Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kile
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kile/
(cherry picked from commit 6727c66b0b)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 4d0bc8e3b4
commit 32e77e7a13
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-17 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 14:40+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "أمحي الملفات"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه الملفات ؟" msgstr "هل تريد فعلاً محو هذه الملفات ؟"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "أمحي الملفات"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,10 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -276,10 +267,6 @@ msgstr "العنوان"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
msgid "Open"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -313,10 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -450,10 +433,6 @@ msgstr ""
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
msgid "File"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -482,11 +461,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -921,10 +895,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1131,16 +1101,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "حرر..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "أمحي الملفات"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1174,11 +1134,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "" msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1225,11 +1180,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1783,10 +1733,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1912,10 +1858,6 @@ msgstr "العنوان"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2023,11 +1965,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "العنوان"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2094,11 +2031,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "خصائص الخلية"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2135,10 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -2155,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "" msgstr ""
@ -2175,10 +2099,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3249,10 +3169,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3556,10 +3472,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3698,10 +3610,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4001,12 +3909,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "" msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "أمحي الملفات"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "" msgstr ""
@ -5682,18 +5584,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "خصائص الخلية" msgstr "خصائص الخلية"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -5710,18 +5604,6 @@ msgstr "لون النص:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
msgid "Center"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "المعياري:" msgstr "المعياري:"
@ -5852,11 +5734,6 @@ msgstr "أمحي النص"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "أمحي النص"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6059,11 +5936,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6076,11 +5948,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "" msgstr ""
@ -6151,10 +6018,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6723,11 +6586,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6763,11 +6621,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -6948,11 +6801,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -6963,16 +6811,6 @@ msgstr ""
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "حرر..."
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7470,6 +7308,38 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "أمحي الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "حرر..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "أمحي الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "العنوان"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "خصائص الخلية"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "أمحي الملفات"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "أمحي النص"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "حرر..."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Form1" #~ msgid "Form1"
#~ msgstr "الإطار" #~ msgstr "الإطار"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 20:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Изтриване на файлове"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези файлове?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези файлове?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Издържан" msgstr "Издържан"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Съкращение"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Добавяне..." msgstr "Добавяне..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Премахване на инструмент"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Поставяне на курсор" msgstr "Поставяне на курсор"
@ -297,11 +287,6 @@ msgstr "Заглавие"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видим" msgstr "Видим"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Отваряне"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Възел" msgstr "Възел"
@ -335,11 +320,6 @@ msgstr "Ни&во по подразбиране за разширение: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Класове документи" msgstr "Класове документи"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Добавяне"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Неуспех" msgstr "Неуспех"
@ -483,11 +463,6 @@ msgstr "Табуларна среда"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Добавяне на графики" msgstr "Добавяне на графики"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Картина:" msgstr "Картина:"
@ -516,11 +491,6 @@ msgstr "Път:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Използване на командата \\graphicspath на LaTeX" msgstr "Използване на командата \\graphicspath на LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Опция"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Широчина:" msgstr "Широчина:"
@ -968,11 +938,6 @@ msgstr "Отиване в края"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Съвпадение" msgstr "Съвпадение"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Затваряне на всичко"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Маркиране" msgstr "Маркиране"
@ -1182,16 +1147,6 @@ msgstr "Разширен текст"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Добавяне" msgstr "&Добавяне"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Изтрива&не"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Изтриване на съкращението \"%1\"?" msgstr "Изтриване на съкращението \"%1\"?"
@ -1225,11 +1180,6 @@ msgstr "Не са позволени празни низове."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове" msgstr "Всички файлове"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настройване..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1276,11 +1226,6 @@ msgstr "Автозавършване на кода"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Бърз преглед" msgstr "Бърз преглед"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Потребителска помощ"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Среди" msgstr "Среди"
@ -1899,11 +1844,6 @@ msgstr "Грешка в инструмент за търсене"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Невалиден регулярен израз: %1" msgstr "Невалиден регулярен израз: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Разширени"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2034,10 +1974,6 @@ msgstr "Цитат"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db добавяне" msgstr "BibTeX db добавяне"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2155,11 +2091,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Неозаглавено" msgstr "Неозаглавено"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Неозаглавен блок"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2231,11 +2162,6 @@ msgstr "Вече има такъв проект"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Настройки на проект" msgstr "Настройки на проект"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Клетки - свойства"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Основен документ:" msgstr "&Основен документ:"
@ -2272,11 +2198,6 @@ msgstr "&Отваряне с"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Отваряне" msgstr "&Отваряне"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Запис като"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Добавяне към проект" msgstr "&Добавяне към проект"
@ -2293,11 +2214,6 @@ msgstr "&Изтриване от проект"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "До&бавяне на файлове..." msgstr "До&бавяне на файлове..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Затваряне на всичко"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "файл на проект" msgstr "файл на проект"
@ -2314,10 +2230,6 @@ msgstr "картинки"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "други" msgstr "други"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Копиране като LaTeX" msgstr "Копиране като LaTeX"
@ -3635,11 +3547,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : незадължителни полета (използвайте командата \"Изчистване\", за да " "OPT.... : незадължителни полета (използвайте командата \"Изчистване\", за да "
"ги изтриете)" "ги изтриете)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разна математика"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3972,10 +3879,6 @@ msgstr "Файлът не може да бъде открит"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Изрязване" msgstr "&Изрязване"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Поставяне" msgstr "&Поставяне"
@ -4124,11 +4027,6 @@ msgstr "Компилиране"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Конвертиране" msgstr "Конвертиране"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Изглед:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Изпълнение извън Kile" msgstr "Изпълнение извън Kile"
@ -4440,12 +4338,6 @@ msgstr "Искате ли да изтриете тази среда?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Искате ли да изтриете тази команда?" msgstr "Искате ли да изтриете тази команда?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Изтрива&не"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX среда" msgstr "LaTeX среда"
@ -6167,18 +6059,10 @@ msgstr "&Интервал:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Клетки - свойства" msgstr "Клетки - свойства"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Удебелен" msgstr "Удебелен"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвят" msgstr "Цвят"
@ -6195,20 +6079,6 @@ msgstr "Цвят на текста:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Подравняване" msgstr "Подравняване"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центриране:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Височина:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Стандартен:" msgstr "Стандартен:"
@ -6345,11 +6215,6 @@ msgstr "Изчистване на текста"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Изчистване на атрибутите" msgstr "Изчистване на атрибутите"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Затваряне на всичко"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Настройка на многоколонен" msgstr "Настройка на многоколонен"
@ -6580,11 +6445,6 @@ msgstr "Прозорец на TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Потребителска помощ" msgstr "Потребителска помощ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Помощен файл:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Няма такъв файл \"%1\"." msgstr "Няма такъв файл \"%1\"."
@ -6597,11 +6457,6 @@ msgstr "Настройване на помощта"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Елемент от &менюто:" msgstr "Елемент от &менюто:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Премахване на инструмент"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Разделител" msgstr "&Разделител"
@ -6674,11 +6529,6 @@ msgstr "Елемент от меню:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Стойност:" msgstr "Стойност:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване на текст"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7283,11 +7133,6 @@ msgstr ""
"Изчистване на списъка с най-често използвани символи при затваряне на " "Изчистване на списъка с най-често използвани символи при затваряне на "
"програмата." "програмата."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Файл:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7323,11 +7168,6 @@ msgstr "Сред&а"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X група" msgstr "Te&X група"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Изглед:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7508,11 +7348,6 @@ msgstr "Променлива дължина"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Помощник" msgstr "&Помощник"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Низове"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7523,16 +7358,6 @@ msgstr "Документация за TeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Главна част" msgstr "Главна част"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактор"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8107,5 +7932,121 @@ msgstr ""
"<p>Отидете в <b>Настройки->Настройване на Kile->Помощ</b> и настройте " "<p>Отидете в <b>Настройки->Настройване на Kile->Помощ</b> и настройте "
"интегрираните в помощното меню файлове.</p>\n" "интегрираните в помощното меню файлове.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Премахване на инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Отваряне"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Добавяне"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опция"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затваряне на всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редактиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Изтрива&не"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настройване..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Потребителска помощ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Разширени"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Неозаглавен блок"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Клетки - свойства"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Запис като"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Затваряне на всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Разна математика"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Изглед:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Изтрива&не"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центриране:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Височина:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Затваряне на всичко"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Помощен файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Премахване на инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вмъкване на текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Изглед:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Низове"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактор"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "&Изчистване на списъка със символи при затваряне на Kile" #~ msgstr "&Изчистване на списъка със символи при затваряне на Kile"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-2/kile.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-2/kile.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -32,11 +32,6 @@ msgstr "Distruj restroù"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar restroù-se ?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar restroù-se ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Restr :"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -104,11 +99,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..." msgstr "Ouzhpennañ ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Lemel an ostilh"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -275,11 +265,6 @@ msgstr "Titl"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Hewel" msgstr "Hewel"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Digeriñ"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Skoulm" msgstr "Skoulm"
@ -313,11 +298,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Renkadoù an teul" msgstr "Renkadoù an teul"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ouzhpennañ"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Sac'het" msgstr "Sac'het"
@ -451,11 +431,6 @@ msgstr "Taolenn"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Enlakaat ar skeudennoù" msgstr "Enlakaat ar skeudennoù"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Restr :"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Skeudenn :" msgstr "Skeudenn :"
@ -484,11 +459,6 @@ msgstr "Hent :"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Dibarzh"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ledander :" msgstr "Ledander :"
@ -923,11 +893,6 @@ msgstr "Kae d'an diwezh"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Klotaat" msgstr "Klotaat"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Serriñ an holl re"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Diuzadenn" msgstr "Diuzadenn"
@ -1137,16 +1102,6 @@ msgstr "Enrollañ ar skrid"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ouzhpennañ" msgstr "&Ouzhpennañ"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Dilemel"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1183,11 +1138,6 @@ msgstr "%1 '%2' n'eo ket aotret."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Pep restr" msgstr "Pep restr"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kefluniañ ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1234,11 +1184,6 @@ msgstr "Klokadur a god"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Rakgwel buan" msgstr "Rakgwel buan"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell evit an arveriad"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Endroioù" msgstr "Endroioù"
@ -1800,11 +1745,6 @@ msgstr "Fazi an ostilh grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Barek"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1933,10 +1873,6 @@ msgstr "Titl"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2045,11 +1981,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Anv ebet" msgstr "Anv ebet"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titl"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2116,11 +2047,6 @@ msgstr "Restr ar raktres a zo endeo"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Dibarzhoù ar raktres" msgstr "Dibarzhoù ar raktres"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Perzhioù al log"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Teul &mestr :" msgstr "Teul &mestr :"
@ -2157,11 +2083,6 @@ msgstr "&Digeriñ gant"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Digeriñ" msgstr "&Digeriñ"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Enrollañ an holl re"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Ouzhpennañ d'ar raktres" msgstr "&Ouzhpennañ d'ar raktres"
@ -2178,11 +2099,6 @@ msgstr "&Dilemel eus ar raktres"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "O&uzhpennañ restroù ..." msgstr "O&uzhpennañ restroù ..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Serriñ an holl re"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2200,10 +2116,6 @@ msgstr "skeudennoù"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "all" msgstr "all"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Eilañ evel LaTe&X" msgstr "Eilañ evel LaTe&X"
@ -3274,11 +3186,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Jedoniel a bep seurt"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3582,10 +3489,6 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet kavout ar restr"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Troc'hañ" msgstr "&Troc'hañ"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Pegañ dindan" msgstr "&Pegañ dindan"
@ -3724,11 +3627,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Amdreiñ" msgstr "Amdreiñ"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Gweler :"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4029,12 +3927,6 @@ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lemel an endro-mañ ?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lemel an urzhiad-mañ ?" msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da lemel an urzhiad-mañ ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Dilemel"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Endro LaTeX" msgstr "Endro LaTeX"
@ -5729,18 +5621,10 @@ msgstr "&Spas :"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Perzhioù al log" msgstr "Perzhioù al log"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Druz" msgstr "Druz"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Liv" msgstr "Liv"
@ -5757,20 +5641,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Skweraj" msgstr "Skweraj"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Kreizennad :"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Uhelder :"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Reoliek :" msgstr "Reoliek :"
@ -5901,11 +5771,6 @@ msgstr "Goullonderiñ ar skrid"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Goullonderiñ ar skrid" msgstr "Goullonderiñ ar skrid"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Goullonderiñ an holl re"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6108,11 +5973,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Skoazell evit an arveriad" msgstr "Skoazell evit an arveriad"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Restr &skoazell :"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "N'eo ket endeo ar restr '%1'." msgstr "N'eo ket endeo ar restr '%1'."
@ -6125,11 +5985,6 @@ msgstr "Kefluniañ sikour an arveriad"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Lemel an ostilh"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Troc'h" msgstr "&Troc'h"
@ -6200,11 +6055,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Gwerzh :" msgstr "Gwerzh :"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat ur skrid"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6773,11 +6623,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Restr :"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6813,11 +6658,6 @@ msgstr "Endro"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Strollad Te&X" msgstr "Strollad Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Gweler :"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -6998,11 +6838,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Skoazeller" msgstr "&Skoazeller"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Hedadoù"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7013,16 +6848,6 @@ msgstr "Teuliadur LaTeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Kentañ" msgstr "Kentañ"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Aozer"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7520,6 +7345,122 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Lemel an ostilh"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Digeriñ"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ouzhpennañ"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dibarzh"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Serriñ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Aozañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dilemel"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kefluniañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Skoazell evit an arveriad"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Barek"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titl"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Perzhioù al log"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Enrollañ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Serriñ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Jedoniel a bep seurt"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Gweler :"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Dilemel"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Kreizennad :"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Uhelder :"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Goullonderiñ an holl re"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Restr &skoazell :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Lemel an ostilh"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Enlakaat ur skrid"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Restr :"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Gweler :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Hedadoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Aozer"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Teul : %1" #~ msgstr "Teul : %1"

@ -28,7 +28,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-27 17:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n" "Language-Team: <ca@li.org>\n"
@ -58,11 +58,6 @@ msgstr "Esborra fitxers"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Voleu realment esborrar aquests fitxers?" msgstr "Voleu realment esborrar aquests fitxers?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxer:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Correcte" msgstr "Correcte"
@ -137,11 +132,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..." msgstr "Afegeix..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Elimina eina"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Situa el cursor" msgstr "Situa el cursor"
@ -325,11 +315,6 @@ msgstr "Títol"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Obre"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Node" msgstr "Node"
@ -363,11 +348,6 @@ msgstr "Nive&ll d'expansió per defecte:"
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Classes de document" msgstr "Classes de document"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Afegeix"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Error" msgstr "Error"
@ -508,11 +488,6 @@ msgstr "Entorn de taules"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Incloure gràfics" msgstr "Incloure gràfics"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Imatge:" msgstr "Imatge:"
@ -541,11 +516,6 @@ msgstr "Ruta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Feu servir la comanda LaTeX \\graphicspath" msgstr "Feu servir la comanda LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opció"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Amplada:" msgstr "Amplada:"
@ -1005,11 +975,6 @@ msgstr "Vés al final"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Fes coincidir" msgstr "Fes coincidir"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Tanca tots"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selecció" msgstr "Selecció"
@ -1223,16 +1188,6 @@ msgstr "Desa el text"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Afegeix" msgstr "&Afegeix"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Esborra"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1272,11 +1227,6 @@ msgstr "Una cadena buida no està permesa."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers" msgstr "Tots els fitxers"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Con&figura..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1324,11 +1274,6 @@ msgstr "Autocompletat de codi"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Vista prèvia ràpida" msgstr "Vista prèvia ràpida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda d'usuari"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Entorns" msgstr "Entorns"
@ -1969,11 +1914,6 @@ msgstr "Error de l'eina grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expressió regular no vàlida: %1" msgstr "Expressió regular no vàlida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançat"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2106,10 +2046,6 @@ msgstr "Títol"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2235,11 +2171,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Sense nom" msgstr "Sense nom"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Títol"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2317,11 +2248,6 @@ msgstr "El fitxer de projecte ja existeix"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opcions del projecte" msgstr "Opcions del projecte"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propietats de cel·la"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Document &mestre:" msgstr "Document &mestre:"
@ -2358,11 +2284,6 @@ msgstr "&Obre amb "
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Obre" msgstr "&Obre"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Desa tots"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Afegir al projecte" msgstr "&Afegir al projecte"
@ -2379,11 +2300,6 @@ msgstr "&Elimina del projecte"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&fegeix fitxers..." msgstr "A&fegeix fitxers..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Tanca tots"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2401,10 +2317,6 @@ msgstr "imatges"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "altre" msgstr "altre"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copia com a LaTeX" msgstr "Copia com a LaTeX"
@ -3735,11 +3647,6 @@ msgstr ""
"Camps Bib - No publicat\n" "Camps Bib - No publicat\n"
"OPT.... : camps opcionals (feu servir la comanda 'Clean' per eliminar-los)" "OPT.... : camps opcionals (feu servir la comanda 'Clean' per eliminar-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Matemàtiques diverses"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4072,10 +3979,6 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4228,11 +4131,6 @@ msgstr "Compila"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Converteix" msgstr "Converteix"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualitzador:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executa fora del Kile" msgstr "Executa fora del Kile"
@ -4546,12 +4444,6 @@ msgstr "Voleu esborrar aquest entorn?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Voleu esborrar aquesta comanda?" msgstr "Voleu esborrar aquesta comanda?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Esborra"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorn LaTeX" msgstr "Entorn LaTeX"
@ -6341,18 +6233,10 @@ msgstr "E&spaiat:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Propietats de cel·la" msgstr "Propietats de cel·la"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negreta" msgstr "Negreta"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@ -6369,20 +6253,6 @@ msgstr "Color del text:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alineació" msgstr "Alineació"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centre:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Alçada:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Estàndard:" msgstr "Estàndard:"
@ -6520,11 +6390,6 @@ msgstr "Neteja el text"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Neteja els atributs" msgstr "Neteja els atributs"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Tanca tots"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Estableix la multicolumna" msgstr "Estableix la multicolumna"
@ -6756,11 +6621,6 @@ msgstr "Diàleg TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Ajuda d'usuari" msgstr "Ajuda d'usuari"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fitxer d'a&juda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "El fitxer '%1' no existeix." msgstr "El fitxer '%1' no existeix."
@ -6773,11 +6633,6 @@ msgstr "Configura l'ajuda d'usuari"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Element del &menú:" msgstr "Element del &menú:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Elimina eina"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Separador" msgstr "&Separador"
@ -6850,11 +6705,6 @@ msgstr "Element del menú:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Insereix pics"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7466,11 +7316,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fitxer:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7506,11 +7351,6 @@ msgstr "En&torn"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Grup Te&X" msgstr "Grup Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualitzador:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7691,11 +7531,6 @@ msgstr "Espais elàstics"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistent" msgstr "&Assistent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadenes"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7706,16 +7541,6 @@ msgstr "Documentació teTeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8293,6 +8118,122 @@ msgstr ""
"<p>Aneu a <b>Arranjament->Configura el Kile->Ajuda</b> i configureu els " "<p>Aneu a <b>Arranjament->Configura el Kile->Ajuda</b> i configureu els "
"vostres fitxers d'ajuda, que s'integren en el menú d'ajuda</p>\n" "vostres fitxers d'ajuda, que s'integren en el menú d'ajuda</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Elimina eina"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Obre"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Afegeix"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opció"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tanca tots"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edita..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Esborra"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Con&figura..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda d'usuari"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançat"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Títol"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propietats de cel·la"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Desa tots"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Tanca tots"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Matemàtiques diverses"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualitzador:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Esborra"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Alçada:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Tanca tots"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fitxer d'a&juda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Elimina eina"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insereix pics"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fitxer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualitzador:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadenes"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Document :%1" #~ msgstr "Document :%1"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-24 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n" "Language-Team: Czech <suse@suse.cz>\n"
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "Smazat soubory"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?" msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Soubor:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "V pořádku" msgstr "V pořádku"
@ -118,11 +113,6 @@ msgstr "Zkratka"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Přidat..." msgstr "Přidat..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit šablonu..."
