Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 1069a5c5d0
commit dcf6df16db

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n" "Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-18 00:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 15:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-22 13:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kaffeine/de/>\n" "projects/applications/kaffeine/de/>\n"
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)"
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "t.ohms@freenet.de" msgstr "t.ohms@freenet.de, (Keine Email)"
#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 #: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261
msgid "Cover Downloader" msgid "Cover Downloader"
@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "Automatisches Herunterladen von Deckblättern"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:506
msgid "Don't switch to player window" msgid "Don't switch to player window"
msgstr "Nicht zum Abspielfenster wechseln" msgstr "Nicht zum Wiedergabefenster wechseln"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:507
msgid "Don't switch automatically to player window" msgid "Don't switch automatically to player window"
msgstr "Nicht automatisch zum Abspielfenster wechseln" msgstr "Nicht automatisch zum Wiedergabefenster wechseln"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 #: input/audiobrowser/playlist.cpp:508
msgid "&Clear Current Playlist" msgid "&Clear Current Playlist"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Untertitel-Datei:"
#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 #: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332
msgid "Play" msgid "Play"
msgstr "Abspielen" msgstr "Wiedergabe"
#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 #: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45
msgid "Play Next/Add to Queue" msgid "Play Next/Add to Queue"
@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "Digitales Fernsehen"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:424
msgid "Live digital TV only works with the xine engine." msgid "Live digital TV only works with the xine engine."
msgstr "" msgstr ""
"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit xine-Treibern." "Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit Xine-Unterbau."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:438
msgid "OSD Next Channel" msgid "OSD Next Channel"
@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden."
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454
msgid "Recording successfully stopped" msgid "Recording successfully stopped"
msgstr "Aufzeichnung erfolgreich gestoppt" msgstr "Aufzeichnung erfolgreich angehalten"
#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 #: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597
msgid "You may want to define some channel first!" msgid "You may want to define some channel first!"
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgid ""
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " "requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:" "from here:"
msgstr "" msgstr ""
"Die xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht " "Die Xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht "
"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier " "zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier "
"benutzt werden:" "benutzt werden:"
@ -1556,15 +1556,16 @@ msgstr "Alles in Ordnung!"
#: instwizard.cpp:209 #: instwizard.cpp:209
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "" msgstr ""
"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Streams benutzen" "Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme "
"benutzen"
#: instwizard.cpp:213 #: instwizard.cpp:213
msgid "" msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " "Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams" "streams"
msgstr "" msgstr ""
"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) Streams " "Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) "
"benutzen" "Datenströme benutzen"
#: instwizard.cpp:217 #: instwizard.cpp:217
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
@ -1600,7 +1601,7 @@ msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen."
#: kaffeine.cpp:114 #: kaffeine.cpp:114
msgid "Output xine debug messages" msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Ausgabe der xine-Speicherauszüge" msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen"
#: kaffeine.cpp:116 #: kaffeine.cpp:116
msgid "Run installation wizard" msgid "Run installation wizard"
@ -1787,7 +1788,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen " "Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen "
"benutzen.\n" "benutzen.\n"
"Als Voreinstellung (empfohlen) wird xine verwendet." "Als Voreinstellung (empfohlen) wird Xine verwendet."
#: main.cpp:71 #: main.cpp:71
msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors"
@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches."
#: main.cpp:89 #: main.cpp:89
msgid "xine post plugin handling. Many patches." msgid "xine post plugin handling. Many patches."
msgstr "Vorbehandlung für xine-Modul. Viele Patches." msgstr "Vorbehandlung für Xine-Modul. Viele Patches."
#: main.cpp:90 #: main.cpp:90
msgid "Subtitle file import." msgid "Subtitle file import."
@ -2159,7 +2160,7 @@ msgid ""
"dvds). *" "dvds). *"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) " "<b>Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) "
"Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Abspielgeschwindigkeit " "Verbesserungen.</b><br>Aktiviert die Korrektur der Wiedergabegeschwindigkeit "
"(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung " "(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung "
"(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *" "(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *"
@ -2184,7 +2185,7 @@ msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten"
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32
msgid "Equalizer Settings" msgid "Equalizer Settings"
msgstr "Equalizer Einstellungen" msgstr "Entzerrungs-Einstellungen"
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44
msgid "Volume gain" msgid "Volume gain"
@ -2193,7 +2194,7 @@ msgstr "Tonverstärkung"
#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 #: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45
msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this"
msgstr "" msgstr ""
"Verstärkung für den Equalizer - Sollte deaktiviert werden falls " "Verstärkung für die Entzerrung - Sollte deaktiviert werden falls "
"Störgeräusche hörbar sind" "Störgeräusche hörbar sind"
#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 #: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39
@ -2341,7 +2342,7 @@ msgstr "Benutze Audiotreiber: %1"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112
msgid "Init xine..." msgid "Init xine..."
msgstr "xine wird eingerichtet ..." msgstr "Xine wird eingerichtet ..."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128
msgid "Failed to connect to X-Server!" msgid "Failed to connect to X-Server!"
