Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kchmviewer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kchmviewer/
pull/3/head
TDE Weblate 2 years ago
parent bfd6689790
commit 88b6c920b3

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchmviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Hynek Fabian <hynek.fabian@mobilbonus.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -563,37 +563,27 @@ msgstr "Ukaž dialog 'Výběr CHM souboru'"
msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
msgstr "Otevři pos&lední používaný CHM soubor"
#: kchmsetupdialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:105
#: kchmsetupdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "History"
msgstr "Historie"
#: kchmsetupdialog.ui:124
#: kchmsetupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Store history information for"
msgstr "Uschovat informace o historii posledních"
#: kchmsetupdialog.ui:143
#: kchmsetupdialog.ui:140
#, no-c-format
msgid "latest files"
msgstr "souborů"
#: kchmsetupdialog.ui:153
#: kchmsetupdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "R&emember extra information for history files"
msgstr "Pamatovat si &extra informace souborů historie"
#: kchmsetupdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:159
#: kchmsetupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
@ -602,62 +592,57 @@ msgstr ""
"Pamatuje si poslední otevřenou stránku, historii hledání, velikost písma, "
"záložky a podobné informace o prohlížených souborech."
#: kchmsetupdialog.ui:171
#: kchmsetupdialog.ui:165
#, no-c-format
msgid "CHM security settings"
msgstr "Bezpečnostní volby"
#: kchmsetupdialog.ui:182
#: kchmsetupdialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "When external link clicked"
msgstr "Při kliknutí na externí odkaz"
#: kchmsetupdialog.ui:193
#: kchmsetupdialog.ui:187
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys open it in external browser"
msgstr "Vžd&y otevřít v externím prohlížeči"
#: kchmsetupdialog.ui:196
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
#: kchmsetupdialog.ui:195 kchmsetupdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Vyžádat si potvrzení"
#: kchmsetupdialog.ui:212
#: kchmsetupdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Do not open the link"
msgstr "Neotevírat odkaz"
#: kchmsetupdialog.ui:225
#: kchmsetupdialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
msgstr "Při kliknutí na odkaz na jiný CHM soubor"
#: kchmsetupdialog.ui:236
#: kchmsetupdialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "Always open a new CHM file"
msgstr "Otevřít odkazovaný CHM soubor"
#: kchmsetupdialog.ui:252
#: kchmsetupdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Do not open a new CHM file"
msgstr "Neotvírat odkazovaný soubor"
#: kchmsetupdialog.ui:266
#: kchmsetupdialog.ui:254
#, no-c-format
msgid "Version-specific settings"
msgstr "Zvláštní nastavení verzí"
#: kchmsetupdialog.ui:277
#: kchmsetupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Qt version settings"
msgstr "Nastavení Qt verze"
#: kchmsetupdialog.ui:299
#: kchmsetupdialog.ui:287
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
@ -665,117 +650,82 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cesta k externímu prohlížeči. Symbol <i>%s</i> bude nahrazen volanou URL."
#: kchmsetupdialog.ui:325
#: kchmsetupdialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE version settings"
msgstr "Nastavení KDE verze"
#: kchmsetupdialog.ui:336
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
msgid "To show HTML content, use"
msgstr "HTML obsah zobrazit pomocí"
#: kchmsetupdialog.ui:347
#: kchmsetupdialog.ui:335
#, no-c-format
msgid "&QTextBrowser-based widget"
msgstr "&QTextBrowser prvku"
#: kchmsetupdialog.ui:350
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:358
#: kchmsetupdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
msgstr "&TDEHTMLPart prvku"
#: kchmsetupdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:371
#: kchmsetupdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "TDEHTMLPart security"
msgstr "Zabezpečení TDEHTMLPart"
#: kchmsetupdialog.ui:382
#: kchmsetupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid "Enable Java&Script"
msgstr "Povolit Java&Script"
#: kchmsetupdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:393
#: kchmsetupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Enable &plugins"
msgstr "&Povolit moduly"
#: kchmsetupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:404
#: kchmsetupdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Enable &Java"
msgstr "Povolit &Javu"
#: kchmsetupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:415
#: kchmsetupdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "Enable &refresh"
msgstr "Povolit obnovení"
#: kchmsetupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:432
#: kchmsetupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené nastavení"
#: kchmsetupdialog.ui:443
#: kchmsetupdialog.ui:413
#, no-c-format
msgid "View HTML source command uses"
msgstr "Prohlížeč zdrojového kódu HTML"
#: kchmsetupdialog.ui:454
#: kchmsetupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid "Built-in HTML source viewer"
msgstr "Zabudovaný prohlížeč zdrojového kódu"
#: kchmsetupdialog.ui:465
#: kchmsetupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "E&xternal program, specified below"
msgstr "E&xterní program uvedený níže"
#: kchmsetupdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:484
#: kchmsetupdialog.ui:448
#, no-c-format
msgid "External program:"
msgstr "Externí prohlížeč:"
#: kchmsetupdialog.ui:501
#: kchmsetupdialog.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search engine to use"
msgstr "Hledání nevedlo k žádnému výsledku"
#: kchmsetupdialog.ui:528
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
@ -783,7 +733,7 @@ msgid ""
"not always available."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:555
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
msgid ""
"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
@ -792,7 +742,7 @@ msgid ""
"first search."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:588
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchmviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-18 00:31+0200\n"
"Last-Translator: Sun Wukong <sun.wukong@rx3.net>\n"
"Language-Team: Fr_fr <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -588,37 +588,27 @@ msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue «Ouvrir un fichier CHM»"
msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
msgstr "Ouvrir le &dernier fichier CHM s'il existe"
#: kchmsetupdialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+D"
#: kchmsetupdialog.ui:105
#: kchmsetupdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "History"
msgstr "Historique"
#: kchmsetupdialog.ui:124
#: kchmsetupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Store history information for"
msgstr "Mémoriser l'historique pour"
#: kchmsetupdialog.ui:143
#: kchmsetupdialog.ui:140
#, no-c-format
msgid "latest files"
msgstr "les derniers fichiers"
#: kchmsetupdialog.ui:153
#: kchmsetupdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "R&emember extra information for history files"
msgstr "Se rapp&eler les informations complémentaires pour l'historique"
#: kchmsetupdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: kchmsetupdialog.ui:159
#: kchmsetupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
@ -628,62 +618,57 @@ msgstr ""
"Se rappelle la dernière page consultée, la dernière recherche effectuée, la "
"taille de la police, les marque-pages, etc."