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Název"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Viditelné" msgstr "Viditelné"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otevřít"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Uzel" msgstr "Uzel"
@ -337,11 +322,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Třídy dokumentu" msgstr "Třídy dokumentu"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Přid&at"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Selhání" msgstr "Selhání"
@ -483,11 +463,6 @@ msgstr "Prostředí tabulky"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Soubor:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -520,11 +495,6 @@ msgstr "Cesta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Volba"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Šířka:" msgstr "Šířka:"
@ -1007,11 +977,6 @@ msgstr "Nadstavba Gnuplotu"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Odpovídá" msgstr "Odpovídá"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Uzavřít vše"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1232,16 +1197,6 @@ msgstr "Uložit text"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Přid&at" msgstr "Přid&at"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Upravit..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&mazat"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1281,11 +1236,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory" msgstr "Všechny soubory"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Soubor"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1337,11 +1287,6 @@ msgstr "Doplnit"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Uživatel"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -1953,11 +1898,6 @@ msgstr "Chyba při vyhledávání"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Pokročilé"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2092,10 +2032,6 @@ msgstr "Název"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2211,11 +2147,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Bez jména" msgstr "Bez jména"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Název"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2285,11 +2216,6 @@ msgstr "Neuložit"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Možnosti projektu" msgstr "Možnosti projektu"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti buňky"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
@ -2333,11 +2259,6 @@ msgstr "&Otevřít pomocí"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Otevřít" msgstr "&Otevřít"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Uložit vše"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2355,11 +2276,6 @@ msgstr "Odst&ranit z projektu"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Uzavřít vše"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2379,10 +2295,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "jiné" msgstr "jiné"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3487,11 +3399,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé symboly"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3807,10 +3714,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3961,10 +3864,6 @@ msgstr "Zkompilovat"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Převést" msgstr "Převést"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4302,12 +4201,6 @@ msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?" msgstr "Chcete skutečně smazat vybrané soubory?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&mazat"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6097,18 +5990,10 @@ msgstr "Mezery"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Vlastnosti buňky" msgstr "Vlastnosti buňky"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Barva" msgstr "Barva"
@ -6125,20 +6010,6 @@ msgstr "Barva textu:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání" msgstr "Zarovnání"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Střed:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Výška:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6274,11 +6145,6 @@ msgstr "Vyčistit text"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Vyčistit text" msgstr "Vyčistit text"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Uzavřít vše"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6497,11 +6363,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Uživatel" msgstr "Uživatel"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Výstup"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6516,11 +6377,6 @@ msgstr "Konfigurace nástrojů"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Položka menu:" msgstr "Položka menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Odstranit šablonu..."
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "" msgstr ""
@ -6597,11 +6453,6 @@ msgstr "Položka menu:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:" msgstr "Hodnota:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Další dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7170,11 +7021,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Soubor:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7210,11 +7056,6 @@ msgstr "Prostředí"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Vybrat soubor" msgstr "Vybrat soubor"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7395,11 +7236,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "P&růvodce" msgstr "P&růvodce"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Řetězce"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7410,16 +7246,6 @@ msgstr "Číslování"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Hlavní" msgstr "Hlavní"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Uprav&it"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7917,6 +7743,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Soubor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Odstranit šablonu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otevřít"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Přid&at"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Soubor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Volba"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Uzavřít vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Upravit..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&mazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Soubor"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Uživatel"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Pokročilé"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Název"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Vlastnosti buňky"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Uložit vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Uzavřít vše"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Různé symboly"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&mazat"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Střed:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Výška:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Uzavřít vše"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Výstup"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Odstranit šablonu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Další dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Soubor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Řetězce"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uprav&it"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1" #~ msgstr "Dokument: %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-2/kile.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-2/kile.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "Dileu Ffeiliau"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ffeil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,10 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..." msgstr "Ychwanegu..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -273,11 +264,6 @@ msgstr "Teitl"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Gweledol" msgstr "Gweledol"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "A&gor"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nôd" msgstr "Nôd"
@ -311,11 +297,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -451,11 +432,6 @@ msgstr "Dogfenniaeth"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ffeil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Llun:" msgstr "Llun:"
@ -484,11 +460,6 @@ msgstr "Llwybr:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Dewisiad"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Lled:" msgstr "Lled:"
@ -937,11 +908,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Cydweddu" msgstr "Cydweddu"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Cau Popeth"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Dewisiad" msgstr "Dewisiad"
@ -1154,16 +1120,6 @@ msgstr "Cadw Cywaith"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu" msgstr "&Ychwanegu"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dil&eu"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1198,11 +1154,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Pob Ffeil" msgstr "Pob Ffeil"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ffurfweddu..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1252,11 +1203,6 @@ msgstr "Cyflawn"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&Defnyddiwr"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1843,11 +1789,6 @@ msgstr "Gwall Erfyn grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Uwch"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1978,10 +1919,6 @@ msgstr "Teitl"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2093,11 +2030,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Dim Enw" msgstr "Dim Enw"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Teitl"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2164,11 +2096,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Agor Cywaith"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2205,11 +2132,6 @@ msgstr "&Agor Gyda"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "A&gor" msgstr "A&gor"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Cadw Popeth"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -2226,11 +2148,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Cau Popeth"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2248,10 +2165,6 @@ msgstr "delweddau"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "eraill" msgstr "eraill"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3329,10 +3242,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3639,10 +3548,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3787,11 +3692,6 @@ msgstr "Crynhoi"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Trosi" msgstr "Trosi"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Gwelydd :"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4102,12 +4002,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "" msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dil&eu"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -5817,18 +5711,10 @@ msgstr "&Bylchiad :"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Agor Cywaith" msgstr "Agor Cywaith"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Trwm" msgstr "Trwm"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Lliw" msgstr "Lliw"
@ -5845,20 +5731,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Aliniad" msgstr "Aliniad"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Canol :"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Taldra:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Safonol :" msgstr "Safonol :"
@ -5990,11 +5862,6 @@ msgstr "Gwagu testun"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Priodweddion" msgstr "Priodweddion"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Clirio'r cwbl"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6203,11 +6070,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "&Defnyddiwr" msgstr "&Defnyddiwr"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Ffeil fewnbwn :"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6221,11 +6083,6 @@ msgstr "Ffurfwedd :"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Gwahanydd:" msgstr "&Gwahanydd:"
@ -6298,11 +6155,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Gwerth:" msgstr "Gwerth:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod Label"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6871,11 +6723,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ffeil:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6911,11 +6758,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Gwelydd :"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7096,11 +6938,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "De&win" msgstr "De&win"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7111,16 +6948,6 @@ msgstr "Dogfenniaeth"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Prif" msgstr "Prif"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Golygydd"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7618,6 +7445,110 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "A&gor"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ychwanegu"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Dewisiad"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cau Popeth"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dil&eu"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ffurfweddu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&Defnyddiwr"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Uwch"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Teitl"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Agor Cywaith"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Cadw Popeth"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Cau Popeth"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Gwelydd :"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dil&eu"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Canol :"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Taldra:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Clirio'r cwbl"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Ffeil fewnbwn :"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Mewnosod Label"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ffeil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Gwelydd :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Golygydd"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dogfen : %1" #~ msgstr "Dogfen : %1"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 22:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 22:22+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "Slet filer"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ønsker du at slette disse filer?" msgstr "Ønsker du at slette disse filer?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Bestod" msgstr "Bestod"
@ -117,11 +112,6 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..." msgstr "Tilføj..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern værktøj"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Placér markør" msgstr "Placér markør"
@ -300,11 +290,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synlig" msgstr "Synlig"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Å&bn"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Knude" msgstr "Knude"
@ -338,11 +323,6 @@ msgstr "Standard udvidelses&niveau: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklasse" msgstr "Dokumentklasse"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Tilføj"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Mislykkedes" msgstr "Mislykkedes"
@ -488,11 +468,6 @@ msgstr "Tabel-omgivelse"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Inkludér grafik" msgstr "Inkludér grafik"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Billede:" msgstr "Billede:"
@ -521,11 +496,6 @@ msgstr "Sti:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Brug kommandoen \\graphicspath i Latex" msgstr "Brug kommandoen \\graphicspath i Latex"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Tilvalg"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Bredde:" msgstr "Bredde:"
@ -973,11 +943,6 @@ msgstr "Gå til End"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Match" msgstr "Match"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Luk alt"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Markering" msgstr "Markering"
@ -1188,16 +1153,6 @@ msgstr "Udvidet tekst"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Tilføj" msgstr "&Tilføj"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigér..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&let"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Slet forkortelsen '%1'?" msgstr "Slet forkortelsen '%1'?"
@ -1231,11 +1186,6 @@ msgstr "Tomme strenge er ikke tilladt."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Indstil..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1282,11 +1232,6 @@ msgstr "Kodekomplettering"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Hurtigvisning" msgstr "Hurtigvisning"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Brugerhjælp"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Omgivelser" msgstr "Omgivelser"
@ -1905,11 +1850,6 @@ msgstr "Grep-redskab fejl"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %1" msgstr "Ugyldigt regulært udtryk: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanceret"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2040,10 +1980,6 @@ msgstr "Cite"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db add" msgstr "BibTeX db add"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2160,11 +2096,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Intet navn" msgstr "Intet navn"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Unavngivet blok"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2238,11 +2169,6 @@ msgstr "Projektfil eksisterer allerede"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projekttilvalg" msgstr "Projekttilvalg"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Celleegenskaber"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Master-dokument:" msgstr "&Master-dokument:"
@ -2279,11 +2205,6 @@ msgstr "Å&bn med"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Å&bn" msgstr "Å&bn"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Gem alt"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Tilføj til projekt" msgstr "&Tilføj til projekt"
@ -2300,11 +2221,6 @@ msgstr "&Fjern fra projekt"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Tilføj filer..." msgstr "&Tilføj filer..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Luk alt"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "projektfil" msgstr "projektfil"
@ -2321,10 +2237,6 @@ msgstr "billeder"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "andet" msgstr "andet"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopiér som LaTeX" msgstr "Kopiér som LaTeX"
@ -3642,11 +3554,6 @@ msgstr ""
"Bib-felter - Upubliceret\n" "Bib-felter - Upubliceret\n"
"OPT.... : frivillige felter (brug 'Clean' kommandoen til at fjerne dem)" "OPT.... : frivillige felter (brug 'Clean' kommandoen til at fjerne dem)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse matematik"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3978,10 +3885,6 @@ msgstr "Kan ikke finde fil"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Kli&p" msgstr "Kli&p"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Indsæt under" msgstr "&Indsæt under"
@ -4129,11 +4032,6 @@ msgstr "Kompilér"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konvertér" msgstr "Konvertér"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visning:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kør udenfor Kile" msgstr "Kør udenfor Kile"
@ -4444,12 +4342,6 @@ msgstr "Ønsker du at slette denne omgivelse?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ønsker du at slette denne kommando?" msgstr "Ønsker du at slette denne kommando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&let"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-omgivelse" msgstr "LaTeX-omgivelse"
@ -6174,18 +6066,10 @@ msgstr "&Mellemrum:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Celleegenskaber" msgstr "Celleegenskaber"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fed type" msgstr "Fed type"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farve" msgstr "Farve"
@ -6202,20 +6086,6 @@ msgstr "Tekstfarve:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrér:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Højde:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6353,11 +6223,6 @@ msgstr "Ryd tekst"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Ryd egenskaber" msgstr "Ryd egenskaber"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Luk alt"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Sæt flersøjle" msgstr "Sæt flersøjle"
@ -6585,11 +6450,6 @@ msgstr "Tex-dokumentdialog"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Brugerhjælp" msgstr "Brugerhjælp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjælpefil:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Filen '%1' eksisterer ikke." msgstr "Filen '%1' eksisterer ikke."
@ -6602,11 +6462,6 @@ msgstr "Indstil brugerhjælp"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menupunkt:" msgstr "&Menupunkt:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Fjern værktøj"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Adskiller" msgstr "&Adskiller"
@ -6679,11 +6534,6 @@ msgstr "Menupunkt:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Værdi:" msgstr "Værdi:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt tekst"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7281,11 +7131,6 @@ msgstr "Vis visningen af hyppigst anvendt symboler."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Ryd listen over hyppigst anvendte symboler mens Kile lukkes." msgstr "Ryd listen over hyppigst anvendte symboler mens Kile lukkes."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fil:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7321,11 +7166,6 @@ msgstr "&Omgivelse"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-Gruppe" msgstr "Te&X-Gruppe"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visning:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7506,11 +7346,6 @@ msgstr "Gummibåndslængder"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Guide" msgstr "&Guide"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strenge"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7521,16 +7356,6 @@ msgstr "TeX-dokumentation"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Hoved" msgstr "Hoved"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8113,5 +7938,121 @@ msgstr ""
"<p>Gå til <b>Opsætning -> Indstil Kile -> Hjælp</b> og indstil din " "<p>Gå til <b>Opsætning -> Indstil Kile -> Hjælp</b> og indstil din "
"hjælpefil, som integreres i hjælpemenuen.</p>\n" "hjælpefil, som integreres i hjælpemenuen.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern værktøj"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Å&bn"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Tilføj"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Tilvalg"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Luk alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&edigér..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&let"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Indstil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Brugerhjælp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanceret"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Unavngivet blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Celleegenskaber"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Gem alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Luk alt"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse matematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&let"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrér:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Højde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Luk alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjælpefil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjern værktøj"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Indsæt tekst"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strenge"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "&Ryd symbollisten når Kile lukkes" #~ msgstr "&Ryd symbollisten når Kile lukkes"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzerf@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "Dateien löschen"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?" msgstr "Sollen diese Dateien wirklich gelöscht werden?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Datei:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Bestanden" msgstr "Bestanden"
@ -122,11 +117,6 @@ msgstr "Abkürzung"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..." msgstr "Hinzufügen ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Werkzeug entfernen"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Cursor platzieren" msgstr "Cursor platzieren"
@ -308,11 +298,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar" msgstr "Sichtbar"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ö&ffnen"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Knoten" msgstr "Knoten"
@ -346,11 +331,6 @@ msgstr "Standard-Ausk&lapptiefe: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklassen" msgstr "Dokumentklassen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Hinzufügen"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen" msgstr "Fehlgeschlagen"
@ -499,11 +479,6 @@ msgstr "Tabellenumgebung"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Graphik einbinden" msgstr "Graphik einbinden"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Bild:" msgstr "Bild:"
@ -532,11 +507,6 @@ msgstr "Pfad:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "\\graphicspath von LaTeX verwenden" msgstr "\\graphicspath von LaTeX verwenden"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Option"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breite:" msgstr "Breite:"
@ -987,11 +957,6 @@ msgstr "Zum Ende"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Übereinstimmung" msgstr "Übereinstimmung"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Alle schließen"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Markierter Bereich" msgstr "Markierter Bereich"
@ -1207,16 +1172,6 @@ msgstr "Erweiterter Text"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Hinzufügen" msgstr "&Hinzufügen"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeiten ..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Löschen"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Abkürzung \"%1\"entfernen?" msgstr "Abkürzung \"%1\"entfernen?"
@ -1250,11 +1205,6 @@ msgstr "Ein leerer Text ist nicht erlaubt."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien" msgstr "Alle Dateien"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Einrichten ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1301,11 +1251,6 @@ msgstr "Code-Vervollständigung"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Schnellvorschau" msgstr "Schnellvorschau"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Benutzerdefinierte Hilfe"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Umgebungen" msgstr "Umgebungen"
@ -1929,11 +1874,6 @@ msgstr "Suchwerkzeug-Fehler (grep error)"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %1" msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Erweitert"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2065,10 +2005,6 @@ msgstr "Zitat"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db add" msgstr "BibTeX db add"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2191,11 +2127,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Unbenannt" msgstr "Unbenannt"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Unbenannter Block"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2276,11 +2207,6 @@ msgstr "Projektdatei existiert bereits."
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projekteinstellungen" msgstr "Projekteinstellungen"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Zellen-Eigenschaften"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Master-Dokument:" msgstr "&Master-Dokument:"
@ -2317,11 +2243,6 @@ msgstr "Öffnen &mit"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Ö&ffnen" msgstr "Ö&ffnen"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Alles speichern"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "Zum Projekt &hinzufügen" msgstr "Zum Projekt &hinzufügen"
@ -2338,11 +2259,6 @@ msgstr "Aus Projekt &entfernen"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Dateien hinzufügen ..." msgstr "&Dateien hinzufügen ..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Alle schließen"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "Projektdatei" msgstr "Projektdatei"
@ -2359,10 +2275,6 @@ msgstr "Bilder"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "Weitere" msgstr "Weitere"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Als LaTeX einfügen" msgstr "Als LaTeX einfügen"
@ -3687,11 +3599,6 @@ msgstr ""
"\"Bib\"-Felder - Unveröffentlich:\n" "\"Bib\"-Felder - Unveröffentlich:\n"
"OPT...:\tOptionale Felder (werden mit \"Aufräumen\" entfernt)" "OPT...:\tOptionale Felder (werden mit \"Aufräumen\" entfernt)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mathematik"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4027,10 +3934,6 @@ msgstr "Datei kann nicht gefunden werden."
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Ausschneiden" msgstr "&Ausschneiden"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "Unterhalb &Einfügen" msgstr "Unterhalb &Einfügen"
@ -4176,11 +4079,6 @@ msgstr "Kompilieren"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konvertieren" msgstr "Konvertieren"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Betrachter:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Außerhalb von Kile ausführen" msgstr "Außerhalb von Kile ausführen"
@ -4494,12 +4392,6 @@ msgstr "Wollen Sie diese Umgebung löschen?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wollen Sie diesen Befehl löschen?" msgstr "Wollen Sie diesen Befehl löschen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Löschen"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-Umgebung" msgstr "LaTeX-Umgebung"
@ -6255,18 +6147,10 @@ msgstr "Ab&stand:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Zellen-Eigenschaften" msgstr "Zellen-Eigenschaften"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fett" msgstr "Fett"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farbe" msgstr "Farbe"
@ -6283,20 +6167,6 @@ msgstr "Textfarbe:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung" msgstr "Ausrichtung"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Zentriert:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höhe:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6433,11 +6303,6 @@ msgstr "Text löschen"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Attribute löschen" msgstr "Attribute löschen"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Alle schließen"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Zellen verbinden" msgstr "Zellen verbinden"
@ -6666,11 +6531,6 @@ msgstr "TexDoc-Dialog"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Benutzerdefinierte Hilfe" msgstr "Benutzerdefinierte Hilfe"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfedatei:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Datei \"%1\" existiert nicht." msgstr "Datei \"%1\" existiert nicht."
@ -6683,11 +6543,6 @@ msgstr "Benutzerhilfe einrichten"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menüeintrag:" msgstr "&Menüeintrag:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Werkzeug entfernen"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Trennlinie" msgstr "&Trennlinie"
@ -6760,11 +6615,6 @@ msgstr "Menüeintrag:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Wert:" msgstr "Wert:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Text einfügen"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7376,11 +7226,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
"Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren." "Beim Beenden von Kile die Liste der am meisten benutzten Symbole leeren."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Datei:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7416,11 +7261,6 @@ msgstr "&Umgebung"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-Gruppe" msgstr "Te&X-Gruppe"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Betrachter:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7601,11 +7441,6 @@ msgstr "Dehnbarer Zwischenraum"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "A&ssistent" msgstr "A&ssistent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Zeichenketten"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7616,16 +7451,6 @@ msgstr "TeX-Dokumentation"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Haupt" msgstr "Haupt"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8207,5 +8032,121 @@ msgstr ""
"<p>Öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Hife</b> und richten " "<p>Öffnen Sie <b>Einstellungen -> Kile einrichten -> Hife</b> und richten "
"Sie Ihre Hilfe-Dateien ein.</p>\n" "Sie Ihre Hilfe-Dateien ein.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Werkzeug entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ö&ffnen"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Hinzufügen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Option"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Alle schließen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bearbeiten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Einrichten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Benutzerdefinierte Hilfe"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Erweitert"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Unbenannter Block"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Zellen-Eigenschaften"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Alles speichern"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alle schließen"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Mathematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Betrachter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Zentriert:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Höhe:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Alle schließen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hilfedatei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Werkzeug entfernen"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Text einfügen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Betrachter:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Zeichenketten"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Symbolliste beim &Beenden von Kile leeren" #~ msgstr "Symbolliste beim &Beenden von Kile leeren"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-25 14:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-25 14:00+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "Διαγραφή αρχείων"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Αρχείο:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Πέρασε" msgstr "Πέρασε"
@ -120,11 +115,6 @@ msgstr "Συντομογραφία"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..." msgstr "Προσθήκη..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Τοποθέτηση δρομέα" msgstr "Τοποθέτηση δρομέα"
@ -304,11 +294,6 @@ msgstr "Τίτλος"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Ορατό" msgstr "Ορατό"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ά&νοιγμα"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Κόμβος" msgstr "Κόμβος"
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr "Προκαθορισμένο &επίπεδο επέκτασης: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Κλάσεις εγγράφων" msgstr "Κλάσεις εγγράφων"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Προσθήκη"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε" msgstr "Απέτυχε"
@ -492,11 +472,6 @@ msgstr "Περιβάλλουσα πίνακα"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Ενσωμάτωση γραφικών" msgstr "Ενσωμάτωση γραφικών"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Αρχείο:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Εικόνα:" msgstr "Εικόνα:"
@ -525,11 +500,6 @@ msgstr "Διαδρομή:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Χρήση της εντολής LaTeX \\graphicspath" msgstr "Χρήση της εντολής LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Επιλογή"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:" msgstr "Πλάτος:"
@ -982,11 +952,6 @@ msgstr "Μετάβαση στο τέλος"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Ταίριασμα" msgstr "Ταίριασμα"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή" msgstr "Επιλογή"
@ -1195,16 +1160,6 @@ msgstr "Αναπτυγμένο κείμενο"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Προσθήκη" msgstr "&Προσθήκη"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Δια&γραφή"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Δεν επιτρέπονται κενές συμβολοσειρές."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία" msgstr "Όλα τα αρχεία"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Ρύθμιση..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Συμπλήρωση κώδικα"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Γρήγορη προεπισκόπηση" msgstr "Γρήγορη προεπισκόπηση"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια χρήστη"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Περιβάλλουσες" msgstr "Περιβάλλουσες"
@ -1929,11 +1874,6 @@ msgstr "Σφάλμα εργαλείου grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση: %1" msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Προχωρημένα"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2068,10 +2008,6 @@ msgstr "Παράθεση βιβλιογραφίας"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "Προσθήκη BibTeX db" msgstr "Προσθήκη BibTeX db"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2193,11 +2129,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Χωρίς όνομα" msgstr "Χωρίς όνομα"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Τμήμα χωρίς τίτλο"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2274,11 +2205,6 @@ msgstr "Το αρχείο έργου υπάρχει ήδη"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Επιλογές έργου" msgstr "Επιλογές έργου"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες κελιού"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Κύριο έγγραφο:" msgstr "&Κύριο έγγραφο:"
@ -2315,11 +2241,6 @@ msgstr "Ά&νοιγμα με"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Ά&νοιγμα" msgstr "Ά&νοιγμα"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Αποθήκευση όλων"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Προσθήκη στο έργο" msgstr "&Προσθήκη στο έργο"
@ -2336,11 +2257,6 @@ msgstr "&Αφαίρεση από το έργο"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Π&ροσθήκη αρχείων..." msgstr "Π&ροσθήκη αρχείων..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "projectfile" msgstr "projectfile"
@ -2357,10 +2273,6 @@ msgstr "εικόνες"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "άλλο" msgstr "άλλο"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Αντιγραφή ως LaTeX" msgstr "Αντιγραφή ως LaTeX"
@ -3720,11 +3632,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : προαιρετικά πεδία (χρησιμοποιήστε την εντολή 'Καθαρισμού' για την " "OPT.... : προαιρετικά πεδία (χρησιμοποιήστε την εντολή 'Καθαρισμού' για την "
"αφαίρεσή τους)" "αφαίρεσή τους)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα μαθηματικά σύμβολα"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4057,10 +3964,6 @@ msgstr "Αδύνατη η εύρεση του αρχείου"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Α&ποκοπή" msgstr "Α&ποκοπή"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "Επι&κόλληση παρακάτω" msgstr "Επι&κόλληση παρακάτω"
@ -4211,11 +4114,6 @@ msgstr "Μεταγλώττιση"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Μετατροπή" msgstr "Μετατροπή"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Προβολέας:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Εκτέλεση έξω από το Kile" msgstr "Εκτέλεση έξω από το Kile"
@ -4529,12 +4427,6 @@ msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της περιβ
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της εντολής;" msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή αυτής της εντολής;"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Δια&γραφή"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Περιβάλλουσα LaTeX" msgstr "Περιβάλλουσα LaTeX"
@ -6308,18 +6200,10 @@ msgstr "&Διάστιχο:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Ιδιότητες κελιού" msgstr "Ιδιότητες κελιού"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Έντονα" msgstr "Έντονα"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Χρώμα" msgstr "Χρώμα"
@ -6336,20 +6220,6 @@ msgstr "Χρώμα κειμένου:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Στοίχιση" msgstr "Στοίχιση"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Κέντρο:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ύψος:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Τυπικό:" msgstr "Τυπικό:"
@ -6487,11 +6357,6 @@ msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Καθαρισμός ιδιοτήτων" msgstr "Καθαρισμός ιδιοτήτων"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Κλείσιμο όλων"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
@ -6721,11 +6586,6 @@ msgstr "Διάλογος TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Βοήθεια χρήστη" msgstr "Βοήθεια χρήστη"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Αρχείο βοήθειας:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Το αρχείο '%1' δεν υπάρχει." msgstr "Το αρχείο '%1' δεν υπάρχει."
