Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kftpgrabber
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kftpgrabber/
(cherry picked from commit 7cfdbc9fc8)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent f5b76bef3e
commit 3d3bfb992d
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 13:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 13:34+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -546,15 +546,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "" msgstr ""
@ -700,11 +691,6 @@ msgstr "هو"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "ليس هو" msgstr "ليس هو"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "إسم الملف"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "الدليل" msgstr "الدليل"
@ -796,10 +782,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "" msgstr ""
@ -846,11 +828,6 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "حمّل"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "" msgstr ""
@ -960,10 +937,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1022,10 +995,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,14 +1221,6 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "" msgstr ""
@ -1317,15 +1278,6 @@ msgstr ""
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1448,10 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1492,10 +1440,6 @@ msgstr ""
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1639,16 +1583,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "القائمة الرئيسية" msgstr "القائمة الرئيسية"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "إسم الملف"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2250,21 +2184,11 @@ msgstr ""
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:317
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2745,5 +2669,17 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "إسم الملف"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "حمّل"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "إسم الملف"
#~ msgid "Webpage design" #~ msgid "Webpage design"
#~ msgstr "تصميم الصفحة الرئيسية على الشبكة" #~ msgstr "تصميم الصفحة الرئيسية على الشبكة"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 21:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 21:07+0200\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -568,16 +568,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Сигурни ли сте, че искате да излезете?" "Сигурни ли сте, че искате да излезете?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Няма отметки."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Близки FTP сайтове" msgstr "Близки FTP сайтове"
@ -725,11 +715,6 @@ msgstr "е"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "не е" msgstr "не е"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Име на файл"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Директория" msgstr "Директория"
@ -824,11 +809,6 @@ msgstr "&Нов..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Преименуване" msgstr "&Преименуване"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Изтриване на файлове"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Създаване на подкатегория..." msgstr "&Създаване на подкатегория..."
@ -875,11 +855,6 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да премахнете
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Редактиране..." msgstr "&Редактиране..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Качване"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Прекъсване" msgstr "&Прекъсване"
@ -988,11 +963,6 @@ msgstr "&Прекъсване на връзката"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Промяна на отдалеченото &кодиране" msgstr "Промяна на отдалеченото &кодиране"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Настройки по подразбиране на сайта"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да разделите на парченца този файл?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да разделите на парченца този файл?"
@ -1055,10 +1025,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Опции за филтри" msgstr "Опции за филтри"
@ -1289,16 +1255,6 @@ msgstr "Преименуване..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нов" msgstr "Нов"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Копие на"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване на файлове"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Преименуване на правило" msgstr "Преименуване на правило"
@ -1356,16 +1312,6 @@ msgstr "Цвят"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Добавяне на шаблон" msgstr "Добавяне на шаблон"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Премахване"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Включено" msgstr "Включено"
@ -1491,11 +1437,6 @@ msgstr "&Стартиране на прехвърлянето"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Прекратяване на прехвърлянето" msgstr "&Прекратяване на прехвърлянето"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Премахване"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Премахване на &всички" msgstr "Премахване на &всички"
@ -1536,10 +1477,6 @@ msgstr "&Стартиране"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Пауза" msgstr "&Пауза"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Добавяне на прехвърляне..." msgstr "&Добавяне на прехвърляне..."
@ -1687,16 +1624,6 @@ msgstr "Изчистване"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Основно меню" msgstr "Основно меню"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Име на файл"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Лента за отметките"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2309,21 +2236,11 @@ msgstr "Показване на иконата в &системния панел
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "&Изход при натискане на бутона Х" msgstr "&Изход при натискане на бутона Х"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Няма отметки."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Настройки по подразбиране на сайта" msgstr "Настройки по подразбиране на сайта"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Действия"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2813,6 +2730,62 @@ msgstr "Търсене само прехвърляния на определен
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Заместване с" msgstr "Заместване с"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Няма отметки."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Име на файл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Изтриване на файлове"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Качване"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Настройки по подразбиране на сайта"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копие на"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Изтриване на файлове"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Редактиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Премахване"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Премахване"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Име на файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Лента за отметките"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Няма отметки."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Действия"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Няма определено потребителско име за \"%1\"." #~ msgstr "Няма определено потребителско име за \"%1\"."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -553,16 +553,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Hag e fell deoc'h kuitaat da vat ?" "Hag e fell deoc'h kuitaat da vat ?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Kas ar sinedoù"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "" msgstr ""
@ -710,11 +700,6 @@ msgstr "'zo"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "n'eo ket" msgstr "n'eo ket"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Anv ar restr"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Renkell" msgstr "Renkell"
@ -806,11 +791,6 @@ msgstr "&Nevez ..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Adenvel" msgstr "&Adenvel"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Distruj restroù"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Krouiñ un isrumm ..." msgstr "&Krouiñ un isrumm ..."
@ -857,11 +837,6 @@ msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel ar servijer-mañ ?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Aozañ ..." msgstr "&Aozañ ..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Ezkargañ"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Paouez" msgstr "&Paouez"
@ -971,10 +946,6 @@ msgstr "&Digevreañ"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1035,10 +1006,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1." msgstr "N'hellan ket mont er renkell %1."
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Dibarzhoù ar sil" msgstr "Dibarzhoù ar sil"
@ -1272,16 +1239,6 @@ msgstr "Adenvel ..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nevez" msgstr "Nevez"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Eil"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Distruj restroù"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Adenvel ar reolin" msgstr "Adenvel ar reolin"
@ -1340,16 +1297,6 @@ msgstr "Liv"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Ouzhpennañ ur sil" msgstr "Ouzhpennañ ur sil"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "L&emel"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Bev" msgstr "Bev"
@ -1472,11 +1419,6 @@ msgstr ""
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "L&emel"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Lemel an &holl re" msgstr "Lemel an &holl re"
@ -1518,10 +1460,6 @@ msgstr "L&oc'hañ"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Ehan" msgstr "&Ehan"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1665,16 +1603,6 @@ msgstr "Goullonderiñ"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Meuziad kentañ" msgstr "Meuziad kentañ"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Anv ar restr"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barrenn ostilhoù ar Sinedoù"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2276,21 +2204,11 @@ msgstr ""
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Kas ar sinedoù"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Diret"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2771,6 +2689,58 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Erlec'hiañ gant" msgstr "Erlec'hiañ gant"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Kas ar sinedoù"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Anv ar restr"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Distruj restroù"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Ezkargañ"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Eil"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Distruj restroù"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Aozañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "L&emel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "L&emel"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Anv ar restr"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barrenn ostilhoù ar Sinedoù"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Kas ar sinedoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Diret"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "N'eus anv arveriad roet evit '%1'." #~ msgstr "N'eus anv arveriad roet evit '%1'."

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-06 19:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-06 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@ -560,16 +560,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Opravdu ukončit?" "Opravdu ukončit?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Odeslat záložky"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP servery v okolí" msgstr "FTP servery v okolí"
@ -718,11 +708,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Název souboru"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Adresář" msgstr "Adresář"
@ -819,11 +804,6 @@ msgstr "&Nový..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Přejmenovat" msgstr "&Přejmenovat"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Smazat soubor"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Vytvořit podkategorii..." msgstr "&Vytvořit podkategorii..."
@ -870,11 +850,6 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit tento server?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Upravit..." msgstr "&Upravit..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Upload"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Zrušit" msgstr "&Zrušit"
@ -986,11 +961,6 @@ msgstr "O&dpojit"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Výchozí nastavení pro přenosy"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Opravdu chcete SKARTOVAT tento soubor?" msgstr "Opravdu chcete SKARTOVAT tento soubor?"
@ -1052,10 +1022,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1294,16 +1260,6 @@ msgstr "přejmenovávám..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novější" msgstr "Novější"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopie"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Smazat soubor"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1363,16 +1319,6 @@ msgstr "Barva"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Přidat vzorec" msgstr "Přidat vzorec"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Upravit..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "O&dstranit"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno" msgstr "Povoleno"
@ -1497,11 +1443,6 @@ msgstr "Zahájit přeno&s"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Z&rušit přenos" msgstr "Z&rušit přenos"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "O&dstranit"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Odstr&anit vše" msgstr "Odstr&anit vše"
@ -1543,10 +1484,6 @@ msgstr "&Start"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza" msgstr "&Pauza"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Při&dat přenos..." msgstr "Při&dat přenos..."
@ -1690,16 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu" msgstr "Hlavní menu"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Název souboru"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Lišta se záložkami"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2301,21 +2228,11 @@ msgstr "Přeskakovat prázdné adresáře"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Odeslat záložky"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Výchozí nastavení pro přenosy" msgstr "Výchozí nastavení pro přenosy"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Volitelné"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2796,6 +2713,62 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Nahradit za" msgstr "Nahradit za"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Odeslat záložky"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Název souboru"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Smazat soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Upload"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Výchozí nastavení pro přenosy"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopie"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Smazat soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Upravit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "O&dstranit"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "O&dstranit"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Název souboru"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Lišta se záložkami"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Odeslat záložky"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Volitelné"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Žádné uživatelské jméno není uvedeno pro '%1'." #~ msgstr "Žádné uživatelské jméno není uvedeno pro '%1'."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -552,16 +552,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Tu&dnodau"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "" msgstr ""
@ -710,11 +700,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Enw Ffeil"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Cyfeiriadur" msgstr "Cyfeiriadur"
@ -807,11 +792,6 @@ msgstr "&Newydd..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Ail-enwi" msgstr "&Ail-enwi"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dileu Ffeil"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "" msgstr ""
@ -858,11 +838,6 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Golygu..." msgstr "&Golygu..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Lanlwytho"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Erthylu" msgstr "&Erthylu"
@ -973,10 +948,6 @@ msgstr "&Datgysylltu"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1038,10 +1009,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1279,15 +1246,6 @@ msgstr "Ailenwi"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "&Newydd..." msgstr "&Newydd..."