#: kchmsetupdialog.ui:171
#: kchmsetupdialog.ui:165
#, no-c-format
msgid "CHM security settings"
msgstr "Paramètres de sécurité CHM"
#: kchmsetupdialog.ui:182
#: kchmsetupdialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "When external link clicked"
msgstr "Quand un lien externe est cliqué"
#: kchmsetupdialog.ui:193
#: kchmsetupdialog.ui:187
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys open it in external browser"
msgstr "Toujours l'ouvrir dans un navigateur e&xterne"
#: kchmsetupdialog.ui:196
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+X"
#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
#: kchmsetupdialog.ui:195 kchmsetupdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Demander la confirmation"
#: kchmsetupdialog.ui:212
#: kchmsetupdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Do not open the link"
msgstr "Ne pas ouvrir le lien"
#: kchmsetupdialog.ui:225
#: kchmsetupdialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
msgstr "Lorsqu'un lien sur un fichier externe est cliqué "
#: kchmsetupdialog.ui:236
#: kchmsetupdialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "Always open a new CHM file"
msgstr "Toujours ouvrir un nouveau fichier CHM"
#: kchmsetupdialog.ui:252
#: kchmsetupdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Do not open a new CHM file"
msgstr "Ne pas ouvrir un nouveau fichier CHM"
#: kchmsetupdialog.ui:266
#: kchmsetupdialog.ui:254
#, no-c-format
msgid "Version-specific settings"
msgstr "Paramètres spécifiques à la version"
#: kchmsetupdialog.ui:277
#: kchmsetupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Qt version settings"
msgstr "Paramètres spécifiques à la version de Qt"
#: kchmsetupdialog.ui:299
#: kchmsetupdialog.ui:287
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
@ -692,117 +677,82 @@ msgstr ""
"Entrer le chemin du navigateur qui sera utilisé pour afficher les liens "
"externes. Un symbole <i>%s</i> sera remplacé par l'URL cliquée."
#: kchmsetupdialog.ui:325
#: kchmsetupdialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE version settings"
msgstr "Paramètres spécifiques à la version de KDE"
#: kchmsetupdialog.ui:336
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
msgid "To show HTML content, use"
msgstr "Pour afficher le contenu HTML, utiliser"
#: kchmsetupdialog.ui:347
#: kchmsetupdialog.ui:335
#, no-c-format
msgid "&QTextBrowser-based widget"
msgstr "un widget basé sur &QTtextBrowser"
#: kchmsetupdialog.ui:350
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: kchmsetupdialog.ui:358
#: kchmsetupdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
msgstr "un widget basé sur &TDEHTMLPart"
#: kchmsetupdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: kchmsetupdialog.ui:371
#: kchmsetupdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "TDEHTMLPart security"
msgstr "Sécurité pour TDEHTMLPart"
#: kchmsetupdialog.ui:382
#: kchmsetupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid "Enable Java&Script"
msgstr "Activer le support Java&Script"
#: kchmsetupdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: kchmsetupdialog.ui:393
#: kchmsetupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Enable &plugins"
msgstr "Activer les &greffons"
#: kchmsetupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+G"
#: kchmsetupdialog.ui:404
#: kchmsetupdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Enable &Java"
msgstr "Activer le support &Java"
#: kchmsetupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: kchmsetupdialog.ui:415
#: kchmsetupdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "Enable &refresh"
msgstr "Permettre le &rafraîchissement"
#: kchmsetupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: kchmsetupdialog.ui:432
#: kchmsetupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Paramétrage avancé"
#: kchmsetupdialog.ui:443
#: kchmsetupdialog.ui:413
#, no-c-format
msgid "View HTML source command uses"
msgstr "Pour voir le source code HTML, utiliser : "
#: kchmsetupdialog.ui:454
#: kchmsetupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid "Built-in HTML source viewer"
msgstr "le visionneur intégré de code source HTML"
#: kchmsetupdialog.ui:465
#: kchmsetupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "E&xternal program, specified below"