@ -6738,11 +6598,6 @@ msgstr "Ρύθμιση βοήθειας χρήστη"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Αντικείμενο &μενού:" msgstr "Αντικείμενο &μενού:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Διαχωριστικό" msgstr "&Διαχωριστικό"
@ -6816,11 +6671,6 @@ msgstr "Αντικείμενο μενού:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Τιμή:" msgstr "Τιμή:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7439,11 +7289,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Αρχείο:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7479,11 +7324,6 @@ msgstr "Περιβάλλου&σα"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Ομάδα Te&X" msgstr "Ομάδα Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Προβολέας:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7664,11 +7504,6 @@ msgstr "Ελαστικά μήκη"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Μάγος" msgstr "&Μάγος"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Συμβολοσειρές"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7679,16 +7514,6 @@ msgstr "Τεκμηρίωση TeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Κύριο" msgstr "Κύριο"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργαστής"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8280,6 +8105,122 @@ msgstr ""
"τα δικά σας αρχεία βοήθειας, τα οποία και θα ενσωματωθούν στο μενού βοήθειας." "τα δικά σας αρχεία βοήθειας, τα οποία και θα ενσωματωθούν στο μενού βοήθειας."
"</p>\n" "</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ά&νοιγμα"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Προσθήκη"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Επιλογή"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Δια&γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Ρύθμιση..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Βοήθεια χρήστη"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Προχωρημένα"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Τμήμα χωρίς τίτλο"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ιδιότητες κελιού"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Αποθήκευση όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Διάφορα μαθηματικά σύμβολα"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Προβολέας:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Δια&γραφή"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Κέντρο:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ύψος:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Κλείσιμο όλων"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Αρχείο βοήθειας:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Αφαίρεση εργαλείου"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Εισαγωγή κειμένου"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Αρχείο:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Προβολέας:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Συμβολοσειρές"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Επεξεργαστής"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Έγγραφο: %1" #~ msgstr "Έγγραφο: %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-03 16:29+1300\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-03 16:29+1300\n"
"Last-Translator: Simon Horsburgh <simondo42@ihug.co.nz>\n" "Last-Translator: Simon Horsburgh <simondo42@ihug.co.nz>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -39,11 +39,6 @@ msgstr "Delete Files"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Do you really want to delete these files?" msgstr "Do you really want to delete these files?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Passed" msgstr "Passed"
@ -118,11 +113,6 @@ msgstr "Abbreviation"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Add..." msgstr "Add..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remove Tool"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Place cursor" msgstr "Place cursor"
@ -304,11 +294,6 @@ msgstr "Title"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Open"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Node" msgstr "Node"
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr "Default expansion &level: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Document Classes" msgstr "Document Classes"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Add"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Failed" msgstr "Failed"
@ -486,11 +466,6 @@ msgstr "Table Environment"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Include Graphics" msgstr "Include Graphics"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Picture:" msgstr "Picture:"
@ -519,11 +494,6 @@ msgstr "Path:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgstr "Use \\graphicspath command of LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Option"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Width:" msgstr "Width:"
@ -980,11 +950,6 @@ msgstr "Goto End"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Match" msgstr "Match"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Close All"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selection" msgstr "Selection"
@ -1198,16 +1163,6 @@ msgstr "Save Text"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Add" msgstr "&Add"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "D&elete"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1247,11 +1202,6 @@ msgstr "An empty string is not allowed."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "All Files" msgstr "All Files"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configure..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1299,11 +1249,6 @@ msgstr "Code Completion"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Quick Preview" msgstr "Quick Preview"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "User Help"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Environments" msgstr "Environments"
@ -1940,11 +1885,6 @@ msgstr "Grep Tool Error"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Invalid regular expression: %1" msgstr "Invalid regular expression: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Advanced"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2077,10 +2017,6 @@ msgstr "Title"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2199,11 +2135,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "No Name" msgstr "No Name"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Title"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2279,11 +2210,6 @@ msgstr "Project File Already Exists"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Project Options" msgstr "Project Options"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Cell Properties"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Master document:" msgstr "&Master document:"
@ -2320,11 +2246,6 @@ msgstr "&Open With"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Open" msgstr "&Open"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Save All"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Add to Project" msgstr "&Add to Project"
@ -2341,11 +2262,6 @@ msgstr "&Remove From Project"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&dd Files..." msgstr "A&dd Files..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Close All"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "images"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "other" msgstr "other"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copy as LaTeX" msgstr "Copy as LaTeX"
@ -3688,11 +3600,6 @@ msgstr ""
"Bib fields - Unpublished\n" "Bib fields - Unpublished\n"
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscellaneous Symbols"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4024,10 +3931,6 @@ msgstr "Cannot Find File"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4179,11 +4082,6 @@ msgstr "Compile"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Convert" msgstr "Convert"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Viewer:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Run Outside of Kile" msgstr "Run Outside of Kile"
@ -4495,12 +4393,6 @@ msgstr "Do you want to delete this environment?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Do you want to delete this command?" msgstr "Do you want to delete this command?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "D&elete"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX Environment" msgstr "LaTeX Environment"
@ -6251,18 +6143,10 @@ msgstr "&Spacing:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Cell Properties" msgstr "Cell Properties"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Bold" msgstr "Bold"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colour" msgstr "Colour"
@ -6279,20 +6163,6 @@ msgstr "Textcolour:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alignment" msgstr "Alignment"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centre:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Height:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6430,11 +6300,6 @@ msgstr "Clear Text"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Clear Attributes" msgstr "Clear Attributes"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Close All"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Set Multicolumn" msgstr "Set Multicolumn"
@ -6664,11 +6529,6 @@ msgstr "TexDoc Dialogue"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "User Help" msgstr "User Help"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Help file:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "File '%1' does not exist." msgstr "File '%1' does not exist."
@ -6681,11 +6541,6 @@ msgstr "Configure User Help"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menu item:" msgstr "&Menu item:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Remove Tool"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Separator" msgstr "&Separator"
@ -6758,11 +6613,6 @@ msgstr "Menu item:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Value:" msgstr "Value:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Insert bullets"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7349,11 +7199,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "File:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7389,11 +7234,6 @@ msgstr "Environmen&t"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X Group" msgstr "Te&X Group"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Viewer:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7574,11 +7414,6 @@ msgstr "Rubber lengths"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Wizard" msgstr "&Wizard"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strings"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7589,16 +7424,6 @@ msgstr "TeTeX Documentation"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Main" msgstr "Main"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8172,6 +7997,122 @@ msgstr ""
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remove Tool"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Open"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Add"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Option"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Close All"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "D&elete"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configure..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "User Help"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Advanced"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Title"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Cell Properties"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Save All"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Close All"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Miscellaneous Symbols"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "D&elete"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Height:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Close All"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Help file:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remove Tool"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insert bullets"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strings"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Document: %1" #~ msgstr "Document: %1"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 16:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-01 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n" "Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n" "Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "Borrar ficheros"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar estos ficheros?" msgstr "¿Está seguro de que desea borrar estos ficheros?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fichero:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Pasado" msgstr "Pasado"
@ -129,11 +124,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Añadir..." msgstr "Añadir..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar herramienta"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Colocar el cursor" msgstr "Colocar el cursor"
@ -318,11 +308,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nodo" msgstr "Nodo"
@ -356,11 +341,6 @@ msgstr "Nive&l de expansión por omisión: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Clases de documento" msgstr "Clases de documento"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Añadir"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fallado" msgstr "Fallado"
@ -505,11 +485,6 @@ msgstr "Entorno de tabla"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir gráficos" msgstr "Incluir gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichero:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Imagen:" msgstr "Imagen:"
@ -538,11 +513,6 @@ msgstr "Ruta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Utilizar la orden \\graphicspath de LaTeX" msgstr "Utilizar la orden \\graphicspath de LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opción"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Anchura:" msgstr "Anchura:"
@ -990,11 +960,6 @@ msgstr "Ir al final"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Coincidencia" msgstr "Coincidencia"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Cerrar todo"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selección" msgstr "Selección"
@ -1208,16 +1173,6 @@ msgstr "Texto expandido"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Añadir" msgstr "&Añadir"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "¿Borrar la abreviatura «%1»?" msgstr "¿Borrar la abreviatura «%1»?"
@ -1251,11 +1206,6 @@ msgstr "No se permiten cadenas vacías."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos los ficheros" msgstr "Todos los ficheros"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1302,11 +1252,6 @@ msgstr "Completado de código"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Vista previa rápida" msgstr "Vista previa rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda al usuario"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Entornos" msgstr "Entornos"
@ -1937,11 +1882,6 @@ msgstr "Error de la herramienta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expresión regular no válida: %1" msgstr "Expresión regular no válida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzada"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2073,10 +2013,6 @@ msgstr "Cita"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "Añadir bd BibTeX" msgstr "Añadir bd BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2200,11 +2136,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Sin nombre" msgstr "Sin nombre"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Bloque sin título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2282,11 +2213,6 @@ msgstr "El fichero de proyecto ya existe"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opciones del proyecto" msgstr "Opciones del proyecto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades de la celda"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &maestro:" msgstr "Documento &maestro:"
@ -2323,11 +2249,6 @@ msgstr "&Abrir con"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Abrir" msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Guardar todo"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Añadir al proyecto" msgstr "&Añadir al proyecto"
@ -2344,11 +2265,6 @@ msgstr "&Eliminar del proyecto"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Aña&dir ficheros..." msgstr "Aña&dir ficheros..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Cerrar todo"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "Fichero del proyecto" msgstr "Fichero del proyecto"
@ -2365,10 +2281,6 @@ msgstr "imágenes"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "otro" msgstr "otro"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTeX" msgstr "Copiar como LaTeX"
@ -3700,11 +3612,6 @@ msgstr ""
"Campos Bib - No publicado\n" "Campos Bib - No publicado\n"
"OPT.... : campos opcionales (utilice la orden 'Limpiar' para eliminarlos)" "OPT.... : campos opcionales (utilice la orden 'Limpiar' para eliminarlos)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Símbolos matemáticos diversos"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4037,10 +3944,6 @@ msgstr "No se puede encontrar el fichero"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar" msgstr "Cor&tar"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Pegar debajo" msgstr "&Pegar debajo"
@ -4192,11 +4095,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Convertir" msgstr "Convertir"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visor:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Ejecutar fuera de Kile" msgstr "Ejecutar fuera de Kile"
@ -4510,12 +4408,6 @@ msgstr "¿Desea borrar este entorno?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "¿Desea borrar esta orden?" msgstr "¿Desea borrar esta orden?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorno LaTeX" msgstr "Entorno LaTeX"
@ -6279,18 +6171,10 @@ msgstr "E&spaciado:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Propiedades de la celda" msgstr "Propiedades de la celda"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrita" msgstr "Negrita"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Color" msgstr "Color"
@ -6307,20 +6191,6 @@ msgstr "Color del texto:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alineación" msgstr "Alineación"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrar:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Estándar:" msgstr "Estándar:"
@ -6459,11 +6329,6 @@ msgstr "Limpiar el texto"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpiar los atributos" msgstr "Limpiar los atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Cerrar todo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Establecer como multicolumna" msgstr "Establecer como multicolumna"
@ -6694,11 +6559,6 @@ msgstr "Diálogo TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Ayuda al usuario" msgstr "Ayuda al usuario"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fichero de &ayuda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "El fichero «%1» no existe." msgstr "El fichero «%1» no existe."
@ -6711,11 +6571,6 @@ msgstr "Configurar la ayuda de usuario"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Elemento de &menú:" msgstr "Elemento de &menú:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Eliminar herramienta"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Separador" msgstr "&Separador"
@ -6789,11 +6644,6 @@ msgstr "Elemento de menú:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Insertar un texto"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7415,11 +7265,6 @@ msgstr ""
"Borrar la lista de símbolos más frecuentemente usados mientras se cierra " "Borrar la lista de símbolos más frecuentemente usados mientras se cierra "
"Kile." "Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fichero:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7455,11 +7300,6 @@ msgstr "En&torno"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo Te&X" msgstr "Grupo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visor:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7640,11 +7480,6 @@ msgstr "Longitudes elásticas"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Asistente" msgstr "&Asistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadenas"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7655,16 +7490,6 @@ msgstr "Documentación de TeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8245,3 +8070,119 @@ msgstr ""
"<p>...Kile puede mostrar ficheros de ayuda definido por el usuario?</p>\n" "<p>...Kile puede mostrar ficheros de ayuda definido por el usuario?</p>\n"
"<p>Vaya a <b>Configuraciones->Configurar Kile->Ayuda</b> y configure sus " "<p>Vaya a <b>Configuraciones->Configurar Kile->Ayuda</b> y configure sus "
"ficheros de ayuda, para que están integrados en el menú ayuda.</p>\n" "ficheros de ayuda, para que están integrados en el menú ayuda.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fichero:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eliminar herramienta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Añadir"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichero:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opción"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ayuda al usuario"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzada"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Bloque sin título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propiedades de la celda"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Guardar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Cerrar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Símbolos matemáticos diversos"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Cerrar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fichero de &ayuda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Eliminar herramienta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Insertar un texto"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fichero:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadenas"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 22:59+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Failide kustutamine"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Kas tõesti kustutada need failid?" msgstr "Kas tõesti kustutada need failid?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fail:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Tehtud" msgstr "Tehtud"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Lühend"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Lisa..." msgstr "Lisa..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda tööriist"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Kursori asetamine" msgstr "Kursori asetamine"
@ -295,11 +285,6 @@ msgstr "Pealkiri"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Nähtav" msgstr "Nähtav"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ava"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Sõlm" msgstr "Sõlm"
@ -333,11 +318,6 @@ msgstr "&Vaikimisi avamise tase: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumendiklassid" msgstr "Dokumendiklassid"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Lis&a"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Ebaõnnestus" msgstr "Ebaõnnestus"
@ -480,11 +460,6 @@ msgstr "Tabeli keskkond"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Graafika kaasamine" msgstr "Graafika kaasamine"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Pilt:" msgstr "Pilt:"
@ -513,11 +488,6 @@ msgstr "Asukoht:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeXi käsu \\graphicspath kasutamine" msgstr "LaTeXi käsu \\graphicspath kasutamine"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Valik"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Laius:" msgstr "Laius:"
@ -964,11 +934,6 @@ msgstr "Mine lõppu"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Sobivus" msgstr "Sobivus"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Sulge kõik"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Valik" msgstr "Valik"
@ -1179,16 +1144,6 @@ msgstr "Laiendatud tekst"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "Lis&a" msgstr "Lis&a"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muuda..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "K&ustutamine"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Kas kustutada lühend '%1'?" msgstr "Kas kustutada lühend '%1'?"
@ -1222,11 +1177,6 @@ msgstr "Tühjad stringid ei ole lubatud."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid" msgstr "Kõik failid"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Seadista..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1273,11 +1223,6 @@ msgstr "Koodilõpetamine"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Kiire eelvaatlus" msgstr "Kiire eelvaatlus"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Kasutaja abi"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Keskkonnad" msgstr "Keskkonnad"
@ -1894,11 +1839,6 @@ msgstr "Programmi grep viga"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Vigane regulaaravaldis: %1" msgstr "Vigane regulaaravaldis: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "M&uud"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2029,10 +1969,6 @@ msgstr "Tsitaat"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeXi andmebaasi lisamine" msgstr "BibTeXi andmebaasi lisamine"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2148,11 +2084,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Nimi puudub" msgstr "Nimi puudub"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Nimeta plokk"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2224,11 +2155,6 @@ msgstr "Projektifail on juba olemas"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projekti valikud" msgstr "Projekti valikud"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Lahtri omadused"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Peadokument:" msgstr "&Peadokument:"
@ -2265,11 +2191,6 @@ msgstr "&Ava kasutades"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Ava" msgstr "&Ava"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salvesta kõik"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "Lis&a projektile" msgstr "Lis&a projektile"
@ -2286,11 +2207,6 @@ msgstr "Eemalda p&rojektist"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Lisa faili&d..." msgstr "Lisa faili&d..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Sulge kõik"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "projektifail" msgstr "projektifail"
@ -2307,10 +2223,6 @@ msgstr "pildid"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "muu" msgstr "muu"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopeeri LaTeXina" msgstr "Kopeeri LaTeXina"
@ -3609,11 +3521,6 @@ msgstr ""
"Bib väljad - avaldamata\n" "Bib väljad - avaldamata\n"
"OPT.... : lisaväljad (nende eemaldamiseks kasuta käsku 'Puhasta')" "OPT.... : lisaväljad (nende eemaldamiseks kasuta käsku 'Puhasta')"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3945,10 +3852,6 @@ msgstr "Faili ei leitud"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Lõika" msgstr "&Lõika"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Aseta alla" msgstr "&Aseta alla"
@ -4096,11 +3999,6 @@ msgstr "Kompileeri"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Teisenda" msgstr "Teisenda"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Näitaja:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Töötab väljaspool Kilet" msgstr "Töötab väljaspool Kilet"
@ -4411,12 +4309,6 @@ msgstr "Kas kustutada see keskkond?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Kas kustutada see käsk?" msgstr "Kas kustutada see käsk?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "K&ustutamine"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeXi keskkond" msgstr "LaTeXi keskkond"
@ -6132,18 +6024,10 @@ msgstr "Va&he:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Lahtri omadused" msgstr "Lahtri omadused"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Rasvane" msgstr "Rasvane"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Värv" msgstr "Värv"
@ -6160,20 +6044,6 @@ msgstr "Tekstivärv:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Joondus" msgstr "Joondus"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Tsenter:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Kõrgus:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Stadnardne:" msgstr "Stadnardne:"
@ -6312,11 +6182,6 @@ msgstr "Puhasta tekst"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Puhasta atribuudid" msgstr "Puhasta atribuudid"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Sulge kõik"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Loo mitu veergu" msgstr "Loo mitu veergu"
@ -6546,11 +6411,6 @@ msgstr "TexDoci dialoog"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Kasutaja abi" msgstr "Kasutaja abi"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "A&bifail:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Faili '%1' ei ole olemas." msgstr "Faili '%1' ei ole olemas."