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dileu Ffeil"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1347,16 +1305,6 @@ msgstr "Lliw"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "G&waredu"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Alluogir" msgstr "Alluogir"
@ -1480,11 +1428,6 @@ msgstr ""
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "G&waredu"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Gwaredu Popeth" msgstr "Gwaredu Popeth"
@ -1526,10 +1469,6 @@ msgstr "D&echrau"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Seibio" msgstr "&Seibio"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1673,16 +1612,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Enw Ffeil"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bar Tudnodau"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2284,21 +2213,11 @@ msgstr ""
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Tu&dnodau"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Dewisol"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2779,6 +2698,54 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Amnewid Efo" msgstr "Amnewid Efo"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Tu&dnodau"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Enw Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Lanlwytho"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "G&waredu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "G&waredu"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Enw Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bar Tudnodau"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Tu&dnodau"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dewisol"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "DisplaySettings" #~ msgid "DisplaySettings"
#~ msgstr "Dangos" #~ msgstr "Dangos"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 08:42-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 08:42-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -568,16 +568,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Er du sikker på at du vil afslutte?" "Er du sikker på at du vil afslutte?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Send bogmærker"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP-steder nær mig" msgstr "FTP-steder nær mig"
@ -726,11 +716,6 @@ msgstr "er"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "er ikke" msgstr "er ikke"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filnavn"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Mappe" msgstr "Mappe"
@ -825,11 +810,6 @@ msgstr "&Ny..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Omdøb" msgstr "&Omdøb"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slet filer"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Opret delkategori..." msgstr "&Opret delkategori..."
@ -876,11 +856,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne serveren?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "R&edigér..." msgstr "R&edigér..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Overfør"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Afbryd" msgstr "&Afbryd"
@ -989,11 +964,6 @@ msgstr "&Afbryd"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Ændr fjernt &tegnsæt" msgstr "Ændr fjernt &tegnsæt"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Standard for steder"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Er du sikker på at du vil MAKULÉRE filen?" msgstr "Er du sikker på at du vil MAKULÉRE filen?"
@ -1056,10 +1026,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Filterindstillinger" msgstr "Filterindstillinger"
@ -1292,16 +1258,6 @@ msgstr "Omdøb..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopi af"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Slet filer"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Omdøbningsregel" msgstr "Omdøbningsregel"
@ -1359,16 +1315,6 @@ msgstr "Farve"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Tilføj mønster" msgstr "Tilføj mønster"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "R&edigér..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Fjern"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret" msgstr "Aktiveret"
@ -1494,11 +1440,6 @@ msgstr "&Start overførsel"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Afbryd overførsel" msgstr "&Afbryd overførsel"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Fjern"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "&Fjern alle" msgstr "&Fjern alle"
@ -1539,10 +1480,6 @@ msgstr "S&tart"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pause" msgstr "&Pause"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Tilføj overførsel..." msgstr "&Tilføj overførsel..."
@ -1688,16 +1625,6 @@ msgstr "Ryd"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hovedmenu" msgstr "Hovedmenu"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Filnavn"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bogmærke-værktøjslinje"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2310,21 +2237,11 @@ msgstr "Vis ikon i s&tatusfeltet"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Afslut normalt når &X-knappen klikkes" msgstr "Afslut normalt når &X-knappen klikkes"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Send bogmærker"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Standard for steder" msgstr "Standard for steder"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Frivillig"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2811,6 +2728,62 @@ msgstr "Søg kun efter overførsler på en specifik server"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Erstat med" msgstr "Erstat med"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Send bogmærker"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filnavn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slet filer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Overfør"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Standard for steder"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopi af"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slet filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "R&edigér..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Fjern"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filnavn"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bogmærke-værktøjslinje"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Send bogmærker"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Frivillig"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Intet brugernavn angivet for '%1'." #~ msgstr "Intet brugernavn angivet for '%1'."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Jannick Kuhr <jannick.kuhr@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -588,16 +588,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden möchten?" "Sind Sie sicher, dass Sie das Programm beenden möchten?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Keine Lesezeichen."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Nahe FTP-Seiten" msgstr "Nahe FTP-Seiten"
@ -747,11 +737,6 @@ msgstr "ist"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "ist nicht" msgstr "ist nicht"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dateiname"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Ordner" msgstr "Ordner"
@ -847,11 +832,6 @@ msgstr "&Neu ..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Umbe&nennen" msgstr "Umbe&nennen"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dateien löschen"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "Unterkategorie er&stellen ..." msgstr "Unterkategorie er&stellen ..."
@ -898,11 +878,6 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass dieser Server wirklich entfernt werden soll?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Bea&rbeiten ..." msgstr "Bea&rbeiten ..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Hochladen"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Abbrechen" msgstr "&Abbrechen"
@ -1011,11 +986,6 @@ msgstr "&Trennen"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Kodierung für &Fernzugriff ändern" msgstr "Kodierung für &Fernzugriff ändern"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Seitenvoreinstellung"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass diese Datei VERNICHTET werden soll?" msgstr "Sind Sie sicher, dass diese Datei VERNICHTET werden soll?"
@ -1078,10 +1048,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen." msgstr "Ordner %1 lässt sich nicht öffnen."
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Optionen filtern" msgstr "Optionen filtern"
@ -1317,16 +1283,6 @@ msgstr "Umbenennen ..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Neu" msgstr "Neu"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopie von"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dateien löschen"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Regel umbenennen" msgstr "Regel umbenennen"
@ -1384,16 +1340,6 @@ msgstr "Farbe"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Muster hinzufügen" msgstr "Muster hinzufügen"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bea&rbeiten ..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ent&fernen"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert" msgstr "Aktiviert"
@ -1516,11 +1462,6 @@ msgstr "Übertragung &starten"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Übertragung &abbrechen" msgstr "Übertragung &abbrechen"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Ent&fernen"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "&Alle entfernen" msgstr "&Alle entfernen"
@ -1561,10 +1502,6 @@ msgstr "S&tart"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pause" msgstr "&Pause"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Übertragung &hinzufügen ..." msgstr "Übertragung &hinzufügen ..."
@ -1716,16 +1653,6 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hauptmenü" msgstr "Hauptmenü"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Dateiname"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Lesezeichen-Werkzeugleiste"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2356,21 +2283,11 @@ msgstr "Symbol im S&ystemabschnitt der Kontrollleiste anzeigen"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Standardmäßig &komplett beenden bei Klick auf den X-Knopf" msgstr "Standardmäßig &komplett beenden bei Klick auf den X-Knopf"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Keine Lesezeichen."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Seitenvoreinstellung" msgstr "Seitenvoreinstellung"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Aktionen"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2859,3 +2776,59 @@ msgstr "Nur nach Übertragungen auf bestimmten Server suchen"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ersetzen mit" msgstr "Ersetzen mit"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Keine Lesezeichen."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Dateiname"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dateien löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Hochladen"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Seitenvoreinstellung"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopie von"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dateien löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Bea&rbeiten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ent&fernen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ent&fernen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dateiname"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Lesezeichen-Werkzeugleiste"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Keine Lesezeichen."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Aktionen"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 18:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 18:04+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n" "Language-Team: greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@ -580,16 +580,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Είστε σίγουροι για την έξοδο;" "Είστε σίγουροι για την έξοδο;"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Χωρίς σελιδοδείκτες."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP δικτυακοί τόποι κοντά μου" msgstr "FTP δικτυακοί τόποι κοντά μου"
@ -740,11 +730,6 @@ msgstr "είναι το"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "δεν είναι το" msgstr "δεν είναι το"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Κατάλογος" msgstr "Κατάλογος"
@ -840,11 +825,6 @@ msgstr "&Νέο..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Μετονομασία" msgstr "&Μετονομασία"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Δημιουργία υποκατηγορίας..." msgstr "&Δημιουργία υποκατηγορίας..."
@ -891,11 +871,6 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την αφαίρεση αυτού
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Επεξεργασία..." msgstr "&Επεξεργασία..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Αποστολή"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Εγκατάλειψη" msgstr "&Εγκατάλειψη"
@ -1004,11 +979,6 @@ msgstr "&Αποσύνδεση"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Αλλαγή απομακρυσμένης &κωδικοποίησης" msgstr "Αλλαγή απομακρυσμένης &κωδικοποίησης"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Προκαθορισμένα δικτυακού τόπου"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον τεμαχισμό αυτού του αρχείου;" msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τον τεμαχισμό αυτού του αρχείου;"
@ -1071,10 +1041,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο %1." msgstr "Αδύνατη η είσοδος στο φάκελο %1."
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Επιλογές φίλτρων" msgstr "Επιλογές φίλτρων"
@ -1307,16 +1273,6 @@ msgstr "Μετονομασία..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Νέο" msgstr "Νέο"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή του"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή αρχείων"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Μετονομασία κανόνα" msgstr "Μετονομασία κανόνα"
@ -1374,16 +1330,6 @@ msgstr "Χρώμα"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Προσθήκη μοτίβου" msgstr "Προσθήκη μοτίβου"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Αφαίρεση"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο" msgstr "Ενεργοποιημένο"
@ -1506,11 +1452,6 @@ msgstr "&Εκκίνηση μεταφοράς"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Εγ&κατάλειψη μεταφοράς" msgstr "Εγ&κατάλειψη μεταφοράς"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Αφαίρεση"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Αφαίρεση ό&λων" msgstr "Αφαίρεση ό&λων"
@ -1551,10 +1492,6 @@ msgstr "Ε&κκίνηση"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Παύση" msgstr "&Παύση"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Προσθήκη μεταφοράς..." msgstr "&Προσθήκη μεταφοράς..."