msgstr "Un programme e&xterne, spécifié ci-dessous"
#: kchmsetupdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: kchmsetupdialog.ui:484
#: kchmsetupdialog.ui:448
#, no-c-format
msgid "External program:"
msgstr "Programme externe :"
#: kchmsetupdialog.ui:501
#: kchmsetupdialog.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search engine to use"
msgstr "La recherche ne renvoie pas de résultat"
#: kchmsetupdialog.ui:528
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
@ -810,7 +760,7 @@ msgid ""
"not always available."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:555
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
msgid ""
"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
@ -819,11 +769,41 @@ msgid ""
"first search."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:588
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+D"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+X"
#~ msgid "Alt+Q"
#~ msgstr "Alt+Q"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr "Alt+G"
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+J"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Ajouter un marque-page"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 13:44+0200\n"
"Last-Translator: Csaba Zakarias <csaba.zakarias@gmail.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -568,37 +568,27 @@ msgstr "A 'CHM fájl megnyitása' dialógus ablak megnyitása"
msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
msgstr "&Legutóbbi CHM fájl megnyitása, ha létezik"
#: kchmsetupdialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: kchmsetupdialog.ui:105
#: kchmsetupdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
#: kchmsetupdialog.ui:124
#: kchmsetupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Store history information for"
msgstr "Előzmény információ tárolása"
#: kchmsetupdialog.ui:143
#: kchmsetupdialog.ui:140
#, no-c-format
msgid "latest files"
msgstr "legutóbbi fájlok"
#: kchmsetupdialog.ui:153
#: kchmsetupdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "R&emember extra information for history files"
msgstr "&Emlékezzen az előzmények fájlok különleges információira"
#: kchmsetupdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: kchmsetupdialog.ui:159
#: kchmsetupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
@ -608,62 +598,57 @@ msgstr ""
"megnyitott oldalra, keresési előzményekre, betűméretre, könyvjelzőkre és így "
"tovább."
#: kchmsetupdialog.ui:171
#: kchmsetupdialog.ui:165
#, no-c-format
msgid "CHM security settings"
msgstr "CHM biztonsági beállítások"
#: kchmsetupdialog.ui:182
#: kchmsetupdialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "When external link clicked"
msgstr "Külső kapcsolatra kattintáskor"
#: kchmsetupdialog.ui:193
#: kchmsetupdialog.ui:187
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys open it in external browser"
msgstr "&Mindig külső böngészőben nyissa meg"
#: kchmsetupdialog.ui:196
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
#: kchmsetupdialog.ui:195 kchmsetupdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Megerősítés kérése"
#: kchmsetupdialog.ui:212
#: kchmsetupdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Do not open the link"
msgstr "Kapcsolatot ne nyissa meg"
#: kchmsetupdialog.ui:225
#: kchmsetupdialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:236
#: kchmsetupdialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "Always open a new CHM file"
msgstr "Mindig nyissa meg azúj CHM fájlt"
#: kchmsetupdialog.ui:252
#: kchmsetupdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Do not open a new CHM file"
msgstr "Ne nyissa meg az új CHM fájlt"
#: kchmsetupdialog.ui:266
#: kchmsetupdialog.ui:254
#, no-c-format
msgid "Version-specific settings"
msgstr "Verzió függő beállítások"
#: kchmsetupdialog.ui:277
#: kchmsetupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Qt version settings"
msgstr "Qt verzió beállítások"
#: kchmsetupdialog.ui:299
#: kchmsetupdialog.ui:287
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
@ -672,117 +657,82 @@ msgstr ""
"Adja meg a program elérési útját a belső linkek megnyitásához egy böngésző "
"ablakban. <i>%s</i> szimbólumot lecseréljük az URL-re kattintáskor."