@ -6563,11 +6423,6 @@ msgstr "Kasutajaabi seadistamine"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menüükirje:" msgstr "&Menüükirje:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Eemalda tööriist"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Eraldaja" msgstr "&Eraldaja"
@ -6640,11 +6495,6 @@ msgstr "Menüükirje:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Väärtus:" msgstr "Väärtus:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Teksti lisamine"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7242,11 +7092,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
"Kõige sagedamini kasutatud sümbolite nimekirja puhastamine Kile sulgemisel." "Kõige sagedamini kasutatud sümbolite nimekirja puhastamine Kile sulgemisel."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fail:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7282,11 +7127,6 @@ msgstr "Keskkon&d"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&Xi grupp" msgstr "Te&Xi grupp"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Näitaja:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7467,11 +7307,6 @@ msgstr "Venivad pikkused"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Nõustaja" msgstr "&Nõustaja"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stringid"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7482,16 +7317,6 @@ msgstr "TeXi dokumentatsioon"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Peamine" msgstr "Peamine"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaktor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8069,3 +7894,119 @@ msgstr ""
"<p>...et Kile võib näidata kasutaja määratud abifaile?</p>\n" "<p>...et Kile võib näidata kasutaja määratud abifaile?</p>\n"
"<p>Ava menüükäsk <b>Seadistused->Kile seadistamine->Abi</b> ja seadista oma " "<p>Ava menüükäsk <b>Seadistused->Kile seadistamine->Abi</b> ja seadista oma "
"abfailid, mis põimitakse abimenüüsse.</p>\n" "abfailid, mis põimitakse abimenüüsse.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Eemalda tööriist"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ava"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Lis&a"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Valik"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulge kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "K&ustutamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Seadista..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Kasutaja abi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "M&uud"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Nimeta plokk"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Lahtri omadused"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Salvesta kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Sulge kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Mitmesugused matemaatilised sümbolid"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Näitaja:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "K&ustutamine"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tsenter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Kõrgus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Sulge kõik"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "A&bifail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Eemalda tööriist"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Teksti lisamine"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Näitaja:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stringid"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redaktor"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-19 19:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-19 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n" "Last-Translator: Alfredo Beaumont <ziberpunk@ziberghetto.dhis.org>\n"
"Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Euskara <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Fitxategiak Ezabatu"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?" msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fitxategia"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Aurkitu" msgstr "Aurkitu"
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ordeztu"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Titulua"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ireki"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentu-Klasea" msgstr "Dokumentu-Klasea"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Aurkitu"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed" msgid "Failed"
@ -496,11 +476,6 @@ msgstr "Tabulazio Ingurunea"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -533,11 +508,6 @@ msgstr "Matematika"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1027,11 +997,6 @@ msgstr "Gnuplot Interfazea"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Matematika" msgstr "Matematika"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Guztiak Itxi"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1255,16 +1220,6 @@ msgstr "Testua Aurkitu"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Editatu"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ezkerra"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1303,11 +1258,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Fitxategiak Ezabatu" msgstr "Fitxategiak Ezabatu"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kile Egokitu"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1359,11 +1309,6 @@ msgstr "Hautaketa Komentatu"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -1984,11 +1929,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Ezeztatu"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2121,10 +2061,6 @@ msgstr "Titulua"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX" msgstr "BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2241,11 +2177,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Ez Gorde" msgstr "Ez Gorde"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titulua"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2316,11 +2247,6 @@ msgstr "Ez Gorde"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Prozesua huts egin du" msgstr "Prozesua huts egin du"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Dokumentu-Klasea"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
@ -2363,11 +2289,6 @@ msgstr "Ireki"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Ireki" msgstr "Ireki"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Guztiak Gorde"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2385,11 +2306,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Guztiak Itxi"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2408,10 +2324,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3517,10 +3429,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3832,11 +3740,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Ebaki" msgstr "Ebaki"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Kopiatu"
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3987,10 +3890,6 @@ msgstr "Titulua"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Erabiltzailearen Etiketak" msgstr "Erabiltzailearen Etiketak"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr "Ikusi"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4329,12 +4228,6 @@ msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?" msgstr "Ftixategi hauek ezabatu nahi dituzu benetan ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ezkerra"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6131,19 +6024,11 @@ msgstr "Hutsuneak"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Dokumentu-Klasea" msgstr "Dokumentu-Klasea"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Eraikin Azkarra" msgstr "Eraikin Azkarra"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
@ -6163,20 +6048,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Lerroa" msgstr "Lerroa"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Eskutitza"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6314,11 +6185,6 @@ msgstr "Garbitu"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Garbitu" msgstr "Garbitu"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Guztiak Itxi"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6537,11 +6403,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Erabiltzailea" msgstr "Erabiltzailea"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fitxategia Ireki"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6556,11 +6417,6 @@ msgstr "Kile Egokitu"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Menu Itema" msgstr "Menu Itema"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ordeztu"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "" msgstr ""
@ -6639,11 +6495,6 @@ msgstr "Menu Itema"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Hurrengo Dokumentua"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7212,11 +7063,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fitxategia"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7252,11 +7098,6 @@ msgstr "Ingurunea"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Fitxategi bat Hautatu" msgstr "Fitxategi bat Hautatu"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Ikusi"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7437,11 +7278,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "Laguntzailea" msgstr "Laguntzailea"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Fitxategia"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7452,16 +7288,6 @@ msgstr "Zenbaketa"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7959,6 +7785,124 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ordeztu"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ireki"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Aurkitu"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Aukerak"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Guztiak Itxi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ezkerra"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kile Egokitu"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Laguntza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ezeztatu"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulua"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Dokumentu-Klasea"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Guztiak Gorde"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Guztiak Itxi"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopiatu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Kopiatu"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Ikusi"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ezkerra"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Eskutitza"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Eskuina"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Guztiak Itxi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fitxategia Ireki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ordeztu"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Hurrengo Dokumentua"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Ikusi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Fitxategia"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editatu"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokumentua :" #~ msgstr "Dokumentua :"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 07:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-24 07:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Kurula <alcarola@gmail.com>\n" "Last-Translator: Mikael Kurula <alcarola@gmail.com>\n"
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Suomi <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Poista &tilapäiset tiedostot"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä tiedostot?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä tiedostot?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Tiedosto:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Onnistui" msgstr "Onnistui"
@ -112,11 +107,6 @@ msgstr "L&yhenne"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Lisää tiedostoja..." msgstr "Lisää tiedostoja..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Poista työkalu"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "&Aseta kohdistin" msgstr "&Aseta kohdistin"
@ -303,11 +293,6 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Näkyvä" msgstr "Näkyvä"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Avaa"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Solmu" msgstr "Solmu"
@ -341,11 +326,6 @@ msgstr "Otsikkotason oletus&laajennus: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Asiakirjaluokat" msgstr "Asiakirjaluokat"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Lisää"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui" msgstr "Epäonnistui"
@ -485,11 +465,6 @@ msgstr "Taulukkoympäristö"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Liitä grafiikka" msgstr "Liitä grafiikka"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Tiedosto:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Kuva:" msgstr "Kuva:"
@ -518,11 +493,6 @@ msgstr "Hakupolku:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Käytä LaTeX:n \\graphicspath-komentoa" msgstr "Käytä LaTeX:n \\graphicspath-komentoa"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Valinta"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Leveys:" msgstr "Leveys:"
@ -986,11 +956,6 @@ msgstr "Loppuun"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Siirry ympäristön loppuun" msgstr "Siirry ympäristön loppuun"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Sulje ka&ikki"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Valinta" msgstr "Valinta"
@ -1207,16 +1172,6 @@ msgstr "Tallenna teksti"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Lisää" msgstr "&Lisää"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Muokkaa..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Pois&ta"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1256,11 +1211,6 @@ msgstr "Tyhjää merkkijonoa ei sallita."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot" msgstr "Kaikki tiedostot"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Asetukset"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1312,11 +1262,6 @@ msgstr "Täydennys"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Pikaesikatselu" msgstr "Pikaesikatselu"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Käyttäjän apu"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Ympäristöt" msgstr "Ympäristöt"
@ -1954,11 +1899,6 @@ msgstr "Grep-työkalun virhe"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Käytä päätelistaa säännöllisenä lausekkeena" msgstr "Käytä päätelistaa säännöllisenä lausekkeena"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Lisä&asetukset"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2091,10 +2031,6 @@ msgstr "Otsikko"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2213,11 +2149,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Nimetön" msgstr "Nimetön"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Otsikko"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2290,11 +2221,6 @@ msgstr "Projektitiedosto on jo olemassa."
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projektin asetukset" msgstr "Projektin asetukset"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Solujen ominaisuudet"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Pääasiakirja:" msgstr "&Pääasiakirja:"
@ -2331,11 +2257,6 @@ msgstr "A&vaa ohjelmalla"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Avaa" msgstr "&Avaa"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Tallenna &kaikki"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Lisää projektiin" msgstr "&Lisää projektiin"
@ -2352,11 +2273,6 @@ msgstr "Poista p&rojektista"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Lisää tie&dostoja..." msgstr "Lisää tie&dostoja..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Sulje ka&ikki"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2374,10 +2290,6 @@ msgstr "kuvia"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "muut" msgstr "muut"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3740,11 +3652,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : valinnaiset kentät (Poista tilapäiset tiedostot-komento poistaa " "OPT.... : valinnaiset kentät (Poista tilapäiset tiedostot-komento poistaa "
"nämä)" "nämä)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Sekalaisia symboleja"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4082,10 +3989,6 @@ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4241,11 +4144,6 @@ msgstr "Suorita"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Muunna" msgstr "Muunna"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Katseluohjelma:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Käynnistä Kile:n ulkopuolella" msgstr "Käynnistä Kile:n ulkopuolella"
@ -4586,12 +4484,6 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaatämän rivin?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaatämän sarakkeen?" msgstr "Haluatko varmasti poistaatämän sarakkeen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pois&ta"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6385,18 +6277,10 @@ msgstr "&Välistys:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Solujen ominaisuudet" msgstr "Solujen ominaisuudet"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Lihava kirjasin" msgstr "Lihava kirjasin"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Väri" msgstr "Väri"
@ -6413,20 +6297,6 @@ msgstr "Tekstin väri:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus" msgstr "Tasaus"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Keskitys:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Korkeus:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Vakio:" msgstr "Vakio:"
@ -6568,11 +6438,6 @@ msgstr "Poista teksti"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Palauta attribuuttien vakioarvot" msgstr "Palauta attribuuttien vakioarvot"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Poista kaikki"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
@ -6808,11 +6673,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Käyttäjän apu" msgstr "Käyttäjän apu"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Aputiedosto:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6827,11 +6687,6 @@ msgstr "Muuta käyttäjän avun asetukset"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Valikon kohta:" msgstr "&Valikon kohta:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Poista työkalu"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Erotin" msgstr "&Erotin"
@ -6906,11 +6761,6 @@ msgstr "Valikon toiminto:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Arvo:" msgstr "Arvo:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "&Lisää listamerkkejä"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7493,11 +7343,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Tiedosto:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7533,11 +7378,6 @@ msgstr "Y&mpäristö"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-ryhmä" msgstr "Te&X-ryhmä"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Katseluohjelma:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7718,11 +7558,6 @@ msgstr "Kumiset välit"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Velho" msgstr "&Velho"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Oletukset..."
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7733,16 +7568,6 @@ msgstr "TeTeX-dokumentaatio"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Tiedosto" msgstr "Tiedosto"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Muokkaa"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8315,6 +8140,122 @@ msgstr ""
"<p>Valitse <b>Asetukset -> Muokkaa asetuksia (Kile)... -> Ohje</b> ja " "<p>Valitse <b>Asetukset -> Muokkaa asetuksia (Kile)... -> Ohje</b> ja "
"valitse aputiedostosi, jotka liitetään ohjevalikkoon.</p>\n" "valitse aputiedostosi, jotka liitetään ohjevalikkoon.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Poista työkalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Avaa"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Lisää"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Valinta"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje ka&ikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Muokkaa..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Pois&ta"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Käyttäjän apu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Lisä&asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Otsikko"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Solujen ominaisuudet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Tallenna &kaikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Sulje ka&ikki"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Sekalaisia symboleja"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Katseluohjelma:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Pois&ta"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Keskitys:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Korkeus:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Poista kaikki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Aputiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Poista työkalu"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "&Lisää listamerkkejä"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Tiedosto:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Katseluohjelma:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Oletukset..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Muokkaa"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Asiakirja: %1" #~ msgstr "Asiakirja: %1"

@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-30 02:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 02:21+0100\n"
"Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n" "Last-Translator: Ludovic Grossard <grossard@kde.org>\n"
"Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: french <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Supprimer les fichiers"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces fichiers ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fichier :"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Réussi" msgstr "Réussi"
@ -130,11 +125,6 @@ msgstr "Abréviation"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..." msgstr "Ajouter..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer l'outil"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Placer le curseur" msgstr "Placer le curseur"
@ -322,11 +312,6 @@ msgstr "Titre"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visible" msgstr "Visible"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Ouvrir"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Noeud" msgstr "Noeud"
@ -360,11 +345,6 @@ msgstr "&Niveau d'expansion par défaut :"
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Classes du document" msgstr "Classes du document"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ajouter"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Manqué" msgstr "Manqué"
@ -515,11 +495,6 @@ msgstr "Environnement table"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Insérer une image" msgstr "Insérer une image"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier :"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Image :" msgstr "Image :"
@ -548,11 +523,6 @@ msgstr "Chemin :"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Utiliser la commande \\graphicpath de LaTeX" msgstr "Utiliser la commande \\graphicpath de LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Option"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largeur :" msgstr "Largeur :"
@ -1006,11 +976,6 @@ msgstr "Aller à la fin"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Aller à l'autre bout" msgstr "Aller à l'autre bout"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fermer tout"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Sélection" msgstr "Sélection"
@ -1224,16 +1189,6 @@ msgstr "Enregistrer le texte"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ajouter" msgstr "&Ajouter"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Su&pprimer"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1273,11 +1228,6 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas spécifier un texte vide."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers" msgstr "Tous les fichiers"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurer..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1324,11 +1274,6 @@ msgstr "Complètement du code"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Prévisualisation rapide" msgstr "Prévisualisation rapide"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Aide utilisateur"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Environnements" msgstr "Environnements"
@ -1969,11 +1914,6 @@ msgstr "Erreur de l'outil Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expression rationnelle non valable : %1" msgstr "Expression rationnelle non valable : %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avancé"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2106,10 +2046,6 @@ msgstr "Titre"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2235,11 +2171,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Pas de nom" msgstr "Pas de nom"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titre"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2320,11 +2251,6 @@ msgstr "Le nom de fichier du projet existe déjà"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Options du projet" msgstr "Options du projet"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés de la cellule"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Document &maître :" msgstr "Document &maître :"
@ -2361,11 +2287,6 @@ msgstr "&Ouvrir avec"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Ouvrir" msgstr "&Ouvrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Enregistrer tout"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Ajouter au projet" msgstr "&Ajouter au projet"
@ -2382,11 +2303,6 @@ msgstr "&Retirer du projet"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&jouter des fichiers..." msgstr "A&jouter des fichiers..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Fermer tout"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2404,10 +2320,6 @@ msgstr "images"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "autre" msgstr "autre"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copier en tant que LaTeX" msgstr "Copier en tant que LaTeX"
@ -3782,11 +3694,6 @@ msgstr ""
"OPT... : champs non-indispensables (utilisez la commande 'Nettoyer' pour les " "OPT... : champs non-indispensables (utilisez la commande 'Nettoyer' pour les "
"supprimer)" "supprimer)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Symboles mathématiques divers"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4124,10 +4031,6 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier !"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4281,11 +4184,6 @@ msgstr "Compiler"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Convertir" msgstr "Convertir"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualisateur :"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Exécuter en dehors de Kile" msgstr "Exécuter en dehors de Kile"
@ -4602,12 +4500,6 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer cet environnement ?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Voulez-vous supprimer cette commande ?" msgstr "Voulez-vous supprimer cette commande ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Su&pprimer"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Environnement LaTeX" msgstr "Environnement LaTeX"
@ -6393,18 +6285,10 @@ msgstr "E&spacement :"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriétés de la cellule" msgstr "Propriétés de la cellule"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Gras" msgstr "Gras"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Couleur" msgstr "Couleur"
@ -6421,20 +6305,6 @@ msgstr "Couleur du texte :"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alignement" msgstr "Alignement"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centré :"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Hauteur :"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard :" msgstr "Standard :"
@ -6571,11 +6441,6 @@ msgstr "Effacer le texte"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Effacer les attributs" msgstr "Effacer les attributs"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fermer tout"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Cellule multi-colonnes" msgstr "Cellule multi-colonnes"
@ -6814,11 +6679,6 @@ msgstr "Boîte de dialogue TeXDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Aide utilisateur" msgstr "Aide utilisateur"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Fichier d'&aide :"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Le fichier %1 n'existe pas." msgstr "Le fichier %1 n'existe pas."
@ -6831,11 +6691,6 @@ msgstr "Configurer l'aide utilisateur"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Élément du &Menu" msgstr "Élément du &Menu"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Supprimer l'outil"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Séparateur" msgstr "&Séparateur"
@ -6908,11 +6763,6 @@ msgstr "Élement du menu : "
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valeur :" msgstr "Valeur :"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Croix dans les cellules vides"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7529,11 +7379,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fichier :"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7569,11 +7414,6 @@ msgstr "&Environnement"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Groupe Te&X" msgstr "Groupe Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualisateur :"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7754,11 +7594,6 @@ msgstr "Longueurs des espaces élastiques"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistant" msgstr "&Assistant"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Chaînes"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7769,16 +7604,6 @@ msgstr "Documentation TeTeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principale" msgstr "Principale"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Éditeur"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8369,6 +8194,122 @@ msgstr ""
"<p>Allez dans <b>Configuration -> Configure Kile -> Aide</b>et configurer " "<p>Allez dans <b>Configuration -> Configure Kile -> Aide</b>et configurer "
"vos fichiers d'aide. Ils seront intégrés dans le menu d'aide.</p>\n" "vos fichiers d'aide. Ils seront intégrés dans le menu d'aide.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Supprimer l'outil"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Ouvrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ajouter"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Option"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fermer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifier..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Su&pprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurer..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aide utilisateur"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avancé"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titre"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriétés de la cellule"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Enregistrer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Fermer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Symboles mathématiques divers"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualisateur :"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Su&pprimer"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centré :"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Hauteur :"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fermer tout"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Fichier d'&aide :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Supprimer l'outil"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Croix dans les cellules vides"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fichier :"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualisateur :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Chaînes"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Éditeur"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Document : %1" #~ msgstr "Document : %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-2/kile.po\n" "Project-Id-Version: kdeextragear-2/kile.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -30,11 +30,6 @@ msgstr "Scrios Comhaid"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na comhaid seo a scriosadh?" msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na comhaid seo a scriosadh?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Comhad:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -102,11 +97,6 @@ msgstr "Giorrúchán"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..." msgstr "Cuir Leis..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Bain Uirlis"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Ionadaigh an cúrsóir" msgstr "Ionadaigh an cúrsóir"
@ -276,11 +266,6 @@ msgstr "Teideal"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Infheicthe" msgstr "Infheicthe"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Oscail"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nód" msgstr "Nód"
@ -314,11 +299,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Aicmí Cáipéise" msgstr "Aicmí Cáipéise"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "C&uir Leis"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Teipthe" msgstr "Teipthe"
@ -453,11 +433,6 @@ msgstr "Timpeallacht Tábla"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Cuir Grafaic San Áireamh" msgstr "Cuir Grafaic San Áireamh"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Comhad:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Pictiúr:" msgstr "Pictiúr:"
@ -486,11 +461,6 @@ msgstr "Conair:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Úsáid an t-ordú LaTeX \\graphicspath" msgstr "Úsáid an t-ordú LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Rogha"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Leithead:" msgstr "Leithead:"
@ -926,11 +896,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Meaitseáil" msgstr "Meaitseáil"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Dún Gach Rud"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Roghnú" msgstr "Roghnú"
@ -1141,16 +1106,6 @@ msgstr "Sábháil Téacs"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "C&uir Leis" msgstr "C&uir Leis"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&crios"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1190,11 +1145,6 @@ msgstr "Ní cheadaítear teaghrán folamh."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad" msgstr "Gach Comhad"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Cumraigh..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1241,11 +1191,6 @@ msgstr "Comhlánú Cóid"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Réamhamharc Tapa" msgstr "Réamhamharc Tapa"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Cabhair Úsáideora"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Timpeallachtaí" msgstr "Timpeallachtaí"
@ -1813,11 +1758,6 @@ msgstr "Earráid Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "slonn ionadaíochta neamhbhailí: %1" msgstr "slonn ionadaíochta neamhbhailí: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Casta"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1945,10 +1885,6 @@ msgstr "Teideal"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2060,11 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Gan Ainm" msgstr "Gan Ainm"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Teideal"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2131,11 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Roghanna Tionscadail" msgstr "Roghanna Tionscadail"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Airíonna na &Cáipéise"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Máistircháipéis:" msgstr "&Máistircháipéis:"
@ -2172,11 +2098,6 @@ msgstr "&Oscail Le"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Oscail" msgstr "&Oscail"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Sábháil Uile"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "Cuir leis an Tionsc&adal" msgstr "Cuir leis an Tionsc&adal"
@ -2193,11 +2114,6 @@ msgstr "&Bain ón Tionscadal"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "C&uir Comhaid Leis..." msgstr "C&uir Comhaid Leis..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Dún Gach Rud"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2215,10 +2131,6 @@ msgstr "íomhánna"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "eile" msgstr "eile"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Cóipeáil mar LaTeX" msgstr "Cóipeáil mar LaTeX"
@ -3294,10 +3206,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3616,10 +3524,6 @@ msgstr "Ní Féidir an Comhad a Aimsiú"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3760,11 +3664,6 @@ msgstr "Tiomsaigh"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Tiontaigh" msgstr "Tiontaigh"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Amharcán:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4065,12 +3964,6 @@ msgstr "Ar mhaith leat an timpeallacht seo a scriosadh?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ar mhaith leat an t-ordú seo a scriosadh?" msgstr "Ar mhaith leat an t-ordú seo a scriosadh?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "S&crios"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Timpeallacht LaTeX" msgstr "Timpeallacht LaTeX"
@ -5773,18 +5666,10 @@ msgstr "&Spásáil:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Trom" msgstr "Trom"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Dath" msgstr "Dath"
@ -5801,20 +5686,6 @@ msgstr "Dath téacs:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Ailíniú" msgstr "Ailíniú"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Lárnach:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Airde:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Caighdeánach:" msgstr "Caighdeánach:"
@ -5945,11 +5816,6 @@ msgstr "Glan Téacs"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Glan Airíonna" msgstr "Glan Airíonna"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Glan gach rud"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Socraigh Il-Cholún" msgstr "Socraigh Il-Cholún"
@ -6152,11 +6018,6 @@ msgstr "Dialóg TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Cabhair Úsáideora" msgstr "Cabhair Úsáideora"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Comhad cab&hrach:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Níl comhad '%1' ann." msgstr "Níl comhad '%1' ann."