@ -1702,16 +1639,6 @@ msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Κύριο μενού" msgstr "Κύριο μενού"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Όνομα αρχείου"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων σελιδοδεικτών"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2337,21 +2264,11 @@ msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στο πλαίσιο σ&υστή
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Έ&ξοδος με κλικ στο κουμπί Χ" msgstr "Έ&ξοδος με κλικ στο κουμπί Χ"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Χωρίς σελιδοδείκτες."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένα δικτυακού τόπου" msgstr "Προκαθορισμένα δικτυακού τόπου"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Ενέργειες"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2840,3 +2757,59 @@ msgstr "Αναζήτηση μεταφορών μόνο σε συγκεκριμέ
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Αντικατάσταση με" msgstr "Αντικατάσταση με"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Χωρίς σελιδοδείκτες."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Αποστολή"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Προκαθορισμένα δικτυακού τόπου"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Αντιγραφή του"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Αφαίρεση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Αφαίρεση"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων σελιδοδεικτών"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Χωρίς σελιδοδείκτες."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Ενέργειες"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-21 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-21 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -592,16 +592,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Send Bookmarks"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP Sites Near Me" msgstr "FTP Sites Near Me"
@ -751,11 +741,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filename:"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Directory" msgstr "Directory"
@ -855,11 +840,6 @@ msgstr "&New..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Rename" msgstr "&Rename"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Delete File"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Create Subcategory..." msgstr "&Create Subcategory..."
@ -906,11 +886,6 @@ msgstr "Are you sure you want to remove this server?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Edit..." msgstr "&Edit..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Upload"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Abort" msgstr "&Abort"
@ -1025,11 +1000,6 @@ msgstr "&Disconnect"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Change Remote &Encoding" msgstr "Change Remote &Encoding"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "File Transfer Defaults"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Are you sure you want to SHRED this file?" msgstr "Are you sure you want to SHRED this file?"
@ -1092,10 +1062,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1338,16 +1304,6 @@ msgstr "Rename"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Newer" msgstr "Newer"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copy of"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete File"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1407,16 +1363,6 @@ msgstr "Colour"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Add pattern" msgstr "Add pattern"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edit..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "R&emove"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Enabled" msgstr "Enabled"
@ -1542,11 +1488,6 @@ msgstr "&Start Transfer"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Abort Transfer" msgstr "&Abort Transfer"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "R&emove"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Remove &All" msgstr "Remove &All"
@ -1588,10 +1529,6 @@ msgstr "S&tart"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pause" msgstr "&Pause"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Add Transfer..." msgstr "&Add Transfer..."
@ -1739,16 +1676,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Main Menu" msgstr "Main Menu"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Filename:"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bookmark Toolbar"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2350,21 +2277,11 @@ msgstr "Skip empty directories"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Send Bookmarks"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "File Transfer Defaults" msgstr "File Transfer Defaults"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Optional"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2851,6 +2768,62 @@ msgstr "Search only for transfers on specific server"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Replace With" msgstr "Replace With"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Send Bookmarks"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filename:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Delete File"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Upload"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "File Transfer Defaults"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copy of"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Delete File"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "R&emove"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "R&emove"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filename:"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bookmark Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Send Bookmarks"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optional"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "No username specified for '%1'." #~ msgstr "No username specified for '%1'."

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 23:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 23:08+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -582,16 +582,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"¿Seguro que desea salir?" "¿Seguro que desea salir?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Sin marcadores."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Sitios FTP cerca de mí" msgstr "Sitios FTP cerca de mí"
@ -742,11 +732,6 @@ msgstr "es"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "no es" msgstr "no es"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Nombre del fichero"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Directorio" msgstr "Directorio"
@ -841,11 +826,6 @@ msgstr "&Nuevo..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar" msgstr "&Renombrar"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Borrar los ficheros"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Crear una subcategoría..." msgstr "&Crear una subcategoría..."
@ -892,11 +872,6 @@ msgstr "¿Seguro que desea eliminar este servidor?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Enviar"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Interrumpir" msgstr "&Interrumpir"
@ -1005,11 +980,6 @@ msgstr "&Desconectar"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Cambiar la &codificación remota" msgstr "Cambiar la &codificación remota"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Opciones predefinidas para el sitio"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "¿Seguro que desea DESTRUIR este fichero?" msgstr "¿Seguro que desea DESTRUIR este fichero?"
@ -1072,10 +1042,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Opciones del filtro" msgstr "Opciones del filtro"
@ -1308,16 +1274,6 @@ msgstr "Renombrar..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuevo" msgstr "Nuevo"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copia de"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Borrar los ficheros"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Renombrar la regla" msgstr "Renombrar la regla"
@ -1375,16 +1331,6 @@ msgstr "Color"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Añadir un patrón" msgstr "Añadir un patrón"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado" msgstr "Habilitado"
@ -1510,11 +1456,6 @@ msgstr "Iniciar la tran&sferencia"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Interrumpir la tr&ansferencia" msgstr "Interrumpir la tr&ansferencia"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Elimin&ar todo" msgstr "Elimin&ar todo"
@ -1555,10 +1496,6 @@ msgstr "&Iniciar"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pausar" msgstr "&Pausar"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Añadir una transferencia..." msgstr "&Añadir una transferencia..."
@ -1706,16 +1643,6 @@ msgstr "Limpiar"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal" msgstr "Menú principal"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nombre del fichero"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de marcadores"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2341,21 +2268,11 @@ msgstr "Mostrar el icono en la bandeja del &sistema"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Sal&ir por omisión al pulsar el botón X" msgstr "Sal&ir por omisión al pulsar el botón X"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Sin marcadores."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Opciones predefinidas para el sitio" msgstr "Opciones predefinidas para el sitio"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Acciones"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2845,6 +2762,62 @@ msgstr "Buscar solamente las transferencias sobre un servidor específico"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Reemplazar por" msgstr "Reemplazar por"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Sin marcadores."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Nombre del fichero"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Borrar los ficheros"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Enviar"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Opciones predefinidas para el sitio"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia de"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar los ficheros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eliminar"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nombre del fichero"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de marcadores"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Sin marcadores."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Acciones"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "No se ha indicado ningún nombre de usuario para «%1»." #~ msgstr "No se ha indicado ningún nombre de usuario para «%1»."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 20:00+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -565,16 +565,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Oled sa kindel, et soovid väljuda?" "Oled sa kindel, et soovid väljuda?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Saada järjehoidjad"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP-saidid minu lähedal" msgstr "FTP-saidid minu lähedal"
@ -721,11 +711,6 @@ msgstr "on"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "ei ole" msgstr "ei ole"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failinimi"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Kataloog" msgstr "Kataloog"
@ -820,11 +805,6 @@ msgstr "&Uus..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Nimeta ümber" msgstr "&Nimeta ümber"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Failide kustutamine"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "Loo alam&kategooria..." msgstr "Loo alam&kategooria..."
@ -871,11 +851,6 @@ msgstr "Kas tõesti see server eemaldada?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Muuda..." msgstr "&Muuda..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Üleslaadimine"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "K&atkesta" msgstr "K&atkesta"
@ -984,11 +959,6 @@ msgstr "&Katkesta ühendus"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Muuda võrgusaidi kod&eeringut" msgstr "Muuda võrgusaidi kod&eeringut"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Saidi vaikeväärtused"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Kas tõesti HÄVITADA see fail?" msgstr "Kas tõesti HÄVITADA see fail?"
@ -1051,10 +1021,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Filtri valikud" msgstr "Filtri valikud"
@ -1285,16 +1251,6 @@ msgstr "Nimeta ümber..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Uus" msgstr "Uus"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Koopia: "
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Failide kustutamine"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Reegli ümbernimetamine" msgstr "Reegli ümbernimetamine"
@ -1352,16 +1308,6 @@ msgstr "Värv"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Lisa muster" msgstr "Lisa muster"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Muuda..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Eemalda"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud" msgstr "Lubatud"
@ -1487,11 +1433,6 @@ msgstr "Alu&sta ülekannet"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "K&atkesta ülekanne" msgstr "K&atkesta ülekanne"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Eemalda"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Eem&alda kõik" msgstr "Eem&alda kõik"
@ -1532,10 +1473,6 @@ msgstr "Alus&ta"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Paus" msgstr "&Paus"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Lis&a ülekanne..." msgstr "Lis&a ülekanne..."
@ -1679,16 +1616,6 @@ msgstr "Puhasta"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Peamenüü" msgstr "Peamenüü"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Failinimi"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Järjehoidjariba"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2303,21 +2230,11 @@ msgstr "&Ikooni näitamine süsteemses salves"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Väljum&ine X-nupule klõpsamise korral" msgstr "Väljum&ine X-nupule klõpsamise korral"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Saada järjehoidjad"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Saidi vaikeväärtused" msgstr "Saidi vaikeväärtused"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Pole kohustuslik"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2804,6 +2721,62 @@ msgstr "Ülekannete otsimine ainult määratud serveris"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Asendamine" msgstr "Asendamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Saada järjehoidjad"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Failinimi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Failide kustutamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Üleslaadimine"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Saidi vaikeväärtused"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Koopia: "
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Failide kustutamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Eemalda"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Eemalda"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Failinimi"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Järjehoidjariba"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Saada järjehoidjad"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pole kohustuslik"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "'%1' jaoks on kasutajanimi määramata." #~ msgstr "'%1' jaoks on kasutajanimi määramata."

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-01 23:25+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -604,16 +604,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Voulez-vous vraiment quitter ?" "Voulez-vous vraiment quitter ?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Envoyer les signets"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Sites FTP proches" msgstr "Sites FTP proches"
@ -762,11 +752,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Nom de fichier"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Dossier" msgstr "Dossier"
@ -863,11 +848,6 @@ msgstr "&Nouveau..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Renommer" msgstr "&Renommer"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Créer une sous-catégorie..." msgstr "&Créer une sous-catégorie..."
@ -914,11 +894,6 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce serveur ?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Édit&er..." msgstr "Édit&er..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Envoyer"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Annuler" msgstr "&Annuler"
@ -1031,11 +1006,6 @@ msgstr "&Déconnecter"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Modifier l'&encodage distant" msgstr "Modifier l'&encodage distant"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Paramètres par défaut du site"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Voulez-vous vraiment broyer ce fichier ?" msgstr "Voulez-vous vraiment broyer ce fichier ?"