#: kchmsetupdialog.ui:325
#: kchmsetupdialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE version settings"
msgstr "KDE verzió beállítások"
#: kchmsetupdialog.ui:336
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
msgid "To show HTML content, use"
msgstr "HTML tartalom megjelenítéséhez használja"
#: kchmsetupdialog.ui:347
#: kchmsetupdialog.ui:335
#, no-c-format
msgid "&QTextBrowser-based widget"
msgstr "&QTextBrowser-alapú widget"
#: kchmsetupdialog.ui:350
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: kchmsetupdialog.ui:358
#: kchmsetupdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
msgstr "&TDEHTMLPart-alapú widget"
#: kchmsetupdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: kchmsetupdialog.ui:371
#: kchmsetupdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "TDEHTMLPart security"
msgstr "TDEHTMLPart biztonság"
#: kchmsetupdialog.ui:382
#: kchmsetupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid "Enable Java&Script"
msgstr "Java&Szkript engedélyezése"
#: kchmsetupdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: kchmsetupdialog.ui:393
#: kchmsetupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Enable &plugins"
msgstr "&Beépülő modulok engedélyezése"
#: kchmsetupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: kchmsetupdialog.ui:404
#: kchmsetupdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Enable &Java"
msgstr "&Java engedélyezése"
#: kchmsetupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: kchmsetupdialog.ui:415
#: kchmsetupdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "Enable &refresh"
msgstr "&Frissítés engedélyezése"
#: kchmsetupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: kchmsetupdialog.ui:432
#: kchmsetupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "További"
#: kchmsetupdialog.ui:443
#: kchmsetupdialog.ui:413
#, no-c-format
msgid "View HTML source command uses"
msgstr "HTML forrás parancsok megtekintése"
#: kchmsetupdialog.ui:454
#: kchmsetupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid "Built-in HTML source viewer"
msgstr "Beépített HTML forrás megjelenítő"
#: kchmsetupdialog.ui:465
#: kchmsetupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "E&xternal program, specified below"
msgstr "&Külső program, alább adaj meg"
#: kchmsetupdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: kchmsetupdialog.ui:484
#: kchmsetupdialog.ui:448
#, no-c-format
msgid "External program:"
msgstr "Külső program:"
#: kchmsetupdialog.ui:501
#: kchmsetupdialog.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search engine to use"
msgstr "Keresés nem adott vissza eredményt"
#: kchmsetupdialog.ui:528
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
@ -790,7 +740,7 @@ msgid ""
"not always available."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:555
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
msgid ""
"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
@ -799,11 +749,41 @@ msgid ""
"first search."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:588
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+Q"
#~ msgstr "Alt+Q"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+J"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Szerkesztő"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: du\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 22:48+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -579,37 +579,27 @@ msgstr "Open de dialoog 'CHM-bestand openen'"
msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
msgstr "Open het &laatstgebruikte CHM-bestand, als dat bestaat"
#: kchmsetupdialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: kchmsetupdialog.ui:105
#: kchmsetupdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
#: kchmsetupdialog.ui:124
#: kchmsetupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Store history information for"
msgstr "Geschiedenis opslaan voor"
#: kchmsetupdialog.ui:143
#: kchmsetupdialog.ui:140
#, no-c-format
msgid "latest files"
msgstr "laatste bestanden"
#: kchmsetupdialog.ui:153
#: kchmsetupdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "R&emember extra information for history files"
msgstr "Extra info&rmatie voor geschiedenisbestanden onthouden"
#: kchmsetupdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: kchmsetupdialog.ui:159
#: kchmsetupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
@ -618,63 +608,58 @@ msgstr ""
"Onthoudt de informatie over de bestanden die geopend zijn. Onthoudt de "
"laatstgeopende pagina, zoekgeschiedenis, tekengrootte, bladwijzers, etc."
#: kchmsetupdialog.ui:171
#: kchmsetupdialog.ui:165
#, no-c-format
msgid "CHM security settings"
msgstr "CHM-beveiliging instellen"
#: kchmsetupdialog.ui:182
#: kchmsetupdialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "When external link clicked"
msgstr "Wanneer externe koppelingen aangeklikt worden"
#: kchmsetupdialog.ui:193
#: kchmsetupdialog.ui:187
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys open it in external browser"
msgstr "Altijd openen in e&xterne browser"
#: kchmsetupdialog.ui:196
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
#: kchmsetupdialog.ui:195 kchmsetupdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Om bevestiging vragen"
#: kchmsetupdialog.ui:212
#: kchmsetupdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Do not open the link"
msgstr "Koppeling niet volgen"
#: kchmsetupdialog.ui:225
#: kchmsetupdialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
msgstr ""
"Als een koppeling die naar een nieuw CHM-bestand verwijst wordt aangeklikt"
#: kchmsetupdialog.ui:236
#: kchmsetupdialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "Always open a new CHM file"
msgstr "Altijd een nieuw CHM-bestand openen"
#: kchmsetupdialog.ui:252
#: kchmsetupdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Do not open a new CHM file"
msgstr "Geen nieuw CHM-bestand openen"
#: kchmsetupdialog.ui:266
#: kchmsetupdialog.ui:254
#, no-c-format
msgid "Version-specific settings"
msgstr "Versiespecifieke instellingen"
#: kchmsetupdialog.ui:277
#: kchmsetupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Qt version settings"
msgstr "Qt-versie instellen"
#: kchmsetupdialog.ui:299
#: kchmsetupdialog.ui:287
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
@ -684,117 +669,82 @@ msgstr ""
"browser voor externe koppelingen. De plaatshouder <i>%s</i> zal worden "
"vervangen door het URL-adres dat is aangeklikt."