@ -6169,11 +6030,6 @@ msgstr "Cumraigh an Chabhair Úsáideora"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Mír roghchláir:" msgstr "&Mír roghchláir:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Bain Uirlis"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Deighilteoir" msgstr "&Deighilteoir"
@ -6244,11 +6100,6 @@ msgstr "Mír Roghchláir:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Luach:" msgstr "Luach:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Ionsáigh urchair"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6821,11 +6672,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Comhad:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6861,11 +6707,6 @@ msgstr "Timpeallac&ht"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Grúpa Te&X" msgstr "Grúpa Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Amharcán:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7046,11 +6887,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Treoraí" msgstr "&Treoraí"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Teaghráin"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7061,16 +6897,6 @@ msgstr "Doiciméadú LaTeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Príomhchlár" msgstr "Príomhchlár"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Eagarthóir"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7568,6 +7394,118 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Bain Uirlis"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Oscail"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "C&uir Leis"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Rogha"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Dún Gach Rud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Eagar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&crios"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Cumraigh..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Cabhair Úsáideora"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Casta"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Teideal"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Airíonna na &Cáipéise"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Sábháil Uile"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Dún Gach Rud"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Amharcán:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "S&crios"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Lárnach:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Airde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Glan gach rud"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Comhad cab&hrach:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Bain Uirlis"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ionsáigh urchair"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Comhad:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Amharcán:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Teaghráin"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Eagarthóir"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Cáipéis: %1" #~ msgstr "Cáipéis: %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 23:05+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Borrar ficheiros"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Quer realmente borrar estes ficheiros?" msgstr "Quer realmente borrar estes ficheiros?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ficheiro:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Aprobado" msgstr "Aprobado"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Engadir..." msgstr "Engadir..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Borrar ferramenta"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Situar cursor" msgstr "Situar cursor"
@ -302,11 +292,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visíbel" msgstr "Visíbel"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nodo" msgstr "Nodo"
@ -340,11 +325,6 @@ msgstr "&Nível de expasión por defeito: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Clases de Documentos" msgstr "Clases de Documentos"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Engadir"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fallou" msgstr "Fallou"
@ -484,11 +464,6 @@ msgstr "Entorno de Táboa"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir Gráficos" msgstr "Incluir Gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ficheiro:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Imaxe:" msgstr "Imaxe:"
@ -517,11 +492,6 @@ msgstr "Rotas:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Empregue o comando \\graphicspath de LaTeX" msgstr "Empregue o comando \\graphicspath de LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opzón"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largura:" msgstr "Largura:"
@ -975,11 +945,6 @@ msgstr "Ir para o fin"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Coincidéncia" msgstr "Coincidéncia"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Pechar todo"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleczón" msgstr "Seleczón"
@ -1193,16 +1158,6 @@ msgstr "Guardar o Texto"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Engadir" msgstr "&Engadir"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1242,11 +1197,6 @@ msgstr "Non se permite unha cadea valeira."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos os ficheiros" msgstr "Todos os ficheiros"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1294,11 +1244,6 @@ msgstr "Completazón de Código"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Antevisión Rápida" msgstr "Antevisión Rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda para o Usuário"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Entornos" msgstr "Entornos"
@ -1935,11 +1880,6 @@ msgstr "Erro da Ferramenta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expresión Regular Non Válida: %1" msgstr "Expresión Regular Non Válida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avanzado"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2072,10 +2012,6 @@ msgstr "Título"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2198,11 +2134,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Sen Título" msgstr "Sen Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2279,11 +2210,6 @@ msgstr "O Ficheiro do Proxecto xa Existe"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opzóns do proxecto" msgstr "Opzóns do proxecto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades da cela"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &mestre:" msgstr "Documento &mestre:"
@ -2320,11 +2246,6 @@ msgstr "&Abrir con"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Abrir" msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Guardar Todo"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Engadir ao proxecto" msgstr "&Engadir ao proxecto"
@ -2341,11 +2262,6 @@ msgstr "&Quitar do Proxecto"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Engadir Ficheiros..." msgstr "&Engadir Ficheiros..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Pechar todo"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "imaxes"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "outro" msgstr "outro"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTex" msgstr "Copiar como LaTex"
@ -3688,11 +3600,6 @@ msgstr ""
"Campos Bib - Sen publicar\n" "Campos Bib - Sen publicar\n"
"OPT.... : campos opcionais (emprega o comando 'Clean parra borrá-los)" "OPT.... : campos opcionais (emprega o comando 'Clean parra borrá-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Símbolos Matemáticos Vários"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4025,10 +3932,6 @@ msgstr "Non foi posíbel Encontrar o Ficheiro"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4179,11 +4082,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Converter" msgstr "Converter"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visor:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executar Fora de Kile" msgstr "Executar Fora de Kile"
@ -4496,12 +4394,6 @@ msgstr "Quer borrar este entorno?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Quer borrar este comando?" msgstr "Quer borrar este comando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Borrar"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorno LaTeX" msgstr "Entorno LaTeX"
@ -6263,18 +6155,10 @@ msgstr "&Espazo:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriedades da cela" msgstr "Propriedades da cela"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negriña" msgstr "Negriña"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@ -6291,20 +6175,6 @@ msgstr "Cor do texto:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Aliñamento" msgstr "Aliñamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Estándar:" msgstr "Estándar:"
@ -6443,11 +6313,6 @@ msgstr "Limpar de Texto"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpar os Atributos" msgstr "Limpar os Atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Pechar todo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Escoller Multicoluna" msgstr "Escoller Multicoluna"
@ -6679,11 +6544,6 @@ msgstr "Diálogo TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Axuda para o Usuário" msgstr "Axuda para o Usuário"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Ficheiro de a&xuda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "O ficheiro %1 non existe." msgstr "O ficheiro %1 non existe."
@ -6696,11 +6556,6 @@ msgstr "Configurar a Axuda do Usuário"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Ítem de &menu:" msgstr "Ítem de &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Borrar ferramenta"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Separador" msgstr "&Separador"
@ -6774,11 +6629,6 @@ msgstr "Íten do menu:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserir pontos"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7374,11 +7224,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ficheiro:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7414,11 +7259,6 @@ msgstr "&Entorno"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo &TeX" msgstr "Grupo &TeX"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visor:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7599,11 +7439,6 @@ msgstr "Lonxitudes da goma"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Asistente" msgstr "&Asistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadeas"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7614,16 +7449,6 @@ msgstr "Docunentazón de TeTeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8206,6 +8031,122 @@ msgstr ""
"<p>Vaia a <b>Configurazón->Configurar Kile->Axuda</b> e configure os " "<p>Vaia a <b>Configurazón->Configurar Kile->Axuda</b> e configure os "
"ficheiros de axuda, para integrá-los no menu de axuda.</p>\n" "ficheiros de axuda, para integrá-los no menu de axuda.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Borrar ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Engadir"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzón"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Pechar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Axuda para o Usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avanzado"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades da cela"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Guardar Todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Pechar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Símbolos Matemáticos Vários"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Borrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Pechar todo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Ficheiro de a&xuda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Borrar ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir pontos"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visor:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadeas"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Documento: %1" #~ msgstr "Documento: %1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:07+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 16:07+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@sourceforge.net>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "क्या आप वाकई इन फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप वाकई इन फ़ाइलों को मिटाना चाहते हैं?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "फ़िल्टर:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "सफल" msgstr "सफल"
@ -106,11 +101,6 @@ msgstr "संक्षिप्त"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "जोड़ें...." msgstr "जोड़ें...."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "संकेतक रखें" msgstr "संकेतक रखें"
@ -285,11 +275,6 @@ msgstr "शीर्षक"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "दृश्यमय" msgstr "दृश्यमय"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "खोलें (&O)"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "नोड" msgstr "नोड"
@ -323,11 +308,6 @@ msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सपांशन स्तरः (&l
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "दस्तावेज़ क्लासेस" msgstr "दस्तावेज़ क्लासेस"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें (&A)"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "असफल" msgstr "असफल"
@ -468,11 +448,6 @@ msgstr "टेबुलर एनवायरनमेंट"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "चित्रकारी शामिल करें" msgstr "चित्रकारी शामिल करें"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फ़िल्टर:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "छवि:" msgstr "छवि:"
@ -502,11 +477,6 @@ msgstr "पथ"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "विकल्प"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "चौडाईः" msgstr "चौडाईः"
@ -965,11 +935,6 @@ msgstr "अंत में जाएँ"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "मिलाएँ" msgstr "मिलाएँ"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "सभी बंद करें"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1186,16 +1151,6 @@ msgstr "पाठ को घुमाता है"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "जोड़ें (&A)" msgstr "जोड़ें (&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन करें (&i)"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "मिटाएँ (&e)"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "एक रिक्त वाक्यांश स्वीकार्
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें" msgstr "सभी फ़ाइलें"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "आकृति:"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1291,11 +1241,6 @@ msgstr "पूर्ण"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "उपयोक्ता (&U)"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "एनवायरनमेंट्स" msgstr "एनवायरनमेंट्स"
@ -1889,11 +1834,6 @@ msgstr "ग्रेप औजार त्रुटि"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "एक्सटेंशन सूची को रेगुलर एक्सप्रेशन के रूप में इस्तेमाल करें" msgstr "एक्सटेंशन सूची को रेगुलर एक्सप्रेशन के रूप में इस्तेमाल करें"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "विस्तृत (&A)"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2024,10 +1964,6 @@ msgstr "शीर्षक"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2139,11 +2075,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "कोई नाम नहीं" msgstr "कोई नाम नहीं"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "शीर्षक"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2210,11 +2141,6 @@ msgstr "परियोजना फ़ाइल पहले से ही म
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "परियोजना विकल्प " msgstr "परियोजना विकल्प "
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "दस्तावेज़ गुण (&D)"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "मास्टर दस्तावेज़: (&M)" msgstr "मास्टर दस्तावेज़: (&M)"
@ -2251,11 +2177,6 @@ msgstr "के साथ खोलें (&O)"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "खोलें (&O)" msgstr "खोलें (&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "सभी सहेजें"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "परियोजना में जोड़ें (&A)" msgstr "परियोजना में जोड़ें (&A)"
@ -2272,11 +2193,6 @@ msgstr "परियोजना से मिटाएँ (&R)"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&d)" msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&d)"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "सभी बंद करें"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2294,10 +2210,6 @@ msgstr "छवियाँ"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "अन्य" msgstr "अन्य"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3428,11 +3340,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "विविध चिह्न"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3773,10 +3680,6 @@ msgstr "फ़ाइल ढूंढ नहीं सका"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3921,10 +3824,6 @@ msgstr "कम्पाइल"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "बदलें" msgstr "बदलें"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "काइल से बाहर चलाएँ" msgstr "काइल से बाहर चलाएँ"
@ -4257,12 +4156,6 @@ msgstr "क्या आप इस पैकेज को मिटाना च
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "क्या आप इस पैकेज को मिटाना चाहते हैं?" msgstr "क्या आप इस पैकेज को मिटाना चाहते हैं?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "मिटाएँ (&e)"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6006,19 +5899,11 @@ msgstr "जगह: (&S)"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "दस्तावेज़ गुण (&D)" msgstr "दस्तावेज़ गुण (&D)"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "बिल्ड" msgstr "बिल्ड"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -6036,20 +5921,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "लकीर" msgstr "लकीर"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "अध्याय (&h)"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "ऊँचाईः"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6188,11 +6059,6 @@ msgstr "साफ (&C)"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "साफ (&C)" msgstr "साफ (&C)"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "सभी बंद करें"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6412,11 +6278,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "उपयोक्ता (&U)" msgstr "उपयोक्ता (&U)"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "आउटपुटः"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6432,11 +6293,6 @@ msgstr "कॉन्फ़िगरेशनः"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "मेन्यू आइटम:" msgstr "मेन्यू आइटम:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -6516,11 +6372,6 @@ msgstr "मेन्यू आइटम:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "मूल्यः" msgstr "मूल्यः"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "बुलेट प्रविष्ट करें"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7090,11 +6941,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फ़िल्टर:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7130,11 +6976,6 @@ msgstr "एनवायरनमेंट (&t)"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "टेक्स समूह (&X)" msgstr "टेक्स समूह (&X)"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7315,11 +7156,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "विजार्ड (&W)" msgstr "विजार्ड (&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास..."
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7330,16 +7166,6 @@ msgstr "टेटेक्स दस्तावेज़ीकरण"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "मुख्य" msgstr "मुख्य"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "संपादन करें (&i)"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7837,6 +7663,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "फ़िल्टर:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "खोलें (&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "जोड़ें (&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "फ़िल्टर:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "विकल्प"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "सभी बंद करें"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "संपादन करें (&i)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "आकृति:"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "उपयोक्ता (&U)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "विस्तृत (&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "शीर्षक"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "दस्तावेज़ गुण (&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "सभी सहेजें"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "सभी बंद करें"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "विविध चिह्न"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "मिटाएँ (&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "अध्याय (&h)"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ऊँचाईः"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "सभी बंद करें"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "आउटपुटः"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "औज़ार मिटाएँ"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "बुलेट प्रविष्ट करें"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "फ़िल्टर:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट विन्यास..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "संपादन करें (&i)"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "दस्तावेज़: %1" #~ msgstr "दस्तावेज़: %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile.hu\n" "Project-Id-Version: kile.hu\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 16:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-15 16:25+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Hilzinger <marcel@hilzinger.hu>\n" "Last-Translator: Marcel Hilzinger <marcel@hilzinger.hu>\n"
"Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
@ -37,11 +37,6 @@ msgstr "Fájok törlése"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?" msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Szűrő:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Fájlok &hozzáadása..." msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -296,11 +286,6 @@ msgstr "Cím"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Megnyitás"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Node" msgid "Node"
@ -340,11 +325,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "&Dokumentumosztály:" msgstr "&Dokumentumosztály:"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed" msgid "Failed"
@ -493,11 +473,6 @@ msgstr "Táblázat környezet"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Hozzáadása az archívumhoz." msgstr "Hozzáadása az archívumhoz."
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Szűrő:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -530,11 +505,6 @@ msgstr "Matematikai"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Felirat:"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1020,11 +990,6 @@ msgstr "Ugrás egy sorra"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Matematikai" msgstr "Matematikai"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Minden bezárása"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1246,16 +1211,6 @@ msgstr "Projekt mentése..."
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Fájl törlése"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1294,11 +1249,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl" msgstr "Minden fájl"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "A Kile beállítása..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1350,11 +1300,6 @@ msgstr "Megjegyzésbe"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "KDE segítség"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -2023,11 +1968,6 @@ msgstr "Grep eszköz hiba"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Fájlkiterjesztések listája reguláris kifejezésént." msgstr "Fájlkiterjesztések listája reguláris kifejezésént."
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Mégsem"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2164,10 +2104,6 @@ msgstr "Cím"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX" msgstr "BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2297,11 +2233,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Névtelen" msgstr "Névtelen"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Cím"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2383,11 +2314,6 @@ msgstr "A projektfájl már létezik."
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projektbeállítások" msgstr "Projektbeállítások"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "A &dokumentumosztály beállításai"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
@ -2428,11 +2354,6 @@ msgstr "&Megnyitás ezzel"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Megnyitás" msgstr "&Megnyitás"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Összes mentése"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2450,11 +2371,6 @@ msgstr "&Eltávolítás a projektből"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Fájlok &hozzáadása..." msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Minden bezárása"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2472,10 +2388,6 @@ msgstr "ábrák"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "egyéb" msgstr "egyéb"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Másolás"
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3810,11 +3722,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : opcionális mezők (eltávolításukhoz használja a 'Rendrakás' " "OPT.... : opcionális mezők (eltávolításukhoz használja a 'Rendrakás' "
"parancsot)" "parancsot)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Vegyes szimbólumok"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4142,11 +4049,6 @@ msgstr "A fájl nem található!"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Kivágás" msgstr "Kivágás"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Másolás"
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4306,10 +4208,6 @@ msgstr "Lefor&dítás"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Átala&kítás" msgstr "Átala&kítás"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4650,12 +4548,6 @@ msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?" msgstr "Valóban törölni akarja ezeket a fájlokat?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Fájl törlése"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6480,20 +6372,11 @@ msgstr "&Szó- és sorköz:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "A &dokumentumosztály beállításai" msgstr "A &dokumentumosztály beállításai"
#: tabulardialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet:"
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Lefordítás" msgstr "Lefordítás"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
@ -6514,20 +6397,6 @@ msgstr "Szín:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Sor:" msgstr "Sor:"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Levél"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "&jobbra"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6666,11 +6535,6 @@ msgstr "Szöveg színe"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Szöveg színe" msgstr "Szöveg színe"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Minden bezárása"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6892,11 +6756,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Felhasználó" msgstr "Felhasználó"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Kimenet"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6911,11 +6770,6 @@ msgstr "A Kile beállítása"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Menüpont:" msgstr "Menüpont:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -6995,11 +6849,6 @@ msgstr "Menüpont:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Érték:" msgstr "Érték:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Szöveg keresése"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7588,11 +7437,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Szűrő:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7628,11 +7472,6 @@ msgstr "Környezet"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Nézet"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7813,11 +7652,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Varázsló" msgstr "&Varázsló"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Beállítások"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7828,16 +7662,6 @@ msgstr "Dokumentáció"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Fő" msgstr "Fő"
#: kileui.rc:537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error"
msgstr "Hibasávok"
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8337,6 +8161,136 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Szűrő:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Megnyitás"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Fájlok &hozzáadása..."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Szűrő:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Felirat:"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Minden bezárása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Fájl törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "A Kile beállítása..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "KDE segítség"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Mégsem"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Cím"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "A &dokumentumosztály beállításai"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Összes mentése"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Minden bezárása"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Másolás"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Vegyes szimbólumok"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Másolás"
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Nézet"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Fájl törlése"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Betűkészlet:"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Levél"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "&jobbra"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Minden bezárása"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Kimenet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "&Sablon eltávolítása..."