@ -1097,10 +1067,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1342,16 +1308,6 @@ msgstr "Renommer"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Plus récent" msgstr "Plus récent"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copie de"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer le fichier"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1411,16 +1367,6 @@ msgstr "Couleur"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Ajouter un motif" msgstr "Ajouter un motif"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Édit&er..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Enlever"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activé" msgstr "Activé"
@ -1545,11 +1491,6 @@ msgstr "Démarrer le tran&sfert"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Annuler le transfert" msgstr "&Annuler le transfert"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Enlever"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "&Tout supprimer" msgstr "&Tout supprimer"
@ -1591,10 +1532,6 @@ msgstr "Dépar&t"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pause" msgstr "&Pause"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Ajouter un transfert..." msgstr "&Ajouter un transfert..."
@ -1742,16 +1679,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principal" msgstr "Menu principal"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nom de fichier"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre de signets"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2372,21 +2299,11 @@ msgstr "Afficher l'icône dans la boîte à &miniatures"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Envoyer les signets"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Paramètres par défaut du site" msgstr "Paramètres par défaut du site"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Optionnel"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2879,6 +2796,62 @@ msgstr "Chercher uniquement les transferts sur un serveur spécifique"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Remplacer par" msgstr "Remplacer par"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Envoyer les signets"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Nom de fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Supprimer le fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Envoyer"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Paramètres par défaut du site"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copie de"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Supprimer le fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Édit&er..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Enlever"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Enlever"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nom de fichier"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barre de signets"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Envoyer les signets"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optionnel"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Aucun nom d'utilisateur spécifié pour « %1 »." #~ msgstr "Aucun nom d'utilisateur spécifié pour « %1 »."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-network/kftpgrabber.po\n" "Project-Id-Version: extragear-network/kftpgrabber.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-13 07:57-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-13 07:57-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -550,16 +550,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?" "An bhfuil tú cinnte gur mian leat scor?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "&Leabharmharcanna"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Suíomhanna FTP i nGar Dom" msgstr "Suíomhanna FTP i nGar Dom"
@ -705,11 +695,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ainm comhaid"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Comhadlann" msgstr "Comhadlann"
@ -801,11 +786,6 @@ msgstr "&Nua..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Athainmnigh" msgstr "&Athainmnigh"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Scrios Comhaid"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Cruthaigh Fochatagóir..." msgstr "&Cruthaigh Fochatagóir..."
@ -852,11 +832,6 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur main leat an freastalaí seo a bhaint?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Eagar..." msgstr "&Eagar..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Uasluchtaigh"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Tobscoir" msgstr "&Tobscoir"
@ -965,11 +940,6 @@ msgstr "&Dínasc"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Athraigh an t&Ionchódú Cianda" msgstr "Athraigh an t&Ionchódú Cianda"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Réamhshocruithe an tSuímh"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an comhad seo a LÉIRSCRIOSADH?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an comhad seo a LÉIRSCRIOSADH?"
@ -1033,10 +1003,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Roghanna Scagaire" msgstr "Roghanna Scagaire"
@ -1270,16 +1236,6 @@ msgstr "Athainmnigh..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nua" msgstr "Nua"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Cóip de"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Scrios Comhaid"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Athainmnigh Riail" msgstr "Athainmnigh Riail"
@ -1337,16 +1293,6 @@ msgstr "Dath"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Cuir patrún leis" msgstr "Cuir patrún leis"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Bain"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Cumasaithe" msgstr "Cumasaithe"
@ -1472,11 +1418,6 @@ msgstr "To&saigh an tAistriú"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Tobscoir an tAistriú" msgstr "&Tobscoir an tAistriú"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Bain"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "B&ain Uile" msgstr "B&ain Uile"
@ -1517,10 +1458,6 @@ msgstr "T&osaigh"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Sos" msgstr "&Sos"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Cuir &Aistriú Leis..." msgstr "Cuir &Aistriú Leis..."
@ -1665,16 +1602,6 @@ msgstr "Glan"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Príomh-Roghchlár" msgstr "Príomh-Roghchlár"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ainm comhaid"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra Uirlisí Leabharmharcanna"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2276,21 +2203,11 @@ msgstr "Taispeáin deilbhín i dtráidire an &chórais"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Leabharmharcanna"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Réamhshocruithe an tSuímh" msgstr "Réamhshocruithe an tSuímh"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Roghnach"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2772,6 +2689,62 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ionadaigh Le" msgstr "Ionadaigh Le"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "&Leabharmharcanna"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ainm comhaid"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Scrios Comhaid"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Uasluchtaigh"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Réamhshocruithe an tSuímh"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Cóip de"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Scrios Comhaid"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Eagar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Bain"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Bain"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ainm comhaid"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra Uirlisí Leabharmharcanna"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "&Leabharmharcanna"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Roghnach"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Níor sonraíodh ainm úsáideora ar '%1'." #~ msgstr "Níor sonraíodh ainm úsáideora ar '%1'."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-02 13:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 13:09+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -572,16 +572,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Está seguro de que desexa saír?" "Está seguro de que desexa saír?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Enviar os Favoritos"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Sítios FTP Perto de Min" msgstr "Sítios FTP Perto de Min"
@ -730,11 +720,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Cartafol" msgstr "Cartafol"
@ -830,11 +815,6 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome" msgstr "Muda&r o Nome"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Borrar o Ficheiro"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Criar unha Sub-Categoria..." msgstr "&Criar unha Sub-Categoria..."
@ -881,11 +861,6 @@ msgstr "Está seguro de que desexa borrar este servidor?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Enviar"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Interromper" msgstr "&Interromper"
@ -998,11 +973,6 @@ msgstr "&Desconectar"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Mudar a Codificazón R&emota" msgstr "Mudar a Codificazón R&emota"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predefinizóns do Sítio"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Está seguro de que desexa DESTRUIR este ficheiro?" msgstr "Está seguro de que desexa DESTRUIR este ficheiro?"
@ -1064,10 +1034,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Opzóns do Filtro" msgstr "Opzóns do Filtro"
@ -1305,16 +1271,6 @@ msgstr "A mudar o nome..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Máis Recente" msgstr "Máis Recente"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copia de"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Borrar o Ficheiro"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1374,16 +1330,6 @@ msgstr "Cor"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Engadir un padrón" msgstr "Engadir un padrón"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Bo&rrar"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activado" msgstr "Activado"
@ -1508,11 +1454,6 @@ msgstr "Iniciar a Tran&sferéncia"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Interromper &a Transferéncia" msgstr "Interromper &a Transferéncia"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Bo&rrar"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Borrar &todo" msgstr "Borrar &todo"
@ -1554,10 +1495,6 @@ msgstr "&Iniciar"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa" msgstr "&Pausa"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Engadir unha Transferéncia..." msgstr "&Engadir unha Transferéncia..."
@ -1705,16 +1642,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal" msgstr "Menu Principal"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Favoritos"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2335,21 +2262,11 @@ msgstr "Mostrar o ícone na &bandexa"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Enviar os Favoritos"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Predefinizóns do Sítio" msgstr "Predefinizóns do Sítio"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcional"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2839,6 +2756,62 @@ msgstr "Procurar só polas transferéncias dun servidor dado"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Substituir Por" msgstr "Substituir Por"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Enviar os Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Borrar o Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Enviar"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinizóns do Sítio"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia de"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Borrar o Ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Bo&rrar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Bo&rrar"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Enviar os Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcional"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Non se especificou o usuário para \"%1\"." #~ msgstr "Non se especificou o usuário para \"%1\"."

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-02 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <kbarcza@blackpanther.hu>\n" "Last-Translator: Kroly Barcza (VectoR) <kbarcza@blackpanther.hu>\n"
"Language-Team: V.group Translator Team <translator@vgroup.hu>\n" "Language-Team: V.group Translator Team <translator@vgroup.hu>\n"
@ -608,16 +608,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Biztosan MEGSEMMISÍTI ezt a fájlt?" msgstr "Biztosan MEGSEMMISÍTI ezt a fájlt?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "A könyvjelzők küldése"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
@ -774,11 +764,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fájlnév:"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár" msgstr "Könyvtár"
@ -875,11 +860,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Átne&vezés" msgstr "Átne&vezés"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Fájl törlése"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
@ -932,11 +912,6 @@ msgstr "Biztosan el szeretné távolítani ezt a szervert ?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Feltöltés"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Félbeszakítás" msgstr "&Félbeszakítás"
@ -1057,11 +1032,6 @@ msgstr "Le&választás"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "A fájl átvitel"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Biztosan MEGSEMMISÍTI ezt a fájlt?" msgstr "Biztosan MEGSEMMISÍTI ezt a fájlt?"
@ -1127,10 +1097,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1380,16 +1346,6 @@ msgstr "Átne&vezés"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Új minta" msgstr "Új minta"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Fájl törlése"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1449,15 +1405,6 @@ msgstr "Szín"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Új sablon hozzáadása" msgstr "Új sablon hozzáadása"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Mindet eltávolítja"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Bekapcsolva" msgstr "Bekapcsolva"
@ -1592,11 +1539,6 @@ msgstr "Átvitelek &indítása"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Átvitel megszakítása." msgstr "Átvitel megszakítása."
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Mindet eltávolítja"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
@ -1644,10 +1586,6 @@ msgstr "&Indítás"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "Szüne&t" msgstr "Szüne&t"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
@ -1802,16 +1740,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fájlnév:"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2413,21 +2341,11 @@ msgstr "Az üres könyvtára&k eltávolítása"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "A könyvjelzők küldése"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "A fájl átvitel" msgstr "A fájl átvitel"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Hely:"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2908,6 +2826,54 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "A könyvjelzők küldése"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fájlnév:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Fájl törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Feltöltés"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "A fájl átvitel"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Másolás"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Fájl törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Mindet eltávolítja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Mindet eltávolítja"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fájlnév:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "A könyvjelzők küldése"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Hely:"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Nincs felhasználónév ehhez: '%1'!" #~ msgstr "Nincs felhasználónév ehhez: '%1'!"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 14:26+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -577,16 +577,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sei sicuro di voler uscire?" "Sei sicuro di voler uscire?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Nessun segnalibro."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Siti FTP conosciuti" msgstr "Siti FTP conosciuti"
@ -736,11 +726,6 @@ msgstr "è"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "non è" msgstr "non è"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Nome file"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Cartella" msgstr "Cartella"
@ -835,11 +820,6 @@ msgstr "&Nuovo..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina" msgstr "&Rinomina"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Elimina file"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Crea sottocategoria..." msgstr "&Crea sottocategoria..."
