Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (110 of 110 strings)

Translation: applications/keep
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/keep/ru/
pull/10/head
Andrei Stepanov 7 months ago committed by TDE Weblate
parent 1a76670f76
commit 769aafda03

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: keep\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/keep/ru/>\n"
@ -28,13 +28,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Николай Шафоростов"
msgstr "Николай Шафоростов,Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "shafff@ukr.net"
msgstr "shafff@ukr.net,adem4ik@gmail.com"
#: app/advancedbackupconfigdialog.cpp:34
msgid "Advanced Backup Configuration"
@ -124,9 +124,8 @@ msgid "Unable to stop service."
msgstr "Невозможно остановить сервис."
#: app/main.cpp:29
#, fuzzy
msgid "TDE Backup System"
msgstr "Система резервного копирования KDE"
msgstr "Система резервного копирования TDE"
#: app/main.cpp:33
msgid "Keep"
@ -142,11 +141,11 @@ msgstr "Пакеты Ubuntu"
#: app/main.cpp:38
msgid "Application wording"
msgstr ""
msgstr "Формулировки заявления"
#: app/main.cpp:39
msgid "Useful patches"
msgstr ""
msgstr "Полезные патчи"
#: app/restorebackupwizard.cpp:50
msgid "Menu"
@ -185,9 +184,8 @@ msgid "Changed files"
msgstr "Изменённые файлы"
#: app/restorebackupwizard.cpp:275
#, fuzzy
msgid "List of files in the selected increment:"
msgstr "Список файлов, изменённых в предыдущий раз:"
msgstr "Список файлов в выбранном приращении:"
#: app/restorebackupwizard.cpp:276
msgid "List of files"
@ -300,9 +298,9 @@ msgid "Unload"
msgstr "Выгрузить"
#: app/addbackupwizard1view.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Select a directory for backup."
msgstr "Выберите каталог, резервную копию которого следует создать."
msgstr "Выберите каталог для резервного копирования."
#: app/addbackupwizard1view.ui:137
#, no-c-format
@ -384,14 +382,14 @@ msgid "Delete After"
msgstr "Удалить по прошествии"
#: app/forcebackupdialogview.ui:46
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Select the sources to backup now."
msgstr "Выберите источник для резервирования"
msgstr "Выберите источники для резервного копирования."
#: app/generalconfigview.ui:16
#, no-c-format
msgid "GeneralConfigView"
msgstr ""
msgstr "GeneralConfigView"
#: app/generalconfigview.ui:35
#, no-c-format
@ -409,20 +407,20 @@ msgid "Notify backup success"
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
#: app/generalconfigview.ui:74 common/keepsettings.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority"
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
msgstr "Приоритет резервного копирования Rdiff"
#: app/generalconfigview.ui:93 common/keepsettings.kcfg:17
#: common/keepsettings.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Control rdiff-backup priority"
msgstr ""
msgstr "Управление приоритетом резервного копирования Rdiff"
#: app/generalconfigview.ui:131
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup niceness"
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
msgstr "Вежливость резервного копирования Rdiff"
#: app/includeexcludeview.ui:46
#, no-c-format
@ -431,6 +429,9 @@ msgid ""
"(wildcard) generic character. You can drag and drop the items to tune the "
"priority order."
msgstr ""
"Выберите файлы/каталоги, которые нужно включить/исключить. Можно "
"использовать общий символ * (подстановочный знак). Вы можете перетаскивать "
"элементы для настройки порядока приоритетов."
#: app/includeexcludeview.ui:92
#, no-c-format
@ -445,7 +446,7 @@ msgstr "Исключить"
#: app/includeexcludeview.ui:110
#, no-c-format
msgid "Include/Exclude list:"
msgstr ""
msgstr "Список включения/исключения:"
#: app/includeexcludeview.ui:127
#, no-c-format
@ -518,9 +519,9 @@ msgid "RestoreBackupWizard2View"
msgstr "RestoreBackupWizard2View"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Set the date to restore the selected backup."
msgstr "Выберите дату для создания резервной копии."
msgstr "Установите дату восстановления выбранной резервной копии."
#: app/restorebackupwizard3view.ui:127
#, no-c-format
@ -528,9 +529,9 @@ msgid "Current date:"
msgstr "Текущая дата:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:143
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Last backup:"
msgstr "Восстановить из резервной копии"
msgstr "Последняя резервная копия:"
#: app/restorebackupwizard3view.ui:169 app/restorebackupwizard3view.ui:185
#, no-c-format
@ -538,19 +539,19 @@ msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: common/keepsettings.kcfg:7 common/keepsettings.kcfg:9
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Notify backup error."
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
msgstr "Уведомить об ошибке резервного копирования."
#: common/keepsettings.kcfg:12 common/keepsettings.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Notify backup success."
msgstr "Известить об успешном создании резервной копии"
msgstr "Уведомить об успешном создании резервной копии."
#: common/keepsettings.kcfg:22
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Rdiff-backup priority\""
msgstr "Известить об ошибке при резервировании"
msgstr "Приоритет резервного копирования Rdiff\""
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"

Loading…
Cancel
Save