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Szöveg keresése"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Szűrő:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Nézet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hibasávok"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Szerkesztés"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokumentum : %1" #~ msgstr "Dokumentum : %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -30,10 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
msgid "Files"
msgstr ""
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -101,10 +97,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -268,10 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
msgid "Open"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -305,10 +293,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -442,10 +426,6 @@ msgstr ""
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
msgid "File"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -474,11 +454,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -913,10 +888,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1123,15 +1094,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1165,11 +1127,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "" msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1216,11 +1173,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1771,10 +1723,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1897,10 +1845,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2005,10 +1949,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2075,10 +2015,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
msgid "Properties"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2115,10 +2051,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -2135,10 +2067,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "" msgstr ""
@ -2155,10 +2083,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3229,10 +3153,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3536,10 +3456,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3678,10 +3594,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -3981,11 +3893,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "" msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
msgid "Delete"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "" msgstr ""
@ -5658,18 +5565,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -5686,18 +5585,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
msgid "Center"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5828,10 +5715,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6034,11 +5917,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6051,11 +5929,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "" msgstr ""
@ -6126,10 +5999,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6698,11 +6567,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6738,11 +6602,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -6923,11 +6782,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -6938,16 +6792,6 @@ msgstr ""
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 09:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-27 09:40+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n" "Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Cancella file"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Vuoi veramente cancellare questi file?" msgstr "Vuoi veramente cancellare questi file?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Passato" msgstr "Passato"
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr "Abbreviazione"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..." msgstr "Aggiungi..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi strumento"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Posiziona cursore" msgstr "Posiziona cursore"
@ -301,11 +291,6 @@ msgstr "Titolo"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visibile" msgstr "Visibile"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Apri"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nodo" msgstr "Nodo"
@ -339,11 +324,6 @@ msgstr "&Livello di espansione predefinito: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Tipi di documenti" msgstr "Tipi di documenti"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Aggiungi"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito" msgstr "Non riuscito"
@ -490,11 +470,6 @@ msgstr "Ambiente tabella"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Includi grafica" msgstr "Includi grafica"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Immagine:" msgstr "Immagine:"
@ -523,11 +498,6 @@ msgstr "Percorso:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Usa il comando \\graphicspath di LaTeX" msgstr "Usa il comando \\graphicspath di LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opzione"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ampiezza:" msgstr "Ampiezza:"
@ -975,11 +945,6 @@ msgstr "Vai alla fine"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Corrispondente" msgstr "Corrispondente"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Chiudi tutti"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selezione" msgstr "Selezione"
@ -1196,16 +1161,6 @@ msgstr "Testo espanso"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi" msgstr "&Aggiungi"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Cancellare l'abbreviazione «%1»?" msgstr "Cancellare l'abbreviazione «%1»?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Non sono permesse le stringhe vuote."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file" msgstr "Tutti i file"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configura..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Completamento del codice"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Anteprima veloce" msgstr "Anteprima veloce"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Aiuto KDE"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Ambienti" msgstr "Ambienti"
@ -1920,11 +1865,6 @@ msgstr "Errore dello strumento grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Espressione regolare non valida: %1" msgstr "Espressione regolare non valida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Annulla"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2056,10 +1996,6 @@ msgstr "Cita"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "Aggiungi banca dati BibTeX" msgstr "Aggiungi banca dati BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2179,11 +2115,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Senza nome" msgstr "Senza nome"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Blocco senza titolo"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2259,11 +2190,6 @@ msgstr "Il file del progetto esiste già"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opzioni progetto" msgstr "Opzioni progetto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà della cella"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Docu&mento principale:" msgstr "Docu&mento principale:"
@ -2300,11 +2226,6 @@ msgstr "Apri c&on"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Apri" msgstr "&Apri"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salva tutti"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Aggiungi al progetto" msgstr "&Aggiungi al progetto"
@ -2321,11 +2242,6 @@ msgstr "&Rimuovi dal progetto"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&ggiungi file..." msgstr "A&ggiungi file..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Chiudi tutti"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "fileprogetto" msgstr "fileprogetto"
@ -2342,10 +2258,6 @@ msgstr "immagini"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "altro" msgstr "altro"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copia come LaTeX" msgstr "Copia come LaTeX"
@ -3674,11 +3586,6 @@ msgstr ""
"Campi Bib - Non pubblicato\n" "Campi Bib - Non pubblicato\n"
"OPT.... : campi opzionali (usa il comando «Pulisci» per rimuoverli)" "OPT.... : campi opzionali (usa il comando «Pulisci» per rimuoverli)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Matematica varia"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4013,11 +3920,6 @@ msgstr "Impossibile trovare il file"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Taglia" msgstr "&Taglia"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Copia"
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Incolla sotto" msgstr "&Incolla sotto"
@ -4166,11 +4068,6 @@ msgstr "Compila"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Converti" msgstr "Converti"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizzatore:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Esegui al di fuori di Kile" msgstr "Esegui al di fuori di Kile"
@ -4482,12 +4379,6 @@ msgstr "Vuoi eliminare questa ambiente?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Vuoi eliminare questo comando?" msgstr "Vuoi eliminare questo comando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Ambiente LaTeX" msgstr "Ambiente LaTeX"
@ -6229,19 +6120,10 @@ msgstr "&Spaziatura:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Proprietà della cella" msgstr "Proprietà della cella"
#: tabulardialog.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Carattere:"
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Grassetto" msgstr "Grassetto"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Colore" msgstr "Colore"
@ -6258,20 +6140,6 @@ msgstr "Colore del testo:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Allineamento" msgstr "Allineamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altezza:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6409,11 +6277,6 @@ msgstr "Pulisci il testo"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Pulisci gli attributi" msgstr "Pulisci gli attributi"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Pulisci tutto"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Attiva multicolonna" msgstr "Attiva multicolonna"
@ -6644,11 +6507,6 @@ msgstr "Finestra TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Aiuto per l'utente" msgstr "Aiuto per l'utente"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "File di &aiuto:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Il file «%1» non esiste." msgstr "Il file «%1» non esiste."
@ -6661,11 +6519,6 @@ msgstr "Configura l'aiuto dell'utente"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Elemento del &menu:" msgstr "Elemento del &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Rimuovi strumento"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Separatore" msgstr "&Separatore"
@ -6740,11 +6593,6 @@ msgstr "Elemento del menu:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valore:" msgstr "Valore:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci testo"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7358,11 +7206,6 @@ msgstr "Mostra la vista dei simboli usati più spesso."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Pulisci l'elenco dei simboli usati più spesso alla chiusura di Kile." msgstr "Pulisci l'elenco dei simboli usati più spesso alla chiusura di Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "File:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7398,11 +7241,6 @@ msgstr "Ambien&te"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Gruppo Te&X" msgstr "Gruppo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualizzatore:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7583,11 +7421,6 @@ msgstr "Lunghezze elastiche"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistente" msgstr "&Assistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stringhe"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7598,16 +7431,6 @@ msgstr "Documentazione TeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principale" msgstr "Principale"
#: kileui.rc:537
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error"
msgstr "Barre d'errore"
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8190,6 +8013,137 @@ msgstr ""
"<p>Vai a <b>Impostazioni->Configura Kile->Aiuto</b> e configura i tuoi file " "<p>Vai a <b>Impostazioni->Configura Kile->Aiuto</b> e configura i tuoi file "
"di aiuto, che sono integrati nel menu di aiuto.</p>\n" "di aiuto, che sono integrati nel menu di aiuto.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Rimuovi strumento"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Apri"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Aggiungi"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzione"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi tutti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configura..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Aiuto KDE"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Annulla"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Blocco senza titolo"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Proprietà della cella"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Salva tutti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Chiudi tutti"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Copia"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Matematica varia"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Copia"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizzatore:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Elimina"
#, fuzzy
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Carattere:"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altezza:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Pulisci tutto"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "File di &aiuto:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Rimuovi strumento"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserisci testo"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "File:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualizzatore:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stringhe"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Barre d'errore"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Pulis&ci l'elenco dei simboli alla chiusura di Kile" #~ msgstr "Pulis&ci l'elenco dei simboli alla chiusura di Kile"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-11 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "ファイルを削除"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "本当にこれらのファイルを削除しますか?" msgstr "本当にこれらのファイルを削除しますか?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ファイル:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "合格" msgstr "合格"
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr "略語"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "追加..." msgstr "追加..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "ツールを削除"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "カーソルを移動" msgstr "カーソルを移動"
@ -293,11 +283,6 @@ msgstr "表題"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "可視" msgstr "可視"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "開く(&O)"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "ノード" msgstr "ノード"
@ -331,11 +316,6 @@ msgstr "デフォルトの展開レベル(&L): "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "文書クラス" msgstr "文書クラス"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "追加(&A)"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "不合格" msgstr "不合格"
@ -477,11 +457,6 @@ msgstr "表 (Table) 環境"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "グラフィックスを含める" msgstr "グラフィックスを含める"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "画像:" msgstr "画像:"
@ -510,11 +485,6 @@ msgstr "パス:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeX の \\graphicspath コマンドを使う" msgstr "LaTeX の \\graphicspath コマンドを使う"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "幅:" msgstr "幅:"
@ -960,11 +930,6 @@ msgstr "末尾に移動"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "マッチ" msgstr "マッチ"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "すべて閉じる"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "選択範囲" msgstr "選択範囲"
@ -1174,16 +1139,6 @@ msgstr "展開されたテキスト"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "追加(&A)" msgstr "追加(&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "削除(&E)"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "略語 \"%1\" を削除しますか?" msgstr "略語 \"%1\" を削除しますか?"
@ -1217,11 +1172,6 @@ msgstr "空の文字列は許されません。"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル" msgstr "すべてのファイル"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "設定..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1268,11 +1218,6 @@ msgstr "コード補完"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "クイックプレビュー" msgstr "クイックプレビュー"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ユーザヘルプ"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "環境" msgstr "環境"
@ -1888,11 +1833,6 @@ msgstr "Grep ツールエラー"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "無効な正規表現: %1" msgstr "無効な正規表現: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "詳細(&A)"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2023,10 +1963,6 @@ msgstr "引用"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2143,11 +2079,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "名前なし" msgstr "名前なし"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "名前のないブロック"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2221,11 +2152,6 @@ msgstr "プロジェクトファイルは既に存在します"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "プロジェクトのオプション" msgstr "プロジェクトのオプション"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "セルのプロパティ"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "マスター文書(&M):" msgstr "マスター文書(&M):"
@ -2262,11 +2188,6 @@ msgstr "アプリケーションで開く(&O)"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "開く(&O)" msgstr "開く(&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "すべて保存"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "プロジェクトに追加(&A)" msgstr "プロジェクトに追加(&A)"
@ -2283,11 +2204,6 @@ msgstr "プロジェクトから削除(&R)"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "ファイルを追加(&D)..." msgstr "ファイルを追加(&D)..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "すべて閉じる"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "プロジェクトファイル" msgstr "プロジェクトファイル"
@ -2304,10 +2220,6 @@ msgstr "画像"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "その他" msgstr "その他"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "LaTeX としてコピー" msgstr "LaTeX としてコピー"
@ -3596,11 +3508,6 @@ msgstr ""
"Bib フィールド - 出版されていない文書\n" "Bib フィールド - 出版されていない文書\n"
"OPT.... : 任意のフィールド (削除するには「クリーン」を使用)" "OPT.... : 任意のフィールド (削除するには「クリーン」を使用)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他の数学記号"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3927,10 +3834,6 @@ msgstr "ファイルが見つかりません"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "切り取り(&T)" msgstr "切り取り(&T)"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "下に貼り付け(&P)" msgstr "下に貼り付け(&P)"
@ -4078,11 +3981,6 @@ msgstr "コンパイル"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "変換" msgstr "変換"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ビューア:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kile の外部で実行" msgstr "Kile の外部で実行"
@ -4391,12 +4289,6 @@ msgstr "本当にこの環境を削除しますか?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "本当にこのコマンドを削除しますか?" msgstr "本当にこのコマンドを削除しますか?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "削除(&E)"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX 環境" msgstr "LaTeX 環境"
@ -6113,18 +6005,10 @@ msgstr "間隔(&S):"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "セルのプロパティ" msgstr "セルのプロパティ"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "ボールド" msgstr "ボールド"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "色" msgstr "色"
@ -6141,20 +6025,6 @@ msgstr "テキスト色:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "配置" msgstr "配置"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "中央に配置:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "高さ:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "標準:" msgstr "標準:"
@ -6291,11 +6161,6 @@ msgstr "テキストをクリア"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "属性をクリア " msgstr "属性をクリア "
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "すべて閉じる"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "multicolumn を設定" msgstr "multicolumn を設定"
@ -6522,11 +6387,6 @@ msgstr "TexDoc ダイアログ"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "ユーザヘルプ" msgstr "ユーザヘルプ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプファイル(&H):"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "ファイル '%1' は存在しません。" msgstr "ファイル '%1' は存在しません。"
@ -6539,11 +6399,6 @@ msgstr "ユーザヘルプを設定"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "メニューの項目(&M):" msgstr "メニューの項目(&M):"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "ツールを削除"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "セパレータ(&S)" msgstr "セパレータ(&S)"
@ -6616,11 +6471,6 @@ msgstr "メニューの項目:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "値:" msgstr "値:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "テキストを挿入"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7208,11 +7058,6 @@ msgstr "最もよく使う記号ビューを表示します。"
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Kile の終了時に最もよく使う記号のリストをクリアします。" msgstr "Kile の終了時に最もよく使う記号のリストをクリアします。"
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイル:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7248,11 +7093,6 @@ msgstr "環境(&T)"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX グループ(&X)" msgstr "TeX グループ(&X)"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "ビューア:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7433,11 +7273,6 @@ msgstr "伸縮する長さ"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "ウィザード(&W)" msgstr "ウィザード(&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "文字列"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7448,16 +7283,6 @@ msgstr "TeX 付属文書"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "メイン" msgstr "メイン"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "エディタ"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8022,3 +7847,119 @@ msgstr ""
"<p>...Kile はユーザが指定したヘルプファイルを表示することができます。</p>\n" "<p>...Kile はユーザが指定したヘルプファイルを表示することができます。</p>\n"
"<p>「設定」->「Kile を設定」->「ヘルプ」でヘルプファイルを設定すると、ヘルプ" "<p>「設定」->「Kile を設定」->「ヘルプ」でヘルプファイルを設定すると、ヘルプ"
"メニューに組込まれます。</p>\n" "メニューに組込まれます。</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ファイル:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "ツールを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "開く(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "追加(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ファイル:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "オプション"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "すべて閉じる"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編集(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "設定..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ユーザヘルプ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "詳細(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "名前のないブロック"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "セルのプロパティ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "すべて保存"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "すべて閉じる"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "その他の数学記号"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ビューア:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "削除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中央に配置:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "高さ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "すべて閉じる"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ヘルプファイル(&H):"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "ツールを削除"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "テキストを挿入"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ファイル:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "ビューア:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "文字列"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "エディタ"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-28 15:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-28 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
@ -37,11 +37,6 @@ msgstr "Trinti failus"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos failus?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos failus?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Failas:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Pavyko" msgstr "Pavyko"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Santrumpa"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Pridėti..." msgstr "Pridėti..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti įrankį"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -287,11 +277,6 @@ msgstr "Antraštė"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Atverti"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -325,11 +310,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentų klasės" msgstr "Dokumentų klasės"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Pridėti"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko" msgstr "Nepavyko"
@ -465,11 +445,6 @@ msgstr "Lentelės aplinka"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Įterpti grafiką" msgstr "Įterpti grafiką"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Failas:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Paveikslėlis:" msgstr "Paveikslėlis:"
@ -498,11 +473,6 @@ msgstr "Kelias:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Parametras"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Plotis:" msgstr "Plotis:"
@ -945,11 +915,6 @@ msgstr "Eiti į pabaigą"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Užverti viską"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Pažymėjimas" msgstr "Pažymėjimas"
@ -1158,16 +1123,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Pridėti" msgstr "&Pridėti"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Trinti"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Trinti santrumpą „%1“?" msgstr "Trinti santrumpą „%1“?"
@ -1201,11 +1156,6 @@ msgstr "Tuščios eilutės neleidžiamos."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Visi failai" msgstr "Visi failai"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Konfigūruoti..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1253,11 +1203,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Greita peržiūra" msgstr "Greita peržiūra"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Naudotojo pagalba"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Aplinkos" msgstr "Aplinkos"
@ -1833,11 +1778,6 @@ msgstr "Grep įrankio klaida"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Išsamiau"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1961,10 +1901,6 @@ msgstr "Cituoti"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2070,11 +2006,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Be pavadinimo" msgstr "Be pavadinimo"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Antraštė"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2141,11 +2072,6 @@ msgstr "Projekto failas jau egzistuoja"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projekto nustatymai" msgstr "Projekto nustatymai"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ląstelės savybės"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Pagrindinis dokumentas:" msgstr "&Pagrindinis dokumentas:"
@ -2182,11 +2108,6 @@ msgstr "&Atverti su"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Atverti" msgstr "&Atverti"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Išsaugoti viską"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Pridėti į projektą" msgstr "&Pridėti į projektą"
@ -2203,11 +2124,6 @@ msgstr "Pašalinti &iš projekto"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Pridėti &failus..." msgstr "Pridėti &failus..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Užverti viską"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "projekto failas" msgstr "projekto failas"
@ -2224,10 +2140,6 @@ msgstr "paveiksliukai"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "kita" msgstr "kita"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopijuoti kaip LaTe&X" msgstr "Kopijuoti kaip LaTe&X"
@ -3313,11 +3225,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs simboliai"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3629,10 +3536,6 @@ msgstr "Nepavyksta rasti failo"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3785,11 +3688,6 @@ msgstr "Kompiliuoti"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konvertuoti" msgstr "Konvertuoti"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Žiūryklė:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4104,12 +4002,6 @@ msgstr "Ar norite ištrinti šią aplinką?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ar norite ištrinti šią komandą?" msgstr "Ar norite ištrinti šią komandą?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Trinti"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX aplinka" msgstr "LaTeX aplinka"
@ -5810,18 +5702,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Ląstelės savybės" msgstr "Ląstelės savybės"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Spalva" msgstr "Spalva"
@ -5838,20 +5722,6 @@ msgstr "Teksto spalva:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Lygiavimas" msgstr "Lygiavimas"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centre:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Aukštis:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5982,11 +5852,6 @@ msgstr "Išvalyti tekstą"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Išvalyti atributus" msgstr "Išvalyti atributus"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Užverti viską"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6196,11 +6061,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Naudotojo pagalba" msgstr "Naudotojo pagalba"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Pagalbos failas:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja." msgstr "Failas „%1“ neegzistuoja."
@ -6213,11 +6073,6 @@ msgstr "Konfigūruoti naudotojo pagalbą"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Meniu elementas:" msgstr "&Meniu elementas:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Pašalinti įrankį"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Atskyriklis" msgstr "&Atskyriklis"
@ -6288,11 +6143,6 @@ msgstr "Meniu elementas:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Vertė:" msgstr "Vertė:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti tekstą"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6861,11 +6711,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Failas:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6901,11 +6746,6 @@ msgstr "&Aplinka"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X grupė" msgstr "Te&X grupė"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Žiūryklė:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7086,11 +6926,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Vedlys" msgstr "&Vedlys"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Bendri nustatymai"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7101,16 +6936,6 @@ msgstr "TeX dokumentacija"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redaktorius"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7611,3 +7436,119 @@ msgstr ""
"<p>...Kile gali rodyti naudotojo nustatytus pagalbos failus?</p>\n" "<p>...Kile gali rodyti naudotojo nustatytus pagalbos failus?</p>\n"
"<p>Eikite į <b>Nustatymai->Konfigūruoti Kile->Pagalba</b> ir konfigūruokite " "<p>Eikite į <b>Nustatymai->Konfigūruoti Kile->Pagalba</b> ir konfigūruokite "
"savo pagalbos failus, kurie bus integruoti į pagalbos meniu.</p>\n" "savo pagalbos failus, kurie bus integruoti į pagalbos meniu.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Pašalinti įrankį"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Atverti"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Pridėti"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Parametras"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Užverti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Keisti..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Trinti"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Konfigūruoti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Naudotojo pagalba"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Išsamiau"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Antraštė"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ląstelės savybės"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Išsaugoti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Užverti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Įvairūs simboliai"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Žiūryklė:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Trinti"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centre:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Aukštis:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Užverti viską"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Pagalbos failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Pašalinti įrankį"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Įterpti tekstą"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Failas:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Žiūryklė:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bendri nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redaktorius"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-03 23:36+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-03 23:36+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Hapus fail"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fail:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passed" msgid "Passed"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Kependekan"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Tambah..." msgstr "Tambah..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Laksana Alat"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Tajuk"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Dapat dilihat" msgstr "Dapat dilihat"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Buka"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nod" msgstr "Nod"
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr " %s [--level <tahap>] <nama> %s)\n"
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Pelihat Dokumen" msgstr "Pelihat Dokumen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "_Tambah"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Gagal" msgstr "Gagal"
@ -494,11 +474,6 @@ msgstr "Pembolehubah Persekitaran"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Aplikasi grafik" msgstr "Aplikasi grafik"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
@ -531,11 +506,6 @@ msgstr "Laluan:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Pilihan"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Lebar:" msgstr "Lebar:"
@ -1048,11 +1018,6 @@ msgstr "Silinder _Akhir:"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Tiada padanan" msgstr "Tiada padanan"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "_Tutup Semua"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Pilihan" msgstr "Pilihan"
@ -1277,16 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "_Tambah" msgstr "_Tambah"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Sunting..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1327,11 +1282,6 @@ msgstr "Membuang pengguna root tidak dibenarkan."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "kemaskini semua fail tetapan" msgstr "kemaskini semua fail tetapan"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Tetapkan..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1384,11 +1334,6 @@ msgstr "Selesai"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Pilihan Pralihat" msgstr "Pilihan Pralihat"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Sembunyi _Bantuan"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -2005,11 +1950,6 @@ msgstr "Ralat Menyimpan Cekupanskrin"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Lanjutan"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2147,10 +2087,6 @@ msgstr "Tajuk"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2265,11 +2201,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Tiada Nama" msgstr "Tiada Nama"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tajuk"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2336,11 +2267,6 @@ msgstr "Fail Projek Telah Wujud"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opsyen RAID" msgstr "Opsyen RAID"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Ciri perkongsian - %s"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Doku&men utama:" msgstr "Doku&men utama:"
@ -2380,11 +2306,6 @@ msgstr "Segerak %s@%s:%s dgn %s."