#: kchmsetupdialog.ui:325
#: kchmsetupdialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE version settings"
msgstr "KDE-versie instellen"
#: kchmsetupdialog.ui:336
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
msgid "To show HTML content, use"
msgstr "Om HTML-inhoud te tonen, gebruik"
#: kchmsetupdialog.ui:347
#: kchmsetupdialog.ui:335
#, no-c-format
msgid "&QTextBrowser-based widget"
msgstr "&QTextBrowser-gebaseerde widget"
#: kchmsetupdialog.ui:350
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: kchmsetupdialog.ui:358
#: kchmsetupdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
msgstr "&TDEHTMLPart-gebaseerde widget"
#: kchmsetupdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: kchmsetupdialog.ui:371
#: kchmsetupdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "TDEHTMLPart security"
msgstr "Veiligheid voor TDEHTMLPart"
#: kchmsetupdialog.ui:382
#: kchmsetupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid "Enable Java&Script"
msgstr "Java&Script activeren"
#: kchmsetupdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: kchmsetupdialog.ui:393
#: kchmsetupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Enable &plugins"
msgstr "&Plugins activeren"
#: kchmsetupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: kchmsetupdialog.ui:404
#: kchmsetupdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Enable &Java"
msgstr "&Java activeren"
#: kchmsetupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: kchmsetupdialog.ui:415
#: kchmsetupdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "Enable &refresh"
msgstr "Ve&rversen activeren"
#: kchmsetupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: kchmsetupdialog.ui:432
#: kchmsetupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: kchmsetupdialog.ui:443
#: kchmsetupdialog.ui:413
#, no-c-format
msgid "View HTML source command uses"
msgstr "Commando 'HTML-bron tonen' gebruikt"
#: kchmsetupdialog.ui:454
#: kchmsetupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid "Built-in HTML source viewer"
msgstr "Ingebouwde viewer voor HTML-bron"
#: kchmsetupdialog.ui:465
#: kchmsetupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "E&xternal program, specified below"
msgstr "E&xtern programma, hieronder opgegeven"
#: kchmsetupdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: kchmsetupdialog.ui:484
#: kchmsetupdialog.ui:448
#, no-c-format
msgid "External program:"
msgstr "Extern programma:"
#: kchmsetupdialog.ui:501
#: kchmsetupdialog.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search engine to use"
msgstr "Zoekopdracht gaf geen resultaten"
#: kchmsetupdialog.ui:528
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
@ -802,7 +752,7 @@ msgid ""
"not always available."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:555
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
msgid ""
"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
@ -811,11 +761,41 @@ msgid ""
"first search."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:588
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+Q"
#~ msgstr "Alt+Q"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+J"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Bl&adwijzer toevoegen"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-21 09:11+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -580,37 +580,27 @@ msgstr "Показать диалог открытия файла"
msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
msgstr "Открыть последний использовавшийся файл"
#: kchmsetupdialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:105
#: kchmsetupdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "History"
msgstr "История"
#: kchmsetupdialog.ui:124
#: kchmsetupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Store history information for"
msgstr "Сохранять историю"
#: kchmsetupdialog.ui:143
#: kchmsetupdialog.ui:140
#, no-c-format
msgid "latest files"
msgstr "Просмотренные файлы"
#: kchmsetupdialog.ui:153
#: kchmsetupdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "R&emember extra information for history files"
msgstr "Сохранять дополнительную информацию в файлах истории"
#: kchmsetupdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:159
#: kchmsetupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
@ -619,62 +609,57 @@ msgstr ""
"Запомнить информацию о файлах, которые были открыты. запоминать последнюю "
"открытую страницу, историю поиска, размер шрифта, закладки..."
#: kchmsetupdialog.ui:171
#: kchmsetupdialog.ui:165
#, no-c-format
msgid "CHM security settings"
msgstr "Настройка безопасности CHM"
#: kchmsetupdialog.ui:182
#: kchmsetupdialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "When external link clicked"
msgstr "При нажатии на внешнюю ссылку"
#: kchmsetupdialog.ui:193
#: kchmsetupdialog.ui:187
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys open it in external browser"
msgstr "Всегда открывать во внешнем браузере"
#: kchmsetupdialog.ui:196
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
#: kchmsetupdialog.ui:195 kchmsetupdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Спрашивать подтверждение"
#: kchmsetupdialog.ui:212
#: kchmsetupdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Do not open the link"
msgstr "Не открывать ссылку"
#: kchmsetupdialog.ui:225
#: kchmsetupdialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
msgstr "Когда ссылка ведет на новый CHM файл"
#: kchmsetupdialog.ui:236
#: kchmsetupdialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "Always open a new CHM file"
msgstr "Всегда открывать файл"
#: kchmsetupdialog.ui:252
#: kchmsetupdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Do not open a new CHM file"
msgstr "Не открывать файл"
#: kchmsetupdialog.ui:266
#: kchmsetupdialog.ui:254
#, no-c-format
msgid "Version-specific settings"
msgstr "Зависимые от версии настройки"
#: kchmsetupdialog.ui:277
#: kchmsetupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Qt version settings"
msgstr "Настройки QT"
#: kchmsetupdialog.ui:299
#: kchmsetupdialog.ui:287
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
