
|
|
"<br>\t\t\tOr say No to cancel."
|
|
|
|
"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
|
|
|
|
"<br>\t\t\tIf you already have this archive, copy it to "
|
|
|
|
"~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
|
|
|
|
"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br>Should I try again?</qt>"
|
|
|
|
"<br>Should I try again?</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"попытки."
|
|
|
|
"попытки."
|
|
|
|
"<br>\t\t\tИли нажмите Нет для отмены."
|
|
|
|
"<br>\t\t\tИли нажмите Нет для отмены."
|
|
|
|
"<br>\t\t\tЕсли у вас уже есть этот архив, то скопируйте его в "
|
|
|
|
"<br>\t\t\tЕсли у вас уже есть этот архив, то скопируйте его в "
|
|
|
|
"~/.kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и нажмите Да."
|
|
|
|
"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и нажмите Да."
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
"<br>Попробовать снова?</qt>"
|
|
|
|
"<br>Попробовать снова?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -556,14 +556,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
|
|
|
|
#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
|
|
|
|
"<qt><i>If you can't find your network/location in the list, you'll have to "
|
|
|
|
"create one. Look in $HOME/.kde/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
|
|
|
|
"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an existing "
|
|
|
|
"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
|
|
|
|
"file as start point. Fill in with the values for your network/location and give "
|
|
|
|
"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
|
|
|
|
"it a sensible name (follow the naming convention). If you think your new file "
|
|
|
|
"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
|
|
|
|
"could be usefull for others, send it to kaffeine-user(AT)lists.sf.net.</i></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><i>Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы можете "
|
|
|
|
"<qt><i>Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы можете "
|
|
|
|
"создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии тех, что "
|
|
|
|
"создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии тех, что "
|
|
|
|
"находятся в $HOME/.kde/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или c). Заполните его "
|
|
|
|
"находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или c). Заполните его "
|
|
|
|
"нужными параметрами сети/местоположения/спутника и назовите понятным именем "
|
|
|
|
"нужными параметрами сети/местоположения/спутника и назовите понятным именем "
|
|
|
|
"(наподобие других файлов в каталоге). Если вы считаете, что этот файл будет "
|
|
|
|
"(наподобие других файлов в каталоге). Если вы считаете, что этот файл будет "
|
|
|
|
"полезен остальным ползователям, пошлите его по адресу: "
|
|
|
|
"полезен остальным ползователям, пошлите его по адресу: "
|
|
|
|