@ -886,11 +866,6 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere questo server?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Modifica..." msgstr "&Modifica..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Invia"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Annulla" msgstr "&Annulla"
@ -999,11 +974,6 @@ msgstr "&Disconnetti"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Cambia la co&difica remota" msgstr "Cambia la co&difica remota"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Impostazioni predefinite sito"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Sei sicuro di voler DISTRUGGERE questo file?" msgstr "Sei sicuro di voler DISTRUGGERE questo file?"
@ -1066,10 +1036,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Impossibile entrare nella cartella %1." msgstr "Impossibile entrare nella cartella %1."
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Opzioni filtro" msgstr "Opzioni filtro"
@ -1302,16 +1268,6 @@ msgstr "Rinomina..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nuovo" msgstr "Nuovo"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Copia di"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Elimina file"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Rinomina regola" msgstr "Rinomina regola"
@ -1369,16 +1325,6 @@ msgstr "Colore"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Aggiungi schema" msgstr "Aggiungi schema"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "R&imuovi"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato" msgstr "Abilitato"
@ -1501,11 +1447,6 @@ msgstr "&Inizia trasferimento"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Annulla trasferimento" msgstr "&Annulla trasferimento"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "R&imuovi"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Rimuovi &tutto" msgstr "Rimuovi &tutto"
@ -1546,10 +1487,6 @@ msgstr "&Inzia"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa" msgstr "&Pausa"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Aggiungi trasferimento..." msgstr "&Aggiungi trasferimento..."
@ -1697,16 +1634,6 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu principale" msgstr "Menu principale"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome file"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti Segnalibri"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2340,21 +2267,11 @@ msgstr "Mostra icona nel vassoio di s&istema"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Esc&i quando fai clic sul pulsante X" msgstr "Esc&i quando fai clic sul pulsante X"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Nessun segnalibro."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Impostazioni predefinite sito" msgstr "Impostazioni predefinite sito"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Azioni"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2841,3 +2758,59 @@ msgstr "Cerca solo trasferimenti in un server specifico"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Sostituisci con" msgstr "Sostituisci con"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Nessun segnalibro."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Nome file"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Elimina file"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Invia"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Impostazioni predefinite sito"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia di"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Elimina file"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "R&imuovi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "R&imuovi"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome file"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti Segnalibri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Nessun segnalibro."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Azioni"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -565,16 +565,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"本当に終了しますか?" "本当に終了しますか?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "ブックマークがありません。"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "" msgstr ""
@ -723,11 +713,6 @@ msgstr "である"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "でない" msgstr "でない"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル名"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "ディレクトリ" msgstr "ディレクトリ"
@ -823,11 +808,6 @@ msgstr "新規(&N)..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "名前変更(&R)" msgstr "名前変更(&R)"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ファイルを削除"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "サブカテゴリを作成(&C)..." msgstr "サブカテゴリを作成(&C)..."
@ -874,11 +854,6 @@ msgstr "本当にこのサーバを削除しますか?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "編集(&E)..." msgstr "編集(&E)..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "アップロード"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "中止(&A)" msgstr "中止(&A)"
@ -987,11 +962,6 @@ msgstr "切断(&D)"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "リモートのエンコーディングを変更(&E)" msgstr "リモートのエンコーディングを変更(&E)"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "サイトの標準設定"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "本当にこのファイルをシュレッダーにかけますか?" msgstr "本当にこのファイルをシュレッダーにかけますか?"
@ -1052,10 +1022,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "フォルダ %1 に入れませんでした。" msgstr "フォルダ %1 に入れませんでした。"
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "フィルタのオプション" msgstr "フィルタのオプション"
@ -1286,16 +1252,6 @@ msgstr "名前変更..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新規" msgstr "新規"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ファイルを削除"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "ルールの名前を変更" msgstr "ルールの名前を変更"
@ -1353,16 +1309,6 @@ msgstr "色"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "パターンを追加" msgstr "パターンを追加"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除(&E)"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "有効" msgstr "有効"
@ -1485,11 +1431,6 @@ msgstr "転送開始(&S)"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "転送中止(&A)" msgstr "転送中止(&A)"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "削除(&E)"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "すべて削除(&A)" msgstr "すべて削除(&A)"
@ -1530,10 +1471,6 @@ msgstr "開始(&T)"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "一時停止(&P)" msgstr "一時停止(&P)"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "転送を追加(&A)..." msgstr "転送を追加(&A)..."
@ -1677,16 +1614,6 @@ msgstr "クリア"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "メインメニュー" msgstr "メインメニュー"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイル名"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "ブックマークツールバー"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2290,21 +2217,11 @@ msgstr "システムトレイアイコンを表示(&Y)"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "X ボタンをクリックして終了する(&I)" msgstr "X ボタンをクリックして終了する(&I)"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "ブックマークがありません。"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "サイトの標準設定" msgstr "サイトの標準設定"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "動作"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2790,3 +2707,59 @@ msgstr "指定したサーバの転送のみを検索"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "次と置換" msgstr "次と置換"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "ブックマークがありません。"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ファイル名"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ファイルを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "アップロード"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "サイトの標準設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "コピー"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ファイルを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "編集(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル名"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "ブックマークツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "ブックマークがありません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "動作"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:33+0400\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-28 01:33+0400\n"
"Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n" "Last-Translator: Giasher <giasher@telenet.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n" "Language-Team: Georgian <www.gia.ge>\n"
@ -594,16 +594,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"ნამდვილად გსურთ გასვლა?" "ნამდვილად გსურთ გასვლა?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "სანიშნეების გაგზავნა"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP გვერდები სიახლოვეში" msgstr "FTP გვერდები სიახლოვეში"
@ -752,11 +742,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ფაილის სახელი"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "დირექტორია" msgstr "დირექტორია"
@ -852,11 +837,6 @@ msgstr "&ახალი..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "სახელის &გადარქმევა" msgstr "სახელის &გადარქმევა"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ფაილის წაშლა"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "ქვე&კატეგორიის შექმნა..." msgstr "ქვე&კატეგორიის შექმნა..."
@ -903,11 +883,6 @@ msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გსურ
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&რედაქტირება..." msgstr "&რედაქტირება..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "ატვირთვა"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "შეწ&ყვეტა" msgstr "შეწ&ყვეტა"
@ -1020,11 +995,6 @@ msgstr "&გათიშვა"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "დაშორებული კ&ოდირების შეცვლა" msgstr "დაშორებული კ&ოდირების შეცვლა"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "გვერდის საწყისი პარამეტრები"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის განადგურება?" msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის განადგურება?"
@ -1086,10 +1056,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1330,16 +1296,6 @@ msgstr "სახელის გადარქმევა"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "უფრო ახალი" msgstr "უფრო ახალი"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "ასლი"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ფაილის წაშლა"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1399,16 +1355,6 @@ msgstr "ფერი"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "შაბლონის დამატება" msgstr "შაბლონის დამატება"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&რედაქტირება..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "წ&აშლა"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "ჩართული" msgstr "ჩართული"
@ -1533,11 +1479,6 @@ msgstr "გადაცემა &დაწყება"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "გადაცემის შე&წყვეტა" msgstr "გადაცემის შე&წყვეტა"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "წ&აშლა"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "&ყველას წაშლა" msgstr "&ყველას წაშლა"
@ -1579,10 +1520,6 @@ msgstr "&გაშვება"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&პაუზა" msgstr "&პაუზა"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "გადაცემის &დამატება..." msgstr "გადაცემის &დამატება..."
@ -1728,16 +1665,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "ძირითადი მენიუ" msgstr "ძირითადი მენიუ"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ფაილის სახელი"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "სანიშნეთა პანელი"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2349,21 +2276,11 @@ msgstr "სისტემური პანელის &ხატულის
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "სანიშნეების გაგზავნა"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "გვერდის საწყისი პარამეტრები" msgstr "გვერდის საწყისი პარამეტრები"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "არასავალდებულო"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2851,6 +2768,62 @@ msgstr "გადაცემის მხოლოდ მითითებუ
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "ჩანაცვლება" msgstr "ჩანაცვლება"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "სანიშნეების გაგზავნა"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ფაილის სახელი"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ფაილის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "ატვირთვა"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "გვერდის საწყისი პარამეტრები"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "ასლი"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ფაილის წაშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&რედაქტირება..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "წ&აშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "წ&აშლა"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ფაილის სახელი"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "სანიშნეთა პანელი"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "სანიშნეების გაგზავნა"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "არასავალდებულო"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "'%1'-სთვის მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული." #~ msgstr "'%1'-სთვის მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 19:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-10 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -572,16 +572,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymelių įrankių juosta"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "" msgstr ""
@ -730,11 +720,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bylos vardas"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Aplankas" msgstr "Aplankas"
@ -829,11 +814,6 @@ msgstr "&Naujas..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Pe&rvadinti" msgstr "Pe&rvadinti"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Pašalinti bylą"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "" msgstr ""
@ -881,11 +861,6 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Keisti..." msgstr "&Keisti..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Išsiųsti"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
@ -999,10 +974,6 @@ msgstr "&Atjungti"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1064,10 +1035,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1319,15 +1286,6 @@ msgstr "Pervadinti"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "&Naujas..." msgstr "&Naujas..."