@ -683,117 +668,82 @@ msgstr ""
"Ввести путь к программе, которая будет использована как браузер для внешних "
"ссылок. <i>%s</i> будет замененен ссылкой"
#: kchmsetupdialog.ui:325
#: kchmsetupdialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE version settings"
msgstr "Настройки KDE"
#: kchmsetupdialog.ui:336
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
msgid "To show HTML content, use"
msgstr "Для отображения HTML использовать просмотрщик"
#: kchmsetupdialog.ui:347
#: kchmsetupdialog.ui:335
#, no-c-format
msgid "&QTextBrowser-based widget"
msgstr "основанный на QTextBrowser"
#: kchmsetupdialog.ui:350
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:358
#: kchmsetupdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
msgstr "основанный на TDEHTML"
#: kchmsetupdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:371
#: kchmsetupdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "TDEHTMLPart security"
msgstr "Настройки безопасности TDEHTML"
#: kchmsetupdialog.ui:382
#: kchmsetupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid "Enable Java&Script"
msgstr "Разрешить JavaScript"
#: kchmsetupdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:393
#: kchmsetupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Enable &plugins"
msgstr "Разрешить плагины"
#: kchmsetupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:404
#: kchmsetupdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Enable &Java"
msgstr "Разрешить Java"
#: kchmsetupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:415
#: kchmsetupdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "Enable &refresh"
msgstr "Разрешить meta refresh"
#: kchmsetupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:432
#: kchmsetupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: kchmsetupdialog.ui:443
#: kchmsetupdialog.ui:413
#, no-c-format
msgid "View HTML source command uses"
msgstr "Для отображения исходного кода HTML использовать"
#: kchmsetupdialog.ui:454
#: kchmsetupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid "Built-in HTML source viewer"
msgstr "Встроенный просмотрщик кода"
#: kchmsetupdialog.ui:465
#: kchmsetupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "E&xternal program, specified below"
msgstr "Внешнюю программу, указанную ниже"
#: kchmsetupdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:484
#: kchmsetupdialog.ui:448
#, no-c-format
msgid "External program:"
msgstr "Внешняя программа"
#: kchmsetupdialog.ui:501
#: kchmsetupdialog.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search engine to use"
msgstr "Поиск не нашел ничего"
#: kchmsetupdialog.ui:528
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
@ -801,7 +751,7 @@ msgid ""
"not always available."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:555
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
msgid ""
"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
@ -810,7 +760,7 @@ msgid ""
"first search."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:588
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Furkan Duman <coderlord@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -573,37 +573,27 @@ msgstr "'CHM dosyası aç' penceresini aç"
msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
msgstr "&Son kullanılan CHM dosyasını, dosya varsa aç"
#: kchmsetupdialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: kchmsetupdialog.ui:105
#: kchmsetupdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
#: kchmsetupdialog.ui:124
#: kchmsetupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Store history information for"
msgstr "Geçmiş bilgisini"
#: kchmsetupdialog.ui:143
#: kchmsetupdialog.ui:140
#, no-c-format
msgid "latest files"
msgstr "dosya için sakla"
#: kchmsetupdialog.ui:153
#: kchmsetupdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "R&emember extra information for history files"
msgstr "Geçmiş dosyaları için fazladan bilgiyi &hatırla"
#: kchmsetupdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: kchmsetupdialog.ui:159
#: kchmsetupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
@ -612,62 +602,57 @@ msgstr ""
"Açılmış olan dosyalar hakkındaki bilgileri hatırlar. son açılan sayfa, arama "
"geçmişi, yazı tipi büyüklüğü, yer imleri gibi bilgileri hatırlar."
#: kchmsetupdialog.ui:171
#: kchmsetupdialog.ui:165
#, no-c-format
msgid "CHM security settings"
msgstr "CHM güvenlik seçenekleri"
#: kchmsetupdialog.ui:182
#: kchmsetupdialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "When external link clicked"
msgstr "Harici bağlantı tıklandığında"
#: kchmsetupdialog.ui:193
#: kchmsetupdialog.ui:187
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys open it in external browser"
msgstr "&Herzaman harici tarayıcıda aç"
#: kchmsetupdialog.ui:196
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
#: kchmsetupdialog.ui:195 kchmsetupdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Onay bekle"
#: kchmsetupdialog.ui:212
#: kchmsetupdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Do not open the link"
msgstr "Bağlantıyı açma"
#: kchmsetupdialog.ui:225
#: kchmsetupdialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
msgstr "Bağlantı, yeni tıklanan CHM dosyasını gösterdiğinde"
#: kchmsetupdialog.ui:236
#: kchmsetupdialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "Always open a new CHM file"
msgstr "Herzaman yeni bir CHM dosyası aç"
#: kchmsetupdialog.ui:252
#: kchmsetupdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Do not open a new CHM file"
msgstr "Yeni bir CHM dosyası açma"
#: kchmsetupdialog.ui:266
#: kchmsetupdialog.ui:254
#, no-c-format
msgid "Version-specific settings"
msgstr "Sürüme özel seçenekler"
#: kchmsetupdialog.ui:277
#: kchmsetupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Qt version settings"
msgstr "Qt sürüm seçenekleri"
#: kchmsetupdialog.ui:299
#: kchmsetupdialog.ui:287
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
@ -676,117 +661,82 @@ msgstr ""
"Harici bağlantılarda tarayıcı olarak kullanılacak olan programın yolunu "
"girin. Bir <i>%s</i> sembolü, tıklanan URL yerine geçecektir."
