Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings) Translation: applications/kcpuload Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kcpuload/de/pull/7/head
parent
3abf2abf35
commit
2beba4905c
@ -1,180 +1,188 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
# Lian Begett <weblate-tde@bunbun.de>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 17:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lian Begett <weblate-tde@bunbun.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
||||
"projects/applications/kcpuload/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lian Begett"
|
||||
|
||||
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
||||
msgid ""
|
||||
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||
"Your emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tdetranslation@bunbun.de"
|
||||
|
||||
#: kcpudock.cpp:19 kcpudock.cpp:28
|
||||
msgid "C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C"
|
||||
|
||||
#: kcpudock.cpp:24
|
||||
msgid "C 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C 0"
|
||||
|
||||
#: kcpudock.cpp:26
|
||||
msgid "C 1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "C 1"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:69
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "CPU %1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "CPU %1"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:85
|
||||
msgid "Enable S&MP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S&MP aktivieren"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:86
|
||||
msgid "S&MP Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S&MP Aktiviert"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:126
|
||||
msgid "Current CPU User: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle CPU-Last des Nutzers: %1%"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:129
|
||||
msgid "Current CPU System: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle CPU-Last des Systems: %1%"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:132 kcpuload.cpp:133 kcpuload.cpp:141
|
||||
msgid ", C%1: %2%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ", C%1: %2%"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1.\n"
|
||||
"%2."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1.\n"
|
||||
"%2."
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:138
|
||||
msgid "Current CPU usage: %1%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle CPU-Auslastung: %1%"
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%1."
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"Current CPU User: %1%.\n"
|
||||
"Current CPU System: %2%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktuelle CPU-Last des Nutzers: %1%.\n"
|
||||
"Aktuelle CPU-Last des Systems: %2%."
|
||||
|
||||
#: kcpuload.cpp:152
|
||||
msgid "Current CPU usage: %1%."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktuelle CPU-Auslastung: %1%."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:22
|
||||
msgid "A small CPU usage meter for Kicker (the TDE panel)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein kleines Programm zur Überwachung der Prozessorauslastung für Kicker (das "
|
||||
"TDE-Panel)."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:24
|
||||
msgid "KCPULoad was first released on the 8th of August, 1999."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KCPULoad wurde am 08. August 1999 zum ersten Mal veröffentlicht."
|
||||
|
||||
#: main.cpp:28
|
||||
msgid "KCPULoad"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KCPULoad"
|
||||
|
||||
#: main.cpp:57
|
||||
msgid "KCPULoad is already running!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KCPULoad wird bereits ausgeführt!\n"
|
||||
|
||||
#: speeddialog.cpp:30
|
||||
msgid "Select Speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geschwindigkeit wählen"
|
||||
|
||||
#: speeddialog.cpp:34
|
||||
msgid "Update interval in milliseconds:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktualisierungsintervall in Millisekunden:"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:57
|
||||
msgid "Color (%1)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Farbe (%1)..."
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:77 statpopup.cpp:327
|
||||
msgid "Inactive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiv."
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:133
|
||||
msgid "St&yle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S&til"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:335
|
||||
msgid "&Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Aktiv"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:339
|
||||
msgid "&Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Säubern"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:343
|
||||
msgid "&Speed..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Geschwindigkeit..."
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:348
|
||||
msgid "Sp&lit Graph"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Diagramm teilen"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:349
|
||||
msgid "Graph Sp&litting Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Diagrammteilung aktiviert"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:355
|
||||
msgid "&Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Linien"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:358
|
||||
msgid "&Bars"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Balken"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:361
|
||||
msgid "&Shaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sc&hattiert"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:366
|
||||
msgid "So&ft Curves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanfte &Kurven"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:367
|
||||
msgid "So&ft Curves Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sanfte &Kurven aktiviert"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:372
|
||||
msgid "Show &Labels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bes&chriftungen zeigen"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:373
|
||||
msgid "&Labels Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bes&chriftungen aktiviert"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:378
|
||||
msgid "Show &Grid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Raster anzeigen"
|
||||
|
||||
#: statpopup.cpp:379
|
||||
msgid "&Grid Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Raster aktiviert"
|
||||
|
Loading…
Reference in new issue