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinti bylą"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1387,16 +1345,6 @@ msgstr "Spalva"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Pašalinti"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
@ -1524,11 +1472,6 @@ msgstr ""
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Pašalinti"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1572,10 +1515,6 @@ msgstr ""
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzė" msgstr "&Pauzė"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1720,16 +1659,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Bylos vardas"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Žymelių įrankių juosta"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2331,21 +2260,11 @@ msgstr ""
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Žymelių įrankių juosta"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Nebūtina"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2826,6 +2745,54 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Keisti į" msgstr "Keisti į"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Žymelių įrankių juosta"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bylos vardas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Pašalinti bylą"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Išsiųsti"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pašalinti bylą"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Keisti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Pašalinti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Pašalinti"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bylos vardas"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Žymelių įrankių juosta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Žymelių įrankių juosta"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Nebūtina"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "DisplaySettings" #~ msgid "DisplaySettings"
#~ msgstr "Rodyti" #~ msgstr "Rodyti"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-11 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -576,16 +576,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Toch afsluiten?" "Toch afsluiten?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Geen bladwijzers."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP-sites dichtbij" msgstr "FTP-sites dichtbij"
@ -735,11 +725,6 @@ msgstr "is"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "is niet" msgstr "is niet"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestandsnaam"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Directory" msgstr "Directory"
@ -834,11 +819,6 @@ msgstr "&Nieuw..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "He&rnoemen" msgstr "He&rnoemen"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Bestanden verwijderen"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "Sub&categorie aanmaken" msgstr "Sub&categorie aanmaken"
@ -885,11 +865,6 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze server wilt verwijderen?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "B&ewerken..." msgstr "B&ewerken..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Uploaden"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Afbreken" msgstr "&Afbreken"
@ -998,11 +973,6 @@ msgstr "Verbin&ding verbreken"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Codering op afstand v&eranderen" msgstr "Codering op afstand v&eranderen"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Site standaarden"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt VERNIETIGEN?" msgstr "Weet u zeker dat u dit bestand wilt VERNIETIGEN?"
@ -1065,10 +1035,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Filteropties" msgstr "Filteropties"
@ -1301,16 +1267,6 @@ msgstr "Hernoemen..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Nieuw" msgstr "Nieuw"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopie van"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Bestanden verwijderen"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Regel hernoemen" msgstr "Regel hernoemen"
@ -1368,16 +1324,6 @@ msgstr "Kleur"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Patroon toevoegen" msgstr "Patroon toevoegen"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "B&ewerken..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "V&erwijderen"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld" msgstr "Ingeschakeld"
@ -1503,11 +1449,6 @@ msgstr "Transfer &starten"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Transfer &afbreken" msgstr "Transfer &afbreken"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "V&erwijderen"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "&Alles verwijderen" msgstr "&Alles verwijderen"
@ -1548,10 +1489,6 @@ msgstr "S&tarten"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pauzeren" msgstr "&Pauzeren"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Overdr&acht toevoegen" msgstr "Overdr&acht toevoegen"
@ -1699,16 +1636,6 @@ msgstr "Beginwaarde"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Hoofdmenu" msgstr "Hoofdmenu"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Bestandsnaam"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bladwijzerbalk"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2334,21 +2261,11 @@ msgstr "P&ictogram in systeemvak plaatsen"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Standaard afsluit&en als op de X-knop wordt geklikt" msgstr "Standaard afsluit&en als op de X-knop wordt geklikt"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Geen bladwijzers."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Site standaarden" msgstr "Site standaarden"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Acties"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2838,6 +2755,62 @@ msgstr "Alleen naar overdrachten op een bepaalde server zoeken"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Vervangen door" msgstr "Vervangen door"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Geen bladwijzers."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bestandsnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Bestanden verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Uploaden"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Site standaarden"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopie van"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Bestanden verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "B&ewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "V&erwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "V&erwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bestandsnaam"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bladwijzerbalk"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Geen bladwijzers."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Acties"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven voor '%1'." #~ msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven voor '%1'."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-21 18:12+0100\n"
"Last-Translator: Marek Gawryszewski <mgawry@wpk.p.lodz.pl>\n" "Last-Translator: Marek Gawryszewski <mgawry@wpk.p.lodz.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -606,16 +606,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Czy na pewno chcesz PODZIELIĆ ten plik?" msgstr "Czy na pewno chcesz PODZIELIĆ ten plik?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Wyślij zakładki"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
@ -766,11 +756,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
@ -874,11 +859,6 @@ msgstr "&Nowy..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Zmień nazwę" msgstr "Zmień nazwę"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "usuń plik"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "Utwórz podkategorię..." msgstr "Utwórz podkategorię..."
@ -926,11 +906,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten serwer?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Edycja..." msgstr "&Edycja..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Wyślij"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "Przerwij" msgstr "Przerwij"
@ -1045,10 +1020,6 @@ msgstr "Rozłącz"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
@ -1112,10 +1083,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1364,16 +1331,6 @@ msgstr "Zmiana nazwy"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Młodszy" msgstr "Młodszy"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "usuń plik"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1433,16 +1390,6 @@ msgstr "Kolor"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Dodaj wzór" msgstr "Dodaj wzór"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edycja..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń wszystko"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Włączone" msgstr "Włączone"
@ -1572,11 +1519,6 @@ msgstr "Uruchom transfer"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Przerwij transfer" msgstr "Przerwij transfer"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Usuń wszystko"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Usuń wszystko" msgstr "Usuń wszystko"
@ -1619,10 +1561,6 @@ msgstr "S&tart"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pauza" msgstr "&Pauza"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Dodaj transfer..." msgstr "Dodaj transfer..."
@ -1772,16 +1710,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Główne menu" msgstr "Główne menu"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Plik:"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek Zakładek"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2383,21 +2311,11 @@ msgstr ""
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Wyślij zakładki"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcjonalnie"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2884,6 +2802,58 @@ msgstr ""
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Zamień z" msgstr "Zamień z"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Wyślij zakładki"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "usuń plik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Wyślij"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopia"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "usuń plik"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Edycja..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Usuń wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek Zakładek"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Wyślij zakładki"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcjonalnie"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Nie podano nazwy urzytkownika dla '%1!'" #~ msgstr "Nie podano nazwy urzytkownika dla '%1!'"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-10 11:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 11:05+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -586,16 +586,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Tem a certeza que deseja sair?" "Tem a certeza que deseja sair?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Sem favoritos."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "'Sites' de FTP Perto de Mim" msgstr "'Sites' de FTP Perto de Mim"
@ -747,11 +737,6 @@ msgstr "é"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "não é" msgstr "não é"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Pasta" msgstr "Pasta"
@ -846,11 +831,6 @@ msgstr "&Novo..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Muda&r o Nome" msgstr "Muda&r o Nome"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apagar os Ficheiros"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Criar uma Sub-Categoria..." msgstr "&Criar uma Sub-Categoria..."
@ -897,11 +877,6 @@ msgstr "Tem a certeza que deseja remover este servidor?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Editar..." msgstr "&Editar..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Enviar"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Interromper" msgstr "&Interromper"
@ -1010,11 +985,6 @@ msgstr "&Desligar"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Mudar a Codificação R&emota" msgstr "Mudar a Codificação R&emota"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Predefinições do Sítio"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Tem a certeza que deseja DESTRUIR este ficheiro?" msgstr "Tem a certeza que deseja DESTRUIR este ficheiro?"
@ -1077,10 +1047,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Não foi possível entrar na pasta %1." msgstr "Não foi possível entrar na pasta %1."
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Opções do Filtro" msgstr "Opções do Filtro"
@ -1314,16 +1280,6 @@ msgstr "Mudar o Nome..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Novo" msgstr "Novo"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Cópia de"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Apagar os Ficheiros"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Mudar o Nome da Regra" msgstr "Mudar o Nome da Regra"
@ -1381,16 +1337,6 @@ msgstr "Cor"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Adicionar um padrão" msgstr "Adicionar um padrão"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "R&emover"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Activo" msgstr "Activo"
@ -1513,11 +1459,6 @@ msgstr "Iniciar a Tran&sferência"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Interromper &a Transferência" msgstr "Interromper &a Transferência"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "R&emover"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Remover &Tudo" msgstr "Remover &Tudo"
@ -1558,10 +1499,6 @@ msgstr "&Iniciar"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pausa" msgstr "&Pausa"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Adicionar uma Transferência..." msgstr "&Adicionar uma Transferência..."
