Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: applications/kdpkg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdpkg/ru/
master
Andrei Stepanov 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent a784f56cc0
commit 929f0b3a5c

@ -4,170 +4,176 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-09 08:11+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdpkg/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: kdpkg.cpp:48
msgid "Debian Package (*.deb)"
msgstr ""
msgstr "Пакет Debian (*.deb)"
#: kdpkg.cpp:48
msgid "Choose a Debian package file to open"
msgstr ""
msgstr "Выберите файл пакета Debian для открытия"
#: kdpkg.cpp:179
msgid "not installed"
msgstr ""
msgstr "не установлено"
#: kdpkg.cpp:186
msgid "not available"
msgstr ""
msgstr "недоступно"
#: kdpkg.cpp:214
msgid ""
"The architecture of the package and the system doesn't match! You will not "
"be able to install this package!"
msgstr ""
"Архитектура пакета и системы не совпадает! Вы не сможете установить этот "
"пакет!"
#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
msgstr ""
msgstr "Расположение для открытия"
#: main.cpp:46
msgid "kdpkg"
msgstr ""
msgstr "kdpkg"
#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
msgstr ""
msgstr "Интерфейс для dpkg."
#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
msgstr ""
msgstr "Разработчик"
#: kdpkgdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Information"
msgstr ""
msgstr "Информация о пакете TDE Debian"
#: kdpkgdialog.ui:35
#, no-c-format
msgid "Co&mmon"
msgstr ""
msgstr "О&бщее"
#: kdpkgdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "<b>Version:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Версия:</b>"
#: kdpkgdialog.ui:98
#, no-c-format
msgid "<b>Maintainer:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Куратор:</b>"
#: kdpkgdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "<b>Section:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Секция:</b>"
#: kdpkgdialog.ui:162
#, no-c-format
msgid "<b>Size:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Размер:</b>"
#: kdpkgdialog.ui:194
#, no-c-format
msgid "<b>Name:</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Название:</b>"
#: kdpkgdialog.ui:203
#, no-c-format
msgid "Descripti&on"
msgstr ""
msgstr "&Описание"
#: kdpkgdialog.ui:221
#, no-c-format
msgid "Dependencies"
msgstr ""
msgstr "Зависимости"
#: kdpkgdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "All"
msgstr ""
msgstr "Все"
#: kdpkgdialog.ui:240
#, no-c-format
msgid "Depends"
msgstr ""
msgstr "Зависит от"
#: kdpkgdialog.ui:245
#, no-c-format
msgid "Recommends"
msgstr ""
msgstr "Рекомендации"
#: kdpkgdialog.ui:250
#, no-c-format
msgid "Suggests"
msgstr ""
msgstr "Предлагает"
#: kdpkgdialog.ui:255
#, no-c-format
msgid "Enhances"
msgstr ""
msgstr "Улучшает"
#: kdpkgdialog.ui:260
#, no-c-format
msgid "Pre-Depends"
msgstr ""
msgstr "Зависимости для установки"
#: kdpkgdialog.ui:265
#, no-c-format
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Предоставляет"
#: kdpkgdialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Conflicts"
msgstr ""
msgstr "Конфликтует с"
#: kdpkgdialog.ui:275
#, no-c-format
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgstr "Заменяет"
#: kdpkgdialog.ui:289
#, no-c-format
msgid "I&ncluded Files"
msgstr ""
msgstr "Вх&одящие файлы"
#: kdpkgdialog.ui:336
#, no-c-format
msgid "Start Installation Wi&zard"
msgstr ""
msgstr "Запу&стить мастер установки"
#: kdpkgdialog.ui:347
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr ""
msgstr "&Закрыть"
#: kdpkgdialog.ui:394
#, no-c-format
msgid "<b>Package Information</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Сведения о пакете</b>"

Loading…
Cancel
Save