@ -2349,7 +2350,7 @@ msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen."
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167
msgid "Can't init xine Engine!" msgid "Can't init xine Engine!"
msgstr "xine kann nicht eingerichtet werden!" msgstr "Xine kann nicht eingerichtet werden!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203
msgid "Audiodriver to use (default: auto)" msgid "Audiodriver to use (default: auto)"
@ -2405,7 +2406,7 @@ msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350
msgid "Can't create a new xine Stream!" msgid "Can't create a new xine Stream!"
msgstr "Neuer xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!" msgstr "Neuer Xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!"
#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 #: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893
msgid "DVB: opening..." msgid "DVB: opening..."
@ -2532,7 +2533,7 @@ msgstr "Xine-Komponente"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151
msgid "A xine based player part for Kaffeine." msgid "A xine based player part for Kaffeine."
msgstr "Ein auf xine basierender Spieler für Kaffeine." msgstr "Eine auf Xine basierende Abspielkomponente für Kaffeine."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215
msgid "" msgid ""
@ -2602,11 +2603,11 @@ msgstr "Zu Position springen:"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045
msgid "xine Error" msgid "xine Error"
msgstr "xine- Fehler" msgstr "Xine- Fehler"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058
msgid "xine Message" msgid "xine Message"
msgstr "xine-Meldung" msgstr "Xine-Meldung"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229
msgid "Mime" msgid "Mime"
@ -2765,7 +2766,7 @@ msgstr "Deinterlace &Qualität"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382
msgid "&Equalizer" msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equalizer" msgstr "&Entzerrung"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389
msgid "&Next Subtitle Channel" msgid "&Next Subtitle Channel"
@ -2831,7 +2832,7 @@ msgstr "Effekt&module ..."
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413
msgid "&xine Engine Parameters" msgid "&xine Engine Parameters"
msgstr "&xine-Parameter" msgstr "&Xine-Parameter"
#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 #: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442
msgid "" msgid ""
@ -2857,7 +2858,7 @@ msgstr "VCD Titel %1"
#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234
msgid "xine Engine Parameters" msgid "xine Engine Parameters"
msgstr "xine-Parameter" msgstr "Xine-Parameter"
#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 #: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275
msgid "%1 Options" msgid "%1 Options"
@ -2881,11 +2882,11 @@ msgstr "Verhalten"
#: pref.cpp:62 #: pref.cpp:62
msgid "Pause video when window is minimized" msgid "Pause video when window is minimized"
msgstr "Video bei minimiertem Fenster anhalten" msgstr "Video bei minimiertem Fenster pausieren"
#: pref.cpp:73 #: pref.cpp:73
msgid "Embed in system tray" msgid "Embed in system tray"
msgstr "In Kontrollleiste einbetten" msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen"
#: pref.cpp:79 #: pref.cpp:79
msgid " sec" msgid " sec"
@ -2893,7 +2894,7 @@ msgstr " Sek"
#: pref.cpp:82 #: pref.cpp:82
msgid "Duration of title announcement in system tray" msgid "Duration of title announcement in system tray"
msgstr "Dauer der Titelanzeige in Kontrollleiste" msgstr "Dauer der Titelanzeige im Systembereich der Kontrollleiste"
#: pref.cpp:93 #: pref.cpp:93
msgid "Enable DVB client" msgid "Enable DVB client"
@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "[Kaffeine]"
#: systemtray.cpp:60 #: systemtray.cpp:60
msgid "Play / Pause" msgid "Play / Pause"
msgstr "Abspielen / Pause" msgstr "Wiedergabe / Pause"
#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 #: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4
#, no-c-format #, no-c-format
@ -3169,7 +3170,7 @@ msgstr "Video-PID:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 #: input/dvb/channeleditorui.ui:391
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Transport stream ID:" msgid "Transport stream ID:"
msgstr "Transport-ID:" msgstr "Transport-Datenstrom-Kennung:"
#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 #: input/dvb/channeleditorui.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save