@ -1709,16 +1646,6 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Principal" msgstr "Menu Principal"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Nome do ficheiro"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Favoritos"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2343,21 +2270,11 @@ msgstr "Mostrar o ícone na &bandeja"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Sair por om&issão ao carregar no botão X" msgstr "Sair por om&issão ao carregar no botão X"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Sem favoritos."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Predefinições do Sítio" msgstr "Predefinições do Sítio"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Acções"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2846,3 +2763,59 @@ msgstr "Procurar apenas pelas transferências de um dado servidor"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Substituir Por" msgstr "Substituir Por"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Sem favoritos."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apagar os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Enviar"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Predefinições do Sítio"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Cópia de"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apagar os Ficheiros"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "R&emover"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "R&emover"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Nome do ficheiro"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Favoritos"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Sem favoritos."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Acções"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber 3.4\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:43-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:43-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -653,16 +653,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Urumva ushaka kuva muri" "Urumva ushaka kuva muri"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Shaka ibimenyetso"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
@ -818,11 +808,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Ububiko" msgstr "Ububiko"
@ -926,11 +911,6 @@ msgstr "Gishya..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "Guhindura izina" msgstr "Guhindura izina"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gusiba Idosiye"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
@ -987,11 +967,6 @@ msgstr "Kuri Gukuraho iyi Seriveri: ? "
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Kwandika..." msgstr "Kwandika..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Gushyiraho"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "Kureka" msgstr "Kureka"
@ -1120,11 +1095,6 @@ msgstr "Gucomora"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Imisobekere y'Inyuguti" msgstr "Imisobekere y'Inyuguti"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Shyiraho mburabuzi"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
@ -1190,10 +1160,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1447,16 +1413,6 @@ msgstr "Guhindura izina"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Bike" msgstr "Bike"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Bya "
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba Idosiye"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1517,16 +1473,6 @@ msgstr "Ibara"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Ishusho " msgstr "Ishusho "
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "Vanaho"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Bikora" msgstr "Bikora"
@ -1664,11 +1610,6 @@ msgstr "Gutangira "
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "Mucapirwaho" msgstr "Mucapirwaho"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Vanaho"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
@ -1715,10 +1656,6 @@ msgstr "Tangira"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "Kuhagarara" msgstr "Kuhagarara"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
@ -1885,16 +1822,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya" msgstr "Ibikubiyemo by'Umwanya"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Izina ry'idosiye"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho w'ibimenyetso"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2499,21 +2426,11 @@ msgstr "i Agashushondanga "
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Shaka ibimenyetso"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Shyiraho mburabuzi" msgstr "Shyiraho mburabuzi"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Bitari ngombwa"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -3000,6 +2917,62 @@ msgstr "ya: ku Seriveri: "
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Gusimbuza" msgstr "Gusimbuza"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Shaka ibimenyetso"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Gushyiraho"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Shyiraho mburabuzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Bya "
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gusiba Idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Vanaho"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Vanaho"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Izina ry'idosiye"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Umwanyabikoresho w'ibimenyetso"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Shaka ibimenyetso"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Bitari ngombwa"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Izina ry'ukoresha ya: ' %1 ' . " #~ msgstr "Izina ry'ukoresha ya: ' %1 ' . "

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -547,15 +547,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "" msgstr ""
@ -701,10 +692,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
msgid "File"
msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "" msgstr ""
@ -796,10 +783,6 @@ msgstr ""
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "" msgstr ""
@ -846,10 +829,6 @@ msgstr ""
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
msgid "&Reload"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "" msgstr ""
@ -958,10 +937,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
msgid "Default"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,10 +995,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,14 +1221,6 @@ msgstr ""
msgid "New" msgid "New"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
msgid "Copy"
msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
msgid "Delete"
msgstr ""
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "" msgstr ""
@ -1315,15 +1278,6 @@ msgstr ""
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
msgid "Edit"
msgstr ""
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1446,10 +1400,6 @@ msgstr ""
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,10 +1440,6 @@ msgstr ""
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1637,16 +1583,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "" msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2248,21 +2184,11 @@ msgstr ""
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:317
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -594,16 +594,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Сигурни сте да желите да завршите?" "Сигурни сте да желите да завршите?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Пошаљи маркере"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP сајтови близу мене" msgstr "FTP сајтови близу мене"
@ -752,11 +742,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Име фајла"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Директоријум" msgstr "Директоријум"
@ -852,11 +837,6 @@ msgstr "&Нови..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "П&реименуј" msgstr "П&реименуј"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Обриши фајл"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Направи подкатегорију..." msgstr "&Направи подкатегорију..."
@ -903,11 +883,6 @@ msgstr "Сигурни сте да желите да уклоните овај
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Ур&еди..." msgstr "Ур&еди..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Пошаљи"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Прекини" msgstr "&Прекини"
@ -1020,11 +995,6 @@ msgstr "&Прекини везу"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Промени удаљ&ено кодирање" msgstr "Промени удаљ&ено кодирање"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Подразумевано на сајту"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Сигурни сте да желите да ИСЕЦКАТЕ овај фајл?" msgstr "Сигурни сте да желите да ИСЕЦКАТЕ овај фајл?"
@ -1086,10 +1056,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1330,16 +1296,6 @@ msgstr "Преименуј"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новији" msgstr "Новији"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Копија"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Обриши фајл"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1399,16 +1355,6 @@ msgstr "Боја"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Додај шему" msgstr "Додај шему"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ур&еди..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Уклони"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Укључено" msgstr "Укључено"
@ -1533,11 +1479,6 @@ msgstr "&Покрени пренос"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "П&рекини пренос" msgstr "П&рекини пренос"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Уклони"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Уклони &све" msgstr "Уклони &све"
@ -1579,10 +1520,6 @@ msgstr "По&крени"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Паузирај" msgstr "&Паузирај"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Дод&ај пренос..." msgstr "Дод&ај пренос..."
@ -1728,16 +1665,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Главни мени" msgstr "Главни мени"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Име фајла"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Трака са маркерима"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2350,21 +2277,11 @@ msgstr "Прикажи икону у ка&сети"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Пошаљи маркере"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Подразумевано на сајту" msgstr "Подразумевано на сајту"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Опционо"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2851,6 +2768,62 @@ msgstr "Тражи само преносе на одређеном сервер
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Замени са" msgstr "Замени са"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Пошаљи маркере"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Име фајла"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Обриши фајл"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Пошаљи"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Подразумевано на сајту"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Копија"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Обриши фајл"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Ур&еди..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Уклони"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Уклони"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Име фајла"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Трака са маркерима"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Пошаљи маркере"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опционо"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Није наведено корисничко име за „%1“." #~ msgstr "Није наведено корисничко име за „%1“."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 10:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 10:45+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -595,16 +595,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Sigurni ste da želite da završite?" "Sigurni ste da želite da završite?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Pošalji markere"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP sajtovi blizu mene" msgstr "FTP sajtovi blizu mene"
@ -753,11 +743,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ime fajla"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Direktorijum" msgstr "Direktorijum"
@ -853,11 +838,6 @@ msgstr "&Novi..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "P&reimenuj" msgstr "P&reimenuj"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Obriši fajl"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Napravi podkategoriju..." msgstr "&Napravi podkategoriju..."
@ -904,11 +884,6 @@ msgstr "Sigurni ste da želite da uklonite ovaj server?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "Ur&edi..." msgstr "Ur&edi..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Pošalji"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Prekini" msgstr "&Prekini"
@ -1021,11 +996,6 @@ msgstr "&Prekini vezu"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Promeni udalj&eno kodiranje" msgstr "Promeni udalj&eno kodiranje"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano na sajtu"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Sigurni ste da želite da ISECKATE ovaj fajl?" msgstr "Sigurni ste da želite da ISECKATE ovaj fajl?"
@ -1087,10 +1057,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1331,16 +1297,6 @@ msgstr "Preimenuj"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Noviji" msgstr "Noviji"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopija"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Obriši fajl"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1400,16 +1356,6 @@ msgstr "Boja"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Dodaj šemu" msgstr "Dodaj šemu"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ur&edi..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Ukloni"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno" msgstr "Uključeno"
@ -1534,11 +1480,6 @@ msgstr "&Pokreni prenos"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "P&rekini prenos" msgstr "P&rekini prenos"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Ukloni"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Ukloni &sve" msgstr "Ukloni &sve"
@ -1580,10 +1521,6 @@ msgstr "Po&kreni"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Pauziraj" msgstr "&Pauziraj"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "Dod&aj prenos..." msgstr "Dod&aj prenos..."
@ -1729,16 +1666,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Glavni meni" msgstr "Glavni meni"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ime fajla"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Traka sa markerima"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2351,21 +2278,11 @@ msgstr "Prikaži ikonu u ka&seti"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Pošalji markere"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Podrazumevano na sajtu" msgstr "Podrazumevano na sajtu"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opciono"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2852,6 +2769,62 @@ msgstr "Traži samo prenose na određenom serveru"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Zameni sa" msgstr "Zameni sa"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Pošalji markere"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ime fajla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Obriši fajl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Pošalji"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Podrazumevano na sajtu"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopija"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Obriši fajl"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Ur&edi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Ukloni"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Ukloni"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ime fajla"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Traka sa markerima"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Pošalji markere"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciono"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "Nije navedeno korisničko ime za „%1“." #~ msgstr "Nije navedeno korisničko ime za „%1“."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-09 17:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-09 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -569,16 +569,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Är du säker på att du vill avsluta?" "Är du säker på att du vill avsluta?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Inga bokmärken."
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "FTP-platser nära mig" msgstr "FTP-platser nära mig"
@ -727,11 +717,6 @@ msgstr "är"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "är inte" msgstr "är inte"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filnamn"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Katalog" msgstr "Katalog"
@ -826,11 +811,6 @@ msgstr "&Ny..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Byt namn" msgstr "&Byt namn"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ta bort filer"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "S&kapa delkategori..." msgstr "S&kapa delkategori..."
@ -877,11 +857,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ta bort servern?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Redigera..." msgstr "&Redigera..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Ladda upp"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Avbryt" msgstr "&Avbryt"
@ -990,11 +965,6 @@ msgstr "&Koppla ner"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Ändra fjärr&kodning" msgstr "Ändra fjärr&kodning"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Förval för platser"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Är du säker på att du vill FÖRSTÖRA filen?" msgstr "Är du säker på att du vill FÖRSTÖRA filen?"
@ -1057,10 +1027,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "Kunde inte gå in i katalog %1." msgstr "Kunde inte gå in i katalog %1."
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "Filterinställningar" msgstr "Filterinställningar"
@ -1293,16 +1259,6 @@ msgstr "Byt namn..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Ny" msgstr "Ny"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopia av"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort filer"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "Byt namn på regel" msgstr "Byt namn på regel"
@ -1360,16 +1316,6 @@ msgstr "Färg"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Lägg till mönster" msgstr "Lägg till mönster"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "&Ta bort"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad" msgstr "Aktiverad"
@ -1492,11 +1438,6 @@ msgstr "&Starta överföring"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Avbryt överföring" msgstr "&Avbryt överföring"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "&Ta bort"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "&Ta bort alla" msgstr "&Ta bort alla"
@ -1537,10 +1478,6 @@ msgstr "S&tarta"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "&Paus" msgstr "&Paus"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Lägg till överföring..." msgstr "&Lägg till överföring..."
@ -1686,16 +1623,6 @@ msgstr "Rensa"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Huvudmeny" msgstr "Huvudmeny"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Filnamn"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Bokmärkesverktygsrad"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2307,21 +2234,11 @@ msgstr "Visa ikon i s&ystembrickan"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "Avsluta normalt när &X-knappen klickas" msgstr "Avsluta normalt när &X-knappen klickas"
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Inga bokmärken."