#: kchmsetupdialog.ui:325
#: kchmsetupdialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE version settings"
msgstr "KDE sürüm seçenekleri"
#: kchmsetupdialog.ui:336
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
msgid "To show HTML content, use"
msgstr "HTML içeriği göstermek için kullanılan"
#: kchmsetupdialog.ui:347
#: kchmsetupdialog.ui:335
#, no-c-format
msgid "&QTextBrowser-based widget"
msgstr "&QTextBrowser-tabanlı bileşen"
#: kchmsetupdialog.ui:350
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: kchmsetupdialog.ui:358
#: kchmsetupdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
msgstr "&TDEHTMLPart-tabanlı bileşen"
#: kchmsetupdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: kchmsetupdialog.ui:371
#: kchmsetupdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "TDEHTMLPart security"
msgstr "TDEHTMLPart güvenliği"
#: kchmsetupdialog.ui:382
#: kchmsetupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid "Enable Java&Script"
msgstr "Java&Script'i etkinleştir"
#: kchmsetupdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: kchmsetupdialog.ui:393
#: kchmsetupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Enable &plugins"
msgstr "&Eklentileri etkinleştir"
#: kchmsetupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: kchmsetupdialog.ui:404
#: kchmsetupdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Enable &Java"
msgstr "&Java'yı etkinleştir"
#: kchmsetupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: kchmsetupdialog.ui:415
#: kchmsetupdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "Enable &refresh"
msgstr "&Tazelemeyi etkinleştir"
#: kchmsetupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: kchmsetupdialog.ui:432
#: kchmsetupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: kchmsetupdialog.ui:443
#: kchmsetupdialog.ui:413
#, no-c-format
msgid "View HTML source command uses"
msgstr "HTML kaynağını görüntüle komutu için kullanılan"
#: kchmsetupdialog.ui:454
#: kchmsetupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid "Built-in HTML source viewer"
msgstr "İçsel HTML kaynak görüntüleyici"
#: kchmsetupdialog.ui:465
#: kchmsetupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "E&xternal program, specified below"
msgstr "Aşağıda tanımlanan, &harici program"
#: kchmsetupdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+X"
#: kchmsetupdialog.ui:484
#: kchmsetupdialog.ui:448
#, no-c-format
msgid "External program:"
msgstr "Harici program:"
#: kchmsetupdialog.ui:501
#: kchmsetupdialog.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search engine to use"
msgstr "Arama sonuç döndürmedi"
#: kchmsetupdialog.ui:528
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
@ -794,7 +744,7 @@ msgid ""
"not always available."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:555
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
msgid ""
"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
@ -803,11 +753,41 @@ msgid ""
"first search."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:588
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+Q"
#~ msgstr "Alt+Q"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+J"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+X"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Düzen"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-14 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 20:30-0400\n"
"Last-Translator: 林俊 <demonlinjun@163.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -561,37 +561,27 @@ msgstr "打开'打开CHM文件'对话框"
msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
msgstr "如果存在,打开最后使用的CHM文件(&L)"
#: kchmsetupdialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "Alt+L"
msgstr "Alt+L"
#: kchmsetupdialog.ui:105
#: kchmsetupdialog.ui:102
#, no-c-format
msgid "History"
msgstr "历史"
#: kchmsetupdialog.ui:124
#: kchmsetupdialog.ui:121
#, no-c-format
msgid "Store history information for"
msgstr "保存历史信息"
#: kchmsetupdialog.ui:143
#: kchmsetupdialog.ui:140
#, no-c-format
msgid "latest files"
msgstr "最近使用的文件"
#: kchmsetupdialog.ui:153
#: kchmsetupdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "R&emember extra information for history files"
msgstr "记录历史文件额外信息(&E)"
#: kchmsetupdialog.ui:156
#, no-c-format
msgid "Alt+E"
msgstr "Alt+E"
#: kchmsetupdialog.ui:159
#: kchmsetupdialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
@ -600,179 +590,139 @@ msgstr ""
"记录已经打开的文件的相关信息。 记录最后打开的页面,搜索记录,字体大小,书签等"
"信息。"
#: kchmsetupdialog.ui:171
#: kchmsetupdialog.ui:165
#, no-c-format
msgid "CHM security settings"
msgstr "CHM 安全设置"
#: kchmsetupdialog.ui:182
#: kchmsetupdialog.ui:176
#, no-c-format
msgid "When external link clicked"
msgstr "当点击外部链接时"
#: kchmsetupdialog.ui:193
#: kchmsetupdialog.ui:187
#, no-c-format
msgid "Alwa&ys open it in external browser"
msgstr "总在外部浏览器中打开(&Y)"
#: kchmsetupdialog.ui:196
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
#: kchmsetupdialog.ui:195 kchmsetupdialog.ui:232
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "请求确认"
#: kchmsetupdialog.ui:212
#: kchmsetupdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Do not open the link"
msgstr "不打开链接"
#: kchmsetupdialog.ui:225
#: kchmsetupdialog.ui:213
#, no-c-format
msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
msgstr "当点击指向新的CHM文件的链接时"
#: kchmsetupdialog.ui:236
#: kchmsetupdialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "Always open a new CHM file"
msgstr "总打开新的CHM文件"
#: kchmsetupdialog.ui:252
#: kchmsetupdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Do not open a new CHM file"
msgstr "不打开新的CHM文件"
#: kchmsetupdialog.ui:266
#: kchmsetupdialog.ui:254
#, no-c-format
msgid "Version-specific settings"
msgstr "版本指定设置"
#: kchmsetupdialog.ui:277
#: kchmsetupdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Qt version settings"
msgstr "QT 版本设置"
#: kchmsetupdialog.ui:299
#: kchmsetupdialog.ui:287
#, no-c-format
msgid ""
"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked."