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Buka" msgstr "&Buka"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Semua Pakej"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2405,11 +2326,6 @@ msgstr "Buang Daripada Panel"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Fail Log" msgstr "Fail Log"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "_Tutup Semua"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2429,10 +2345,6 @@ msgstr "Imej"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "lain-lain" msgstr "lain-lain"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3591,11 +3503,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Tetapan Lain-lain"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3935,10 +3842,6 @@ msgstr "tidak dapat mencari fail `%s'"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4088,11 +3991,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Pelihat Dokumen"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
@ -4437,12 +4335,6 @@ msgstr "Anda mahu memadam masukan ini dari buku telefon?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Anda mahu memadam masukan ini dari buku telefon?" msgstr "Anda mahu memadam masukan ini dari buku telefon?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6276,18 +6168,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Ciri perkongsian - %s" msgstr "Ciri perkongsian - %s"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tebal" msgstr "Tebal"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Warna" msgstr "Warna"
@ -6304,20 +6188,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Jajaran" msgstr "Jajaran"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Tengah:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Tinggi:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Piawai:" msgstr "Piawai:"
@ -6463,11 +6333,6 @@ msgstr "Teks Placeholder."
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Buang Sejarah" msgstr "Buang Sejarah"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Semua Pakej"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
@ -6691,11 +6556,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Sembunyi _Bantuan" msgstr "Sembunyi _Bantuan"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Fail bantuan:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6710,11 +6570,6 @@ msgstr "Tetapkan bantuan pengguna"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Item &menu:" msgstr "Item &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Laksana Alat"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "Pemi&sah" msgstr "Pemi&sah"
@ -6790,11 +6645,6 @@ msgstr "Buka"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Nilai:" msgstr "Nilai:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Teks Placeholder."
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7363,11 +7213,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fail:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7403,11 +7248,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Kumpulan Hilang" msgstr "Kumpulan Hilang"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Pelihat Dokumen"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7588,11 +7428,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Wizard" msgstr "&Wizard"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "_Sunting Tetapan Default..."
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7603,16 +7438,6 @@ msgstr "Lebih Dokumentasi"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Utama" msgstr "Utama"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Saya Tahu"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8110,6 +7935,122 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Laksana Alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Buka"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "_Tambah"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "_Tutup Semua"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Sunting..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Tetapkan..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Sembunyi _Bantuan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Lanjutan"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tajuk"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Ciri perkongsian - %s"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Semua Pakej"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "_Tutup Semua"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Tetapan Lain-lain"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Pelihat Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "cookie.tjansen.de:0"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Tengah:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Tinggi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Semua Pakej"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Fail bantuan:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Laksana Alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Teks Placeholder."
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fail:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Pelihat Dokumen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "_Sunting Tetapan Default..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Saya Tahu"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Pelihat Dokumen" #~ msgstr "Pelihat Dokumen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-30 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n" "Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Obre el fitxer(s)"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -106,10 +101,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -276,10 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
msgid "Open"
msgstr ""
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -313,10 +300,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -454,10 +437,6 @@ msgstr "LaTeX-Befehl"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
msgid "File"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,11 +465,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Localització:"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -934,10 +908,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "" msgstr ""
@ -1148,15 +1118,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Editor de BibTeX"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1190,11 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "" msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Netejant ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1243,11 +1199,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1820,10 +1771,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1949,10 +1896,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2063,10 +2006,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2133,11 +2072,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Opcions del projecte per..."
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2174,10 +2108,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -2194,10 +2124,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2215,10 +2141,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3293,10 +3215,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3604,10 +3522,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3751,11 +3665,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualitzador de PS"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4065,11 +3974,6 @@ msgstr "Wollen sie die Liste von Einstellungen zurücksetzen?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wollen sie die Liste von Einstellungen zurücksetzen?" msgstr "Wollen sie die Liste von Einstellungen zurücksetzen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
msgid "Delete"
msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "" msgstr ""
@ -5769,18 +5673,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Opcions del projecte per..." msgstr "Opcions del projecte per..."
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -5797,19 +5693,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Carta"
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5941,10 +5824,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6154,11 +6033,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6171,11 +6045,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -6247,10 +6116,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6819,11 +6684,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6859,11 +6719,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualitzador de PS"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7044,11 +6899,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Arranjament de la llegenda"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7059,16 +6909,6 @@ msgstr "LaTeX-Befehl"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor de BibTeX"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7566,6 +7406,46 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Obre el fitxer(s)"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Localització:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editor de BibTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Netejant ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Opcions del projecte per..."
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualitzador de PS"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Carta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualitzador de PS"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Arranjament de la llegenda"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor de BibTeX"
#~ msgid "New" #~ msgid "New"
#~ msgstr "Nou " #~ msgstr "Nou "

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Torstein Dybdahl <torsted@runbox.no>\n" "Last-Translator: Torstein Dybdahl <torsted@runbox.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "Slette filer"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Filter:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Forkortelse"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjerne mal …"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -297,11 +287,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Å&pne"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -340,10 +325,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokument klasser" msgstr "Dokument klasser"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed" msgid "Failed"
@ -496,11 +477,6 @@ msgstr "med miljø"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Legg til bilder" msgstr "Legg til bilder"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filter:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Bilde:" msgstr "Bilde:"
@ -531,11 +507,6 @@ msgstr "Matte*"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "PBM valg"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Bredde:" msgstr "Bredde:"
@ -1029,11 +1000,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Matte*" msgstr "Matte*"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1258,16 +1224,6 @@ msgstr "Lagre prosjekt"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Redigeringsvisning"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Slette filer"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1307,11 +1263,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Verktøyinnstillinger"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1363,11 +1314,6 @@ msgstr "Fullfør"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Bruker"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -1972,10 +1918,6 @@ msgstr "Grep Verktøy Feil"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2109,10 +2051,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX redigerer" msgstr "BibTeX redigerer"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2229,11 +2167,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "intet navn" msgstr "intet navn"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tittel"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2302,11 +2235,6 @@ msgstr "Prosjektet er allerede åpnet"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Åpne prosjekt"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
@ -2348,11 +2276,6 @@ msgstr "&Åpne med"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Å&pne" msgstr "Å&pne"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Lagre alt"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2371,11 +2294,6 @@ msgstr "&Fjern fra prosjekt"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "L&egg til filer …" msgstr "L&egg til filer …"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2395,10 +2313,6 @@ msgstr "bilder"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "Andre" msgstr "Andre"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3497,11 +3411,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse symboler"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3814,10 +3723,6 @@ msgstr "Finn i filer"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3965,11 +3870,6 @@ msgstr "Fullfør"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "PS fremviser"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4300,12 +4200,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "" msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Slette filer"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6074,19 +5968,11 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Åpne prosjekt" msgstr "Åpne prosjekt"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Bygg" msgstr "Bygg"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -6104,20 +5990,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Linjer" msgstr "Linjer"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Brev"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Høyde:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6253,11 +6125,6 @@ msgstr "&Tøm"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "&Tøm" msgstr "&Tøm"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Lukk alle"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6473,11 +6340,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Bruker" msgstr "Bruker"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Utdata:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6492,11 +6354,6 @@ msgstr "Tillpass Kile"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Fjerne mal …"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -6574,11 +6431,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Neste dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7147,11 +6999,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Filter:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7187,11 +7034,6 @@ msgstr "Miljø"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "PS fremviser"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7372,11 +7214,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Veiviser" msgstr "&Veiviser"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Filtrering"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7387,16 +7224,6 @@ msgstr "Rotering"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigeringsvisning"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7894,6 +7721,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjerne mal …"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Å&pne"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "PBM valg"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Redigeringsvisning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Slette filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Verktøyinnstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Bruker"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tittel"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Åpne prosjekt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Lagre alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse symboler"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "PS fremviser"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Slette filer"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Brev"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Høyde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Utdata:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjerne mal …"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Neste dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filter:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "PS fremviser"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Filtrering"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Redigeringsvisning"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1" #~ msgstr "Dokument: %1"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-17 00:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 00:33+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr "Dateien wegdoon"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Wullt Du disse Dateien redig wegdoon?" msgstr "Wullt Du disse Dateien redig wegdoon?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Datei:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -114,11 +109,6 @@ msgstr "Afkörten"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Tofögen..." msgstr "Tofögen..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Warktüüch wegmaken"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Blinker insetten" msgstr "Blinker insetten"
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Sichtbor" msgstr "Sichtbor"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Opmaken"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Knütt" msgstr "Knütt"
@ -337,11 +322,6 @@ msgstr "Standardwies opklappt &Stoop: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokmentklassen" msgstr "Dokmentklassen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Tofögen"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fehlslaan" msgstr "Fehlslaan"
@ -489,11 +469,6 @@ msgstr "Tabellümgeven"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Grafiken insluten" msgstr "Grafiken insluten"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Bild:" msgstr "Bild:"
@ -522,11 +497,6 @@ msgstr "Padd:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "\"\\graphicspath\"-Befehl vun LaTeX bruken" msgstr "\"\\graphicspath\"-Befehl vun LaTeX bruken"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Optschoon"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breed:" msgstr "Breed:"
@ -976,11 +946,6 @@ msgstr "Na't Enn"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Na't anner Enn" msgstr "Na't anner Enn"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "All tomaken"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Utwahl" msgstr "Utwahl"
@ -1192,16 +1157,6 @@ msgstr "Utfooldt Text"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Tofögen" msgstr "&Tofögen"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Wegdoon"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Afkörten \"%1\" wegdoon?" msgstr "Afkörten \"%1\" wegdoon?"
@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "Leddig Tekenkeden sünd nich tolaten."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "All Dateien" msgstr "All Dateien"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Instellen..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1286,11 +1236,6 @@ msgstr "Kode-Kompletteren"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Fix-Vöransicht" msgstr "Fix-Vöransicht"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Brukerhülp"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Ümgeven" msgstr "Ümgeven"
@ -1915,11 +1860,6 @@ msgstr "Fehler in't Grep-Warktüüch"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Leeg reguleer Utdruck: %1" msgstr "Leeg reguleer Utdruck: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Verwiedert"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2052,10 +1992,6 @@ msgstr "Ziteren"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX-DB tofögen" msgstr "BibTeX-DB tofögen"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2173,11 +2109,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Ahn 1Naam" msgstr "Ahn 1Naam"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Block ahn Titel"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2252,11 +2183,6 @@ msgstr "Gifft Projektdatei al"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projektoptschonen" msgstr "Projektoptschonen"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Zell-Egenschappen"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Baasdokment:" msgstr "&Baasdokment:"
@ -2293,11 +2219,6 @@ msgstr "&Opmaken mit"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Opmaken" msgstr "&Opmaken"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "All sekern"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "Na't Projekt &tofögen" msgstr "Na't Projekt &tofögen"
@ -2314,11 +2235,6 @@ msgstr "Ut Projekt &wegmaken"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Dateien &tofögen..." msgstr "Dateien &tofögen..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "All tomaken"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "Projektdatei" msgstr "Projektdatei"
@ -2335,10 +2251,6 @@ msgstr "Biller"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "anner Saken" msgstr "anner Saken"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "As LaTeX koperen" msgstr "As LaTeX koperen"
@ -3658,11 +3570,6 @@ msgstr ""
"\"Bib\"-Feller - Nich apenmaakt\n" "\"Bib\"-Feller - Nich apenmaakt\n"
"OPT....: Wahlfeller (laat sik mit den \"Clean\"-Befehl wegmaken)" "OPT....: Wahlfeller (laat sik mit den \"Clean\"-Befehl wegmaken)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Anner Mathe-Tekens"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3994,10 +3901,6 @@ msgstr "Datei lett sik nich finnen"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Knippen" msgstr "&Knippen"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Nerrn infögen" msgstr "&Nerrn infögen"
@ -4147,11 +4050,6 @@ msgstr "Kompileren"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Ümwanneln" msgstr "Ümwanneln"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Kieker:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Buten Kile lopen" msgstr "Buten Kile lopen"
@ -4464,12 +4362,6 @@ msgstr "Wullt Du disse Ümgeven wegdoon?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wullt Du dissen Befehl wegdoon?" msgstr "Wullt Du dissen Befehl wegdoon?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Wegdoon"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-Ümgeven" msgstr "LaTeX-Ümgeven"
@ -6199,18 +6091,10 @@ msgstr "Af&stand:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Zell-Egenschappen" msgstr "Zell-Egenschappen"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fett" msgstr "Fett"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Klöör" msgstr "Klöör"
@ -6227,20 +6111,6 @@ msgstr "Text-Klöör:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Utrichten" msgstr "Utrichten"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Na de Merrn:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Hööchde:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6378,11 +6248,6 @@ msgstr "Text torüchsetten"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Attributen torüchsetten" msgstr "Attributen torüchsetten"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Allens torüchsetten"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Mehr Striepen bruken" msgstr "Mehr Striepen bruken"
@ -6612,11 +6477,6 @@ msgstr "TexDoc-Dialoog"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Brukerhülp" msgstr "Brukerhülp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hülpdatei:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat nich." msgstr "De Datei \"%1\" gifft dat nich."
@ -6629,11 +6489,6 @@ msgstr "Brukerhülp instellen"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menüindrag:" msgstr "&Menüindrag:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Warktüüch wegmaken"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Trennlien" msgstr "&Trennlien"
@ -6706,11 +6561,6 @@ msgstr "Menüindrag:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Weert:" msgstr "Weert:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Text infögen"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7324,11 +7174,6 @@ msgstr ""
"De List mit de tomehrst bruukten Sünnertekens bi't Tomaken vun Kile leddig " "De List mit de tomehrst bruukten Sünnertekens bi't Tomaken vun Kile leddig "
"maken" "maken"
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Datei:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7364,11 +7209,6 @@ msgstr "Üm&geven"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-Koppel" msgstr "Te&X-Koppel"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Kieker:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7549,11 +7389,6 @@ msgstr "Gummilängden"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Hölper" msgstr "&Hölper"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tekenkeden"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7564,16 +7399,6 @@ msgstr "TeX-Dokmentatschoon"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Allgemeen" msgstr "Allgemeen"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8161,6 +7986,122 @@ msgstr ""
"<p>Du kannst de Hülpdateien för't Hülpmenü instellen ünner <b>Instellen -> " "<p>Du kannst de Hülpdateien för't Hülpmenü instellen ünner <b>Instellen -> "
"Kile instellen -> Hülp</b></p>\n" "Kile instellen -> Hülp</b></p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Warktüüch wegmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Opmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Tofögen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optschoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "All tomaken"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Brukerhülp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Verwiedert"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Block ahn Titel"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Zell-Egenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "All sekern"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "All tomaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Anner Mathe-Tekens"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Kieker:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Na de Merrn:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Hööchde:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Allens torüchsetten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hülpdatei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Warktüüch wegmaken"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Text infögen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Datei:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Kieker:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tekenkeden"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Sünnertekenlist bi't Tomaken vun Kile &leddig maken" #~ msgstr "Sünnertekenlist bi't Tomaken vun Kile &leddig maken"

@ -20,7 +20,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 20:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-12 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -51,11 +51,6 @@ msgstr "Bestanden verwijderen"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Wilt u deze bestanden verwijderen?" msgstr "Wilt u deze bestanden verwijderen?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Bestand:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Geslaagd" msgstr "Geslaagd"
@ -130,11 +125,6 @@ msgstr "Afkorting"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..." msgstr "Toevoegen..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Cursor plaatsen" msgstr "Cursor plaatsen"
@ -317,11 +307,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar" msgstr "Zichtbaar"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Openen"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Knooppunt" msgstr "Knooppunt"
@ -355,11 +340,6 @@ msgstr "Standaard expans&ieniveau: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Documentklassen" msgstr "Documentklassen"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Toevoegen"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Gezakt" msgstr "Gezakt"
@ -509,11 +489,6 @@ msgstr "Tabelomgeving"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Afbeeldingen opnemen" msgstr "Afbeeldingen opnemen"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Afbeelding:" msgstr "Afbeelding:"
@ -542,11 +517,6 @@ msgstr "Pad:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeX-commando \\graphicspath gebruiken" msgstr "LaTeX-commando \\graphicspath gebruiken"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Optie"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breedte:" msgstr "Breedte:"
@ -994,11 +964,6 @@ msgstr "Naar einde gaan"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Overeenkomstige" msgstr "Overeenkomstige"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Alles sluiten"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selectie" msgstr "Selectie"
@ -1211,16 +1176,6 @@ msgstr "Uitgebreide tekst"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Toevoegen" msgstr "&Toevoegen"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "V&erwijderen"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "De afkorting '%1' verwijderen?" msgstr "De afkorting '%1' verwijderen?"
@ -1254,11 +1209,6 @@ msgstr "Lege tekenreeksen zijn niet toegestaan."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden" msgstr "Alle bestanden"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Instellen..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1305,11 +1255,6 @@ msgstr "Code-aanvulling"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Quick Preview" msgstr "Quick Preview"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Gebruikersdocumentatie"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Omgevingen" msgstr "Omgevingen"
@ -1940,11 +1885,6 @@ msgstr "Grep-fout"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %1" msgstr "Ongeldige reguliere expressie: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Ge&avanceerd"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2077,10 +2017,6 @@ msgstr "Cite"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX db add" msgstr "BibTeX db add"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2200,11 +2136,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Naamloos" msgstr "Naamloos"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos blok"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2280,11 +2211,6 @@ msgstr "Projectbestand bestaat reeds"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projectopties" msgstr "Projectopties"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Celeigenschappen"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Hoofddocu&ment:" msgstr "Hoofddocu&ment:"
@ -2321,11 +2247,6 @@ msgstr "&Openen met"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Openen" msgstr "&Openen"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Alles opslaan"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Aan project toevoegen" msgstr "&Aan project toevoegen"
@ -2342,11 +2263,6 @@ msgstr "Uit project ve&rwijderen"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Bestan&den toevoegen..." msgstr "Bestan&den toevoegen..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Alles sluiten"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "Projectbestand" msgstr "Projectbestand"
@ -2363,10 +2279,6 @@ msgstr "afbeeldingen"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "overig" msgstr "overig"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Als LaTeX kopiëren" msgstr "Als LaTeX kopiëren"
@ -3691,11 +3603,6 @@ msgstr ""
"Bib-velden - niet gepubliceerd\n" "Bib-velden - niet gepubliceerd\n"
"OPT.... : optionele velden (gebruik \"Opschonen\" om ze te verwijderen)" "OPT.... : optionele velden (gebruik \"Opschonen\" om ze te verwijderen)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen wiskunde"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4029,10 +3936,6 @@ msgstr "Bestand is niet gevonden"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Kni&ppen" msgstr "Kni&ppen"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "P&lakken onder" msgstr "P&lakken onder"
@ -4182,11 +4085,6 @@ msgstr "Compileren"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Converteren" msgstr "Converteren"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Viewer:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Buiten Kile uitvoeren" msgstr "Buiten Kile uitvoeren"
@ -4497,12 +4395,6 @@ msgstr "Wilt u deze omgeving verwijderen?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Wilt u dit commando verwijderen?" msgstr "Wilt u dit commando verwijderen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "V&erwijderen"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-omgeving" msgstr "LaTeX-omgeving"
@ -6243,18 +6135,10 @@ msgstr "Af&stand:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Celeigenschappen" msgstr "Celeigenschappen"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Vet" msgstr "Vet"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
@ -6271,20 +6155,6 @@ msgstr "Tekstkleur:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Uitlijning" msgstr "Uitlijning"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Middelpunt:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Hoogte:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standaard:" msgstr "Standaard:"
@ -6422,11 +6292,6 @@ msgstr "Tekst wissen"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Attributen wissen" msgstr "Attributen wissen"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Alles sluiten"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Multikolom instellen" msgstr "Multikolom instellen"
@ -6655,11 +6520,6 @@ msgstr "TexDoc-dialoog"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Gebruikersdocumentatie" msgstr "Gebruikersdocumentatie"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Documentatiebestand:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Bestand '%1' bestaat niet." msgstr "Bestand '%1' bestaat niet."
