You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kdpkg/translations/messages/kdpkg-install/it.po

157 lines
3.9 KiB

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-12 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-05 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kdpkg-install/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: install.cpp:55
msgid "Debian Package (*.deb)"
msgstr "File di installazione Debian (*.deb)"
#: install.cpp:55
msgid "Choose a Debian package file to open"
msgstr "Scegli un file di installazione Debian da aprire"
#: install.cpp:145
msgid "The following packages will be installed, updated or removed:"
msgstr "I seguenti pacchetti verranno installati, aggiornati o rimossi:"
#: install.cpp:150
msgid ""
"The architecture of this package does not match that of your system. You "
"will not be able to install this package!"
msgstr ""
"L'architettura di questo file di installazione non corrisponde a quella del "
"tuo sistema. Non sarai in grado di installare questo pacchetto!"
#: install.cpp:158
msgid ""
"The package database is in use by another process (e.g Synaptic). Please "
"terminate this process and select Next to try again."
msgstr ""
"Il database dei pacchetti è utilizzato da un altro processo (ad esempio "
"Synaptic). Termina questo processo e seleziona Avanti per riprovare."
#: install.cpp:167
msgid "Resynchronize Package Index"
msgstr "Risincronizza l'indice dei pacchetti"
#: install.cpp:185
msgid "Install New Package"
msgstr "Installa nuovo pacchetto"
#: install.cpp:211
msgid "Installation process is complete!"
msgstr "Il processo di installazione è completo!"
#: install.cpp:211
msgid "You may now close this window."
msgstr "Ora puoi chiudere questa finestra."
#: install.cpp:232
msgid "not installed"
msgstr "non installato"
#: install.cpp:239
msgid "not available"
msgstr "non disponibile"
#: main.cpp:36
msgid "Location to open"
msgstr "Indirizzo da aprire"
#: main.cpp:46
msgid "kdpkg-install"
msgstr "kdpkg-install"
#: main.cpp:49
msgid "Frontend for dpkg."
msgstr "Frontend per dpkg."
#: main.cpp:55 main.cpp:56
msgid "Developer"
msgstr "Sviluppatore"
#: consoledialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: installdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "TDE Debian Package Installation Wizard"
msgstr "Procedura guidata per l'installazione di pacchetti Debian TDE"
#: installdialog.ui:42
#, no-c-format
msgid "Cl&ose"
msgstr "C&hiudi"
#: installdialog.ui:53
#, no-c-format
msgid "Inst&all"
msgstr "Installa"
#: installdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid "<b>Package installation</b>"
msgstr "<b>Informazioni sul file di installazione</b>"
#: installdialog.ui:204
#, no-c-format
msgid "Res&ynchronize the package index files (recommended)"
msgstr "Ri&sincronizza i file indice dei pacchetti (consigliato)"
#: installdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Skip Resynchroni&zation"
msgstr "Salta la risincroni&zzazione"
#: installdialog.ui:235
#, no-c-format
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#: installdialog.ui:246
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: installdialog.ui:257
#, no-c-format
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#: installdialog.ui:268
#, no-c-format
msgid "Version on System "
msgstr "Versione sul sistema "
#: installdialog.ui:401 installdialog.ui:409
#, no-c-format
msgid "Ne&xt >"
msgstr "Successi&va >>"