|
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kerry\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kerry\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 20:58+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 08:26+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 08:26+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Anthony Mercatante <tonio@ubuntu.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Anthony Mercatante <tonio@ubuntu.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
|
|
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Automatically Start Kerry?"
|
|
|
|
msgid "Automatically Start Kerry?"
|
|
|
|
msgstr "Démarrer automatiquement Kerry ?"
|
|
|
|
msgstr "Démarrer automatiquement Kerry ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kerryapp.cpp:188
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "&Ne pas démarrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kerryapp.cpp:188
|
|
|
|
#: kerryapp.cpp:188
|
|
|
|
msgid "&Do Not Start"
|
|
|
|
msgid "&Do Not Start"
|
|
|
|
msgstr "&Ne pas démarrer"
|
|
|
|
msgstr "&Ne pas démarrer"
|
|
|
@ -279,11 +274,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Ex. : <b>\"Il y a des dragons\"</b><br>- Ajoutez ext:type pour spécifier une "
|
|
|
|
"Ex. : <b>\"Il y a des dragons\"</b><br>- Ajoutez ext:type pour spécifier une "
|
|
|
|
"extension de fichier. Ex. : <b>ext:txt</b> ou <b>ext:</b> pour aucun"
|
|
|
|
"extension de fichier. Ex. : <b>ext:txt</b> ou <b>ext:</b> pour aucun"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:174
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Conversations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:178
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:178
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.<br>- Change "
|
|
|
|
"- Choose what folders and resources shall be indexed - or not.<br>- Change "
|
|
|
@ -344,10 +334,6 @@ msgstr "Recherche..."
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
msgstr "Exécuter"
|
|
|
|
msgstr "Exécuter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:562
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:575
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:575
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Last viewed: %1"
|
|
|
|
msgid "Last viewed: %1"
|
|
|
@ -379,11 +365,6 @@ msgstr "Entrée sans titre"
|
|
|
|
msgid "Last modified: %1"
|
|
|
|
msgid "Last modified: %1"
|
|
|
|
msgstr "Dernière modification : %1"
|
|
|
|
msgstr "Dernière modification : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:637
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Page sans titre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:682
|
|
|
|
#: searchdlg.cpp:682
|
|
|
|
msgid "No Summary Specified"
|
|
|
|
msgid "No Summary Specified"
|
|
|
|
msgstr "Aucun résumé indiqué"
|
|
|
|
msgstr "Aucun résumé indiqué"
|
|
|
@ -527,11 +508,6 @@ msgstr "Score : 0"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
msgstr "Description"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: hitwidget_layout.ui:307
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Properties"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg_layout.ui:83
|
|
|
|
#: searchdlg_layout.ui:83
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Clear the search term and results"
|
|
|
|
msgid "Clear the search term and results"
|
|
|
@ -687,11 +663,6 @@ msgstr "Confi&gurer..."
|
|
|
|
msgid "Open the configuration dialog"
|
|
|
|
msgid "Open the configuration dialog"
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir la fenêtre de configuration"
|
|
|
|
msgstr "Ouvrir la fenêtre de configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg_layout.ui:776
|
|
|
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "&Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: searchdlg_layout.ui:782
|
|
|
|
#: searchdlg_layout.ui:782
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray"
|
|
|
|
msgid "Close the search dialog, an icon will stay in the system tray"
|
|
|
@ -699,6 +670,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Fermer la boîte de dialogue de recherche (une icône reste dans la barre "
|
|
|
|
"Fermer la boîte de dialogue de recherche (une icône reste dans la barre "
|
|
|
|
"système)"
|
|
|
|
"système)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "&Start"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "&Ne pas démarrer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Conversations"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Untitled"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Page sans titre"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Percent complete: %1"
|
|
|
|
#~ msgid "Percent complete: %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Avancement : %1"
|
|
|
|
#~ msgstr "Avancement : %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|