msgstr "输入打开外部链接的浏览器程序的路径。<i>%s</i> 符号将被点击的URL替换。"
#: kchmsetupdialog.ui:325
#: kchmsetupdialog.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "TDE version settings"
msgstr "KDE 版本设置"
#: kchmsetupdialog.ui:336
#: kchmsetupdialog.ui:324
#, no-c-format
msgid "To show HTML content, use"
msgstr "要显示HTML目录使用"
#: kchmsetupdialog.ui:347
#: kchmsetupdialog.ui:335
#, no-c-format
msgid "&QTextBrowser-based widget"
msgstr "基于QTextBrowser的组件(&Q)"
#: kchmsetupdialog.ui:350
#, no-c-format
msgid "Alt+Q"
msgstr "Alt+Q"
#: kchmsetupdialog.ui:358
#: kchmsetupdialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
msgstr "基于TDEHTMLPart的组件(&K)"
#: kchmsetupdialog.ui:361
#, no-c-format
msgid "Alt+K"
msgstr "Alt+K"
#: kchmsetupdialog.ui:371
#: kchmsetupdialog.ui:353
#, no-c-format
msgid "TDEHTMLPart security"
msgstr "TDEHTMLPart 安全性"
#: kchmsetupdialog.ui:382
#: kchmsetupdialog.ui:364
#, no-c-format
msgid "Enable Java&Script"
msgstr "启用JavaScript(&S)"
#: kchmsetupdialog.ui:385
#, no-c-format
msgid "Alt+S"
msgstr "Alt+S"
#: kchmsetupdialog.ui:393
#: kchmsetupdialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Enable &plugins"
msgstr "启用插件(&P)"
#: kchmsetupdialog.ui:396
#, no-c-format
msgid "Alt+P"
msgstr "Alt+P"
#: kchmsetupdialog.ui:404
#: kchmsetupdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid "Enable &Java"
msgstr "启用Java(&J)"
#: kchmsetupdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Alt+J"
msgstr "Alt+J"
#: kchmsetupdialog.ui:415
#: kchmsetupdialog.ui:388
#, no-c-format
msgid "Enable &refresh"
msgstr "启用刷新(&R)"
#: kchmsetupdialog.ui:418
#, no-c-format
msgid "Alt+R"
msgstr "Alt+R"
#: kchmsetupdialog.ui:432
#: kchmsetupdialog.ui:402
#, no-c-format
msgid "Advanced"
msgstr "高级"
#: kchmsetupdialog.ui:443
#: kchmsetupdialog.ui:413
#, no-c-format
msgid "View HTML source command uses"
msgstr "查看HTML源码使用"
#: kchmsetupdialog.ui:454
#: kchmsetupdialog.ui:424
#, no-c-format
msgid "Built-in HTML source viewer"
msgstr "内建HTML源码查看器"
#: kchmsetupdialog.ui:465
#: kchmsetupdialog.ui:432
#, no-c-format
msgid "E&xternal program, specified below"
msgstr "外部程序,在下面特别指定(&X)"
#: kchmsetupdialog.ui:468
#, no-c-format
msgid "Alt+X"
msgstr "Alt+x"
#: kchmsetupdialog.ui:484
#: kchmsetupdialog.ui:448
#, no-c-format
msgid "External program:"
msgstr "外部程序"
#: kchmsetupdialog.ui:501
#: kchmsetupdialog.ui:465
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Search engine to use"
msgstr "搜索没有返回结果"
#: kchmsetupdialog.ui:528
#: kchmsetupdialog.ui:492
#, no-c-format
msgid ""
"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
@ -780,7 +730,7 @@ msgid ""
"not always available."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:555
#: kchmsetupdialog.ui:519
#, no-c-format
msgid ""
"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
@ -789,11 +739,41 @@ msgid ""
"first search."
msgstr ""
#: kchmsetupdialog.ui:588
#: kchmsetupdialog.ui:552
#, no-c-format
msgid "F1"
msgstr "F1"
#~ msgid "Alt+L"
#~ msgstr "Alt+L"
#~ msgid "Alt+E"
#~ msgstr "Alt+E"
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+Y"
#~ msgid "Alt+Q"
#~ msgstr "Alt+Q"
#~ msgid "Alt+K"
#~ msgstr "Alt+K"
#~ msgid "Alt+S"
#~ msgstr "Alt+S"
#~ msgid "Alt+P"
#~ msgstr "Alt+P"
#~ msgid "Alt+J"
#~ msgstr "Alt+J"
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+R"
#~ msgid "Alt+X"
#~ msgstr "Alt+x"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "添加书签(&A)"

Loading…
Cancel
Save