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Förval för platser" msgstr "Förval för platser"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Åtgärder"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2808,3 +2725,59 @@ msgstr "Sök bara efter överföringar på en specifik server"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "Ersätt med" msgstr "Ersätt med"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Inga bokmärken."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta bort filer"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Ladda upp"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Förval för platser"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopia av"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta bort filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Ta bort"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Ta bort"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filnamn"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bokmärkesverktygsrad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Inga bokmärken."
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Åtgärder"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-02 19:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-02 19:12+0300\n"
"Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n" "Last-Translator: Server Acim <sacim@kde.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -596,16 +596,6 @@ msgid ""
"Are you sure you want to quit?" "Are you sure you want to quit?"
msgstr "" msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yerimlerini Gönder"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "Bana Yakın FTP Siteleri" msgstr "Bana Yakın FTP Siteleri"
@ -754,11 +744,6 @@ msgstr ""
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "" msgstr ""
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosyaadı"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Dizin" msgstr "Dizin"
@ -854,11 +839,6 @@ msgstr "&Yeni..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Yeniden Adlandır" msgstr "&Yeniden Adlandır"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr ":Dosyayı Sil"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "&Altkategori Yarat" msgstr "&Altkategori Yarat"
@ -905,11 +885,6 @@ msgstr "Bu sunucuyu kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Düzenle..." msgstr "&Düzenle..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "Karşıya Yükle"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "&Durdur" msgstr "&Durdur"
@ -1022,11 +997,6 @@ msgstr "&Bağlantıyı Kes"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "Uzaktan Kodlamayı &Değiştir" msgstr "Uzaktan Kodlamayı &Değiştir"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Site Varsayılanları"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "Bu dosyayı kırpmak istediğinizden emin misiniz?" msgstr "Bu dosyayı kırpmak istediğinizden emin misiniz?"
@ -1088,10 +1058,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
@ -1329,16 +1295,6 @@ msgstr "Yeniden Adlandır"
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Daha yeni" msgstr "Daha yeni"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "Kopyası"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr ":Dosyayı Sil"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
@ -1398,16 +1354,6 @@ msgstr "Renk"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "Örüntü ekleyin" msgstr "Örüntü ekleyin"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Düzenle..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "K&aldır"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirilmiş" msgstr "Etkinleştirilmiş"
@ -1532,11 +1478,6 @@ msgstr "Ak&tarımı Başlat"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "&Aktarımı Durdur" msgstr "&Aktarımı Durdur"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "K&aldır"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "Tümünü &Sil" msgstr "Tümünü &Sil"
@ -1578,10 +1519,6 @@ msgstr "Başla&t"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "Ara &Ver" msgstr "Ara &Ver"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "&Aktarım Ekle..." msgstr "&Aktarım Ekle..."
@ -1727,16 +1664,6 @@ msgstr ""
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "Ana Menü" msgstr "Ana Menü"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Dosyaadı"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Yerimi Araç Çubuğu"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2351,21 +2278,11 @@ msgstr "Sistem tepsisi &simgesini göster"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Yerimlerini Gönder"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "Site Varsayılanları" msgstr "Site Varsayılanları"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Seçimlik"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2852,6 +2769,62 @@ msgstr "Sadece özel sunuculardaki aktarımları araştır"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "İle Değiştir" msgstr "İle Değiştir"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Yerimlerini Gönder"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Dosyaadı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr ":Dosyayı Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "Karşıya Yükle"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Site Varsayılanları"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopyası"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr ":Dosyayı Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Düzenle..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "K&aldır"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "K&aldır"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dosyaadı"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Yerimi Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Yerimlerini Gönder"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Seçimlik"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "%1 için hiç kullanıcı adı belirlenmemiş." #~ msgstr "%1 için hiç kullanıcı adı belirlenmemiş."

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kftpgrabber HEAD\n" "Project-Id-Version: kftpgrabber HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:18+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-18 18:33+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 18:33+0800\n"
"Last-Translator: 陆然 <hephooey@fastmail.fm>\n" "Last-Translator: 陆然 <hephooey@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -565,16 +565,6 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"您确定想要退出吗?" "您确定想要退出吗?"
#: src/mainwindow.cpp:244
msgid "Quit"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cpp:294 src/mainwindow.cpp:357
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:93 src/widgets/systemtray.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Bookmarks"
msgstr "无书签。"
#: src/mainwindow.cpp:300 #: src/mainwindow.cpp:300
msgid "FTP Sites Near Me" msgid "FTP Sites Near Me"
msgstr "我附近的 FTP 站点" msgstr "我附近的 FTP 站点"
@ -720,11 +710,6 @@ msgstr "是"
msgid "is not" msgid "is not"
msgstr "不是" msgstr "不是"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:188
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件名"
#: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103 #: src/misc/filterwidgethandler.cpp:189 src/widgets/browser/treeview.cpp:103
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "目录" msgstr "目录"
@ -819,11 +804,6 @@ msgstr "新建(&N)..."
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "重命名(&R)" msgstr "重命名(&R)"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:114 src/widgets/browser/actions.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除文件"
#: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115 #: src/widgets/bookmarks/listview.cpp:115
msgid "&Create Subcategory..." msgid "&Create Subcategory..."
msgstr "创建子类别(&C)..." msgstr "创建子类别(&C)..."
@ -870,11 +850,6 @@ msgstr "您确定要删除这个服务器?"
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "编辑(&E)..." msgstr "编辑(&E)..."
#: src/widgets/browser/actions.cpp:101
#, fuzzy
msgid "&Reload"
msgstr "上载"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:104 #: src/widgets/browser/actions.cpp:104
msgid "&Abort" msgid "&Abort"
msgstr "中止(&A)" msgstr "中止(&A)"
@ -983,11 +958,6 @@ msgstr "断开连接(&D)"
msgid "Change Remote &Encoding" msgid "Change Remote &Encoding"
msgstr "更改远程编码(&E)" msgstr "更改远程编码(&E)"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "文件传输的默认值"
#: src/widgets/browser/actions.cpp:326 #: src/widgets/browser/actions.cpp:326
msgid "Are you sure you want to SHRED this file?" msgid "Are you sure you want to SHRED this file?"
msgstr "您确定想要粉碎这个文件吗?" msgstr "您确定想要粉碎这个文件吗?"
@ -1046,10 +1016,6 @@ msgstr ""
msgid "Could not enter folder %1." msgid "Could not enter folder %1."
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/browser/dirlister.cpp:140 src/widgets/failedtransfers.cpp:65
msgid "Error"
msgstr ""
#: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88 #: src/widgets/browser/filterwidget.cpp:88
msgid "Filter Options" msgid "Filter Options"
msgstr "过滤选项" msgstr "过滤选项"
@ -1281,16 +1247,6 @@ msgstr "重命名..."
msgid "New" msgid "New"
msgstr "新建" msgstr "新建"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "副本"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:177
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除文件"
#: src/widgets/filtereditor.cpp:266 #: src/widgets/filtereditor.cpp:266
msgid "Rename Rule" msgid "Rename Rule"
msgstr "重命名规则" msgstr "重命名规则"
@ -1348,16 +1304,6 @@ msgstr "颜色"
msgid "Add pattern" msgid "Add pattern"
msgstr "添加模式" msgstr "添加模式"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: src/ui/config_filters.ui:78 src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove"
msgstr "删除(&E)"
#: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107 #: src/widgets/kftpfiltereditorlayout.cpp:107
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "启用" msgstr "启用"
@ -1483,11 +1429,6 @@ msgstr "开始传输(&S)"
msgid "&Abort Transfer" msgid "&Abort Transfer"
msgstr "中止传输(&A)" msgstr "中止传输(&A)"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:559
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "删除(&E)"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:560
msgid "Remove &All" msgid "Remove &All"
msgstr "全部删除(&A)" msgstr "全部删除(&A)"
@ -1528,10 +1469,6 @@ msgstr "开始(&T)"
msgid "&Pause" msgid "&Pause"
msgstr "暂停(&P)" msgstr "暂停(&P)"
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:572
msgid "St&op"
msgstr ""
#: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573 #: src/widgets/queueview/queueview.cpp:573
msgid "&Add Transfer..." msgid "&Add Transfer..."
msgstr "添加传输(&A)..." msgstr "添加传输(&A)..."
@ -1676,16 +1613,6 @@ msgstr "清除"
msgid "Main Menu" msgid "Main Menu"
msgstr "主菜单" msgstr "主菜单"
#: src/kftpgrabberui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "文件名"
#: src/kftpgrabberui.rc:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "书签工具栏"
#: src/kftpgrabberui.rc:24 #: src/kftpgrabberui.rc:24
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Bookmark Toolbar" msgid "Bookmark Toolbar"
@ -2287,21 +2214,11 @@ msgstr "跳过空目录"
msgid "Ex&it by default when clicking the X button" msgid "Ex&it by default when clicking the X button"
msgstr "" msgstr ""
#: src/ui/config_general.ui:161
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Bookmarks"
msgstr "无书签。"
#: src/ui/config_general.ui:180 #: src/ui/config_general.ui:180
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Site Defaults" msgid "Site Defaults"
msgstr "文件传输的默认值" msgstr "文件传输的默认值"
#: src/ui/config_general.ui:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "操作"
#: src/ui/config_general.ui:328 #: src/ui/config_general.ui:328
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Encr&ypt bookmark file" msgid "Encr&ypt bookmark file"
@ -2784,6 +2701,62 @@ msgstr "仅搜索特定服务器的传输"
msgid "Replace With" msgid "Replace With"
msgstr "替换为" msgstr "替换为"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "无书签。"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "文件名"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除文件"
#, fuzzy
#~ msgid "&Reload"
#~ msgstr "上载"
#, fuzzy
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "文件传输的默认值"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "副本"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除文件"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件名"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "书签工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "无书签。"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "操作"
#~ msgid "No username specified for '%1'." #~ msgid "No username specified for '%1'."
#~ msgstr "“%1”未指定用户名。" #~ msgstr "“%1”未指定用户名。"

Loading…
Cancel
Save