@ -6672,11 +6532,6 @@ msgstr "Gebruikersdocumentatie instellen"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menuoptie:" msgstr "&Menuoptie:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Scheiding" msgstr "&Scheiding"
@ -6749,11 +6604,6 @@ msgstr "Menuoptie:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Waarde:" msgstr "Waarde:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Tekst invoegen"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7362,11 +7212,6 @@ msgstr "Toont de lijst met meestgebruikte symbolen."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Wis de lijst met meestgebruikte symbolen bij het afsluiten van Kile." msgstr "Wis de lijst met meestgebruikte symbolen bij het afsluiten van Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Bestand:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7402,11 +7247,6 @@ msgstr "Omgevin&g"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-groep" msgstr "Te&X-groep"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Viewer:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7587,11 +7427,6 @@ msgstr "Elastieklengtes"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistent" msgstr "&Assistent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tekenreeksen"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7602,16 +7437,6 @@ msgstr "TeX-documentatie"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Algemeen" msgstr "Algemeen"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8204,5 +8029,121 @@ msgstr ""
"documentatiebestanden in. Deze zullen dan worden geintegreerd in het menu " "documentatiebestanden in. Deze zullen dan worden geintegreerd in het menu "
"Help.</p>\n" "Help.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Openen"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Toevoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Optie"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Alles sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "B&ewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "V&erwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Instellen..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Gebruikersdocumentatie"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Ge&avanceerd"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Naamloos blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Celeigenschappen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Alles opslaan"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Alles sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diversen wiskunde"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "V&erwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Middelpunt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Hoogte:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Alles sluiten"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Documentatiebestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Hulpmiddel verwijderen"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Tekst invoegen"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Bestand:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Viewer:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tekenreeksen"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Symbolen lijst &wissen bij het afsluiten van Kile" #~ msgstr "Symbolen lijst &wissen bij het afsluiten van Kile"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-05 22:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-05 22:06+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "Slett filer"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta desse filene?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta desse filene?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr "Forkorting"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Legg til …" msgstr "Legg til …"
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Fjern verktøy"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Plasser skrivemerke" msgstr "Plasser skrivemerke"
@ -300,11 +290,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synleg" msgstr "Synleg"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Opna"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Node" msgstr "Node"
@ -338,11 +323,6 @@ msgstr "Standard &utvidingsnivå: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklassar" msgstr "Dokumentklassar"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Legg til"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Feil" msgstr "Feil"
@ -485,11 +465,6 @@ msgstr "Tabellomgjevnad"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Ta med bilete" msgstr "Ta med bilete"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Bilete:" msgstr "Bilete:"
@ -518,11 +493,6 @@ msgstr "Stig:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Bruk «\\graphicspath»-kommandoen i LaTeX" msgstr "Bruk «\\graphicspath»-kommandoen i LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Val"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Breidd:" msgstr "Breidd:"
@ -973,11 +943,6 @@ msgstr "Gå til slutten"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Samsvar" msgstr "Samsvar"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Utval" msgstr "Utval"
@ -1190,16 +1155,6 @@ msgstr "Lagra tekst"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Legg til" msgstr "&Legg til"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Rediger …"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Sle&tt"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Ein tom tekst er ikkje lovleg."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alle filer" msgstr "Alle filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Set opp …"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Kodefullføring"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Snøggvising" msgstr "Snøggvising"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Brukarhjelp"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Omgjevnader" msgstr "Omgjevnader"
@ -1920,11 +1865,6 @@ msgstr "Grep-feil"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %1" msgstr "Ugyldig regulært uttrykk: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avansert"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2060,10 +2000,6 @@ msgstr "Tittel"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2185,11 +2121,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Namnlaus" msgstr "Namnlaus"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tittel"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2264,11 +2195,6 @@ msgstr "Prosjektfila finst frå før"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Prosjektval" msgstr "Prosjektval"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Celleeigenskapar"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Hovuddokument:" msgstr "&Hovuddokument:"
@ -2305,11 +2231,6 @@ msgstr "O&pna med"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Opna" msgstr "&Opna"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Lagra alt"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Legg i prosjekt" msgstr "&Legg i prosjekt"
@ -2326,11 +2247,6 @@ msgstr "&Fjern frå prosjekt"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Legg til filer …" msgstr "&Legg til filer …"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Lukk alle"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2348,10 +2264,6 @@ msgstr "bilete"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "anna" msgstr "anna"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopier som LaTeX" msgstr "Kopier som LaTeX"
@ -3655,11 +3567,6 @@ msgstr ""
"Litteraturlistefelt ikkje publisert\n" "Litteraturlistefelt ikkje publisert\n"
"OPT…: Valfrie felt (bruk «Rydd opp»-kommandoen for å fjerna dei)." "OPT…: Valfrie felt (bruk «Rydd opp»-kommandoen for å fjerna dei)."
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ymse (matte)"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3989,10 +3896,6 @@ msgstr "Fann ikkje fila"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4140,11 +4043,6 @@ msgstr "Kompiler"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Gjer om" msgstr "Gjer om"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visar:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Køyr utanfor Kile" msgstr "Køyr utanfor Kile"
@ -4456,12 +4354,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne omgjevnaden?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kommandoen?" msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kommandoen?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Sle&tt"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX-omgjevnad" msgstr "LaTeX-omgjevnad"
@ -6203,18 +6095,10 @@ msgstr "&Mellomrom:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Celleeigenskapar" msgstr "Celleeigenskapar"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Halvfeit" msgstr "Halvfeit"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Farge" msgstr "Farge"
@ -6231,20 +6115,6 @@ msgstr "Tekstfarge:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Midtstilt:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Høgd:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6381,11 +6251,6 @@ msgstr "Fjern tekst"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Fjern attributt" msgstr "Fjern attributt"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fjern alt"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Set fleirkolonnar" msgstr "Set fleirkolonnar"
@ -6612,11 +6477,6 @@ msgstr "TexDoc-dialog"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Brukarhjelp" msgstr "Brukarhjelp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjelpefil:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Fila «%1» finst ikkje." msgstr "Fila «%1» finst ikkje."
@ -6629,11 +6489,6 @@ msgstr "Set opp brukarhjelp"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menyval:" msgstr "&Menyval:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Fjern verktøy"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Skiljelinje" msgstr "&Skiljelinje"
@ -6706,11 +6561,6 @@ msgstr "Menyval:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Verdi:" msgstr "Verdi:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Set inn punkt"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7302,11 +7152,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fil:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7342,11 +7187,6 @@ msgstr "&Omgjevnad"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X-gruppe" msgstr "Te&X-gruppe"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visar:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7527,11 +7367,6 @@ msgstr "Gummilengder"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Vegvisar" msgstr "&Vegvisar"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strengar"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7542,16 +7377,6 @@ msgstr "TeTeX-hjelpetekst"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Hovud" msgstr "Hovud"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Skriveprogram"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8128,6 +7953,122 @@ msgstr ""
"<p>Gå til <b>Instillingar | Set opp Kile | Hjelp</b> og vel kva hjelpefiler " "<p>Gå til <b>Instillingar | Set opp Kile | Hjelp</b> og vel kva hjelpefiler "
"du vil ha integrert i hjelpemenyen.</p>\n" "du vil ha integrert i hjelpemenyen.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Fjern verktøy"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Opna"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Legg til"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Val"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Rediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Sle&tt"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Set opp …"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Brukarhjelp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avansert"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tittel"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Celleeigenskapar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Lagra alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Lukk alle"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Ymse (matte)"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Sle&tt"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Midtstilt:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Høgd:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fjern alt"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjelpefil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Fjern verktøy"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Set inn punkt"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visar:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strengar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Skriveprogram"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1" #~ msgstr "Dokument: %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-11 21:36+0530\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-11 21:36+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@redhat.com>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਹਟਾਓ"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ਫਾਇਲ:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..." msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -279,11 +270,6 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "ਦਿੱਖ" msgstr "ਦਿੱਖ"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "ਨੋਡ" msgstr "ਨੋਡ"
@ -317,11 +303,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "ব্যর্থ" msgstr "ব্যর্থ"
@ -456,11 +437,6 @@ msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -489,11 +465,6 @@ msgstr "ਮਾਰਗ:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "ਚੋਣ"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "ਚੌੜਾਈ:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
@ -942,11 +913,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "ਮਿਲਦੇ" msgstr "ਮਿਲਦੇ"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "ਚੋਣ" msgstr "ਚੋਣ"
@ -1155,16 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1198,11 +1154,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1254,11 +1205,6 @@ msgstr "ਮੁਕੰਮਲ"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1833,11 +1779,6 @@ msgstr "ਗਰਿਪ (Grep) ਸੰਦ ਗਲਤੀ"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1967,10 +1908,6 @@ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2082,11 +2019,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2153,11 +2085,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਚੋਣ" msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਚੋਣ"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ਸੈੱਲ ਗੁਣ"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2194,11 +2121,6 @@ msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ(&O)"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "ਖੋਲੋ(&O)" msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)" msgstr "ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
@ -2215,11 +2137,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2237,10 +2154,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3316,10 +3229,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3631,10 +3540,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3779,10 +3684,6 @@ msgstr ""
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "ਤਬਦੀਲ" msgstr "ਤਬਦੀਲ"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4087,12 +3988,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "" msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "" msgstr ""
@ -5791,18 +5686,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "ਸੈੱਲ ਗੁਣ" msgstr "ਸੈੱਲ ਗੁਣ"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "ਗੂੜੇ" msgstr "ਗੂੜੇ"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ" msgstr "ਰੰਗ"
@ -5819,20 +5706,6 @@ msgstr "ਪਾਠ ਰੰਗ:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "ਇਕਸਾਰ" msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "ਉਚਾਈ:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "ਮਿਆਰੀ:" msgstr "ਮਿਆਰੀ:"
@ -5968,11 +5841,6 @@ msgstr "ਸਭ ਸਾਫ"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "ਗੁਣ" msgstr "ਗੁਣ"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6177,11 +6045,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6194,11 +6057,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "" msgstr ""
@ -6271,10 +6129,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "ਮੁੱਲ:" msgstr "ਮੁੱਲ:"
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6843,11 +6697,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ਫਾਇਲ:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6883,11 +6732,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7068,11 +6912,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "ਸਹਾਇਕ(&W)" msgstr "ਸਹਾਇਕ(&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7083,16 +6922,6 @@ msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "ਮੁੱਖ" msgstr "ਮੁੱਖ"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7590,6 +7419,90 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "ਖੋਲੋ(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "ਚੋਣ"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "ਸੋਧ(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "ਸੈੱਲ ਗੁਣ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "ਸਭ ਸੰਭਾਲੋ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ਹਟਾਓ(&e)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "ਉਚਾਈ:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "ਸਭ ਬੰਦ"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ਫਾਇਲ:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ਸਧਾਰਨ"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "ਸੰਪਾਦਕ"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Form1" #~ msgid "Form1"
#~ msgstr "ਫਰੇਮ" #~ msgstr "ਫਰੇਮ"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-27 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Wit Preuss <daniel@preuss.net.pl>\n" "Last-Translator: Daniel Wit Preuss <daniel@preuss.net.pl>\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "Usuń pliki"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Plik:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Powodzenie" msgstr "Powodzenie"
@ -125,11 +120,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "&Dodaj pliki..." msgstr "&Dodaj pliki..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Usuń narzędzie"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -309,11 +299,6 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otwórz"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Node" msgid "Node"
@ -352,11 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Klasa dokumentu:" msgstr "Klasa dokumentu:"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Dodaj pliki..."
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie" msgstr "Niepowodzenie"
@ -502,11 +482,6 @@ msgstr "Tabela"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Umieszczaj w archiwum" msgstr "Umieszczaj w archiwum"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -539,11 +514,6 @@ msgstr "Wzory"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcja"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Width:" msgid "Width:"
@ -1032,11 +1002,6 @@ msgstr "Gnuplot Front End"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Wzory" msgstr "Wzory"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1268,16 +1233,6 @@ msgstr "Zapisz projekt..."
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Dopasuj"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&lewo"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1313,11 +1268,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki" msgstr "Wszystkie pliki"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Pliki:"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1369,11 +1319,6 @@ msgstr "&Kompiluj"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Szybki podgląd" msgstr "Szybki podgląd"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Użytkownik"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -2025,10 +1970,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "interpretuj listę rozszerzeń jako wyrażenie regularne" msgstr "interpretuj listę rozszerzeń jako wyrażenie regularne"
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2162,10 +2103,6 @@ msgstr "Tytuł"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2288,11 +2225,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Brak nazwy" msgstr "Brak nazwy"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Tytuł"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2369,11 +2301,6 @@ msgstr "Plik projektu już istnieje"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opcje projektu" msgstr "Opcje projektu"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości komórki"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Doku&ment główny: " msgstr "Doku&ment główny: "
@ -2416,11 +2343,6 @@ msgstr "&Otwórz w"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Otwórz" msgstr "&Otwórz"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Zapisz wszystko"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2440,11 +2362,6 @@ msgstr "&Usuń z projektu"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Dodaj pliki..." msgstr "&Dodaj pliki..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2464,10 +2381,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "Inne" msgstr "Inne"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3885,11 +3798,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : pola opcjonalne (użyj polecenia 'Wyczyść' z menu 'Bibliografia' " "OPT.... : pola opcjonalne (użyj polecenia 'Wyczyść' z menu 'Bibliografia' "
"aby je usunąć)" "aby je usunąć)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne symbole"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -4221,10 +4129,6 @@ msgstr "Nie można znaleźć pliku"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4378,11 +4282,6 @@ msgstr "Kompiluj"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konwertuj" msgstr "Konwertuj"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Przeglądarka:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4721,12 +4620,6 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te pliki?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&lewo"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6526,19 +6419,11 @@ msgstr "Odstęp:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Właściwości komórki" msgstr "Właściwości komórki"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "&Utwórz" msgstr "&Utwórz"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kolor" msgstr "Kolor"
@ -6555,20 +6440,6 @@ msgstr "Kolor tekstu:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie" msgstr "Wyrównanie"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "List"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "&prawo"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6707,11 +6578,6 @@ msgstr "Porządkuj"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Porządkuj" msgstr "Porządkuj"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Zamknij wszystko"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6934,11 +6800,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Użytkownik" msgstr "Użytkownik"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Plik pomocy:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6954,11 +6815,6 @@ msgstr "Konfiguruj Kile"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Element menu:" msgstr "Element menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Usuń narzędzie"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -7039,11 +6895,6 @@ msgstr "Element menu:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Wartość:" msgstr "Wartość:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Następny dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7616,11 +7467,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Plik:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7656,11 +7502,6 @@ msgstr "Środowisko"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Wybierz plik" msgstr "Wybierz plik"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Przeglądarka:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7841,11 +7682,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Asystent" msgstr "&Asystent"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia domyślne..."
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7856,16 +7692,6 @@ msgstr "Numeracja"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Główny" msgstr "Główny"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Dopasuj"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8364,6 +8190,118 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Usuń narzędzie"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otwórz"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Dodaj pliki..."
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcja"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zamknij wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Dopasuj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&lewo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Pliki:"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Użytkownik"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Tytuł"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Właściwości komórki"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Zapisz wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Zamknij wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Różne symbole"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Przeglądarka:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&lewo"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "List"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "&prawo"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Zamknij wszystko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Plik pomocy:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Usuń narzędzie"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Następny dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Plik:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Przeglądarka:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia domyślne..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Dopasuj"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1" #~ msgstr "Dokument: %1"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -72,11 +72,6 @@ msgstr "Apagar os Ficheiros"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Deseja mesmo apagar estes ficheiros?" msgstr "Deseja mesmo apagar estes ficheiros?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Ficheiro:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Passou" msgstr "Passou"
@ -151,11 +146,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..." msgstr "Adicionar..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover a Ferramenta"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Colocar o cursor" msgstr "Colocar o cursor"
@ -337,11 +327,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visível" msgstr "Visível"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nó" msgstr "Nó"
@ -375,11 +360,6 @@ msgstr "Níve&l de expansão por omissão: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Classes de Documento" msgstr "Classes de Documento"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Adicionar"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Falhou" msgstr "Falhou"
@ -526,11 +506,6 @@ msgstr "Ambiente Tabular"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir Gráficos" msgstr "Incluir Gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ficheiro:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Imagem:" msgstr "Imagem:"
@ -559,11 +534,6 @@ msgstr "Localização:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Utilizar o comando \\graphicspath do LaTeX" msgstr "Utilizar o comando \\graphicspath do LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opção"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largura:" msgstr "Largura:"
@ -1013,11 +983,6 @@ msgstr "Ir Para o Fim"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Corresponder" msgstr "Corresponder"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Selecção" msgstr "Selecção"
@ -1232,16 +1197,6 @@ msgstr "Texto Expandido"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar" msgstr "&Adicionar"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apa&gar"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Remover a abreviatura '%1'?" msgstr "Remover a abreviatura '%1'?"
@ -1275,11 +1230,6 @@ msgstr "Não é permitido texto em branco."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros" msgstr "Todos os Ficheiros"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Configurar..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1326,11 +1276,6 @@ msgstr "Completação de Código"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Antevisão Rápida" msgstr "Antevisão Rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda do Utilizador"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Ambientes" msgstr "Ambientes"
@ -1956,11 +1901,6 @@ msgstr "Erro na Ferramenta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expressão regular inválida: %1" msgstr "Expressão regular inválida: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançado"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2091,10 +2031,6 @@ msgstr "Citação"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "Adição à BD BibTeX" msgstr "Adição à BD BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2216,11 +2152,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Sem Nome" msgstr "Sem Nome"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Bloco sem Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2300,11 +2231,6 @@ msgstr "Ficheiro do Projecto Já Existe"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opções do Projecto" msgstr "Opções do Projecto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades da Célula"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &mestre:" msgstr "Documento &mestre:"
@ -2341,11 +2267,6 @@ msgstr "A&brir Com"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Abrir" msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Gravar Tudo"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Adicionar ao Projecto" msgstr "&Adicionar ao Projecto"
@ -2362,11 +2283,6 @@ msgstr "&Remover do Projecto"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "A&dicionar Ficheiros..." msgstr "A&dicionar Ficheiros..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "ficheiro do projecto" msgstr "ficheiro do projecto"
@ -2383,10 +2299,6 @@ msgstr "imagens"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "outros" msgstr "outros"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTeX" msgstr "Copiar como LaTeX"
@ -3721,11 +3633,6 @@ msgstr ""
"Campos bib - Não Publicado\n" "Campos bib - Não Publicado\n"
"OPT.... : campos opcionais (utilize o comando 'Limpar' para os remover)" "OPT.... : campos opcionais (utilize o comando 'Limpar' para os remover)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Matemática Diversa"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4058,10 +3965,6 @@ msgstr "Não Foi Possível Encontrar Ficheiro"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar" msgstr "Cor&tar"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "Co&lar abaixo" msgstr "Co&lar abaixo"
@ -4212,11 +4115,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Converter" msgstr "Converter"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizador:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executar Fora do Kile" msgstr "Executar Fora do Kile"
@ -4529,12 +4427,6 @@ msgstr "Deseja mesmo remover este ambiente?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Deseja mesmo remover este comando?" msgstr "Deseja mesmo remover este comando?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Apa&gar"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Ambiente do LaTeX" msgstr "Ambiente do LaTeX"
@ -6275,18 +6167,10 @@ msgstr "E&spaçamento:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriedades da Célula" msgstr "Propriedades da Célula"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@ -6303,20 +6187,6 @@ msgstr "Cor do texto:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento" msgstr "Alinhamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Normal:" msgstr "Normal:"
@ -6455,11 +6325,6 @@ msgstr "Limpar o Texto"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpar os Atributos" msgstr "Limpar os Atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fechar Tudo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Escolher Multi-Coluna" msgstr "Escolher Multi-Coluna"
@ -6689,11 +6554,6 @@ msgstr "Janela do TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Ajuda do Utilizador" msgstr "Ajuda do Utilizador"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Ficheiro de a&juda:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "O ficheiro '%1' não existe." msgstr "O ficheiro '%1' não existe."
@ -6706,11 +6566,6 @@ msgstr "Configurar a Ajuda do Utilizador"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Item de &menu:" msgstr "Item de &menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Remover a Ferramenta"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Separador" msgstr "&Separador"
@ -6784,11 +6639,6 @@ msgstr "Item de menu:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserir texto"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7396,11 +7246,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
"Limpa a lista com os símbolos usados mais frequentemente ao fechar o Kile." "Limpa a lista com os símbolos usados mais frequentemente ao fechar o Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ficheiro:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7436,11 +7281,6 @@ msgstr "Ambien&te"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo Te&X" msgstr "Grupo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualizador:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7621,11 +7461,6 @@ msgstr "Comprimentos Elásticos"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistente" msgstr "&Assistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cadeias de caracteres"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7636,16 +7471,6 @@ msgstr "Documentação TeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8226,5 +8051,121 @@ msgstr ""
"<p>Vá a <b>Configuração->Configurar o Kile->Ajuda</b> e configure os " "<p>Vá a <b>Configuração->Configurar o Kile->Ajuda</b> e configure os "
"ficheiros de ajuda, para os integrar no menu de ajuda.</p>\n" "ficheiros de ajuda, para os integrar no menu de ajuda.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover a Ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Adicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opção"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apa&gar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Configurar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda do Utilizador"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançado"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Bloco sem Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades da Célula"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Gravar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Matemática Diversa"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Apa&gar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Ficheiro de a&juda:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remover a Ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir texto"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Ficheiro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cadeias de caracteres"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Limpar a lista de símbolos ao fe&char o Kile" #~ msgstr "Limpar a lista de símbolos ao fe&char o Kile"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:07-0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-30 21:07-0200\n"
"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n" "Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
@ -43,11 +43,6 @@ msgstr "Apagar Arquivos"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Você realmente gostaria de apagar esses arquivos ?" msgstr "Você realmente gostaria de apagar esses arquivos ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Filtro:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Passada" msgstr "Passada"
@ -122,11 +117,6 @@ msgstr "Abreviação"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Adicionar ..." msgstr "Adicionar ..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Remover ferramenta"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Posicionar cursor " msgstr "Posicionar cursor "
@ -314,11 +304,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Visível" msgstr "Visível"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Abrir"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nó" msgstr "Nó"
@ -352,11 +337,6 @@ msgstr "&Nível de expansão padrão:"
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Classes do Documento" msgstr "Classes do Documento"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Adicionar"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Falha" msgstr "Falha"
@ -501,11 +481,6 @@ msgstr "Ambiente de tabela"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir Gráficos" msgstr "Incluir Gráficos"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Filtro:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Figura:" msgstr "Figura:"
@ -534,11 +509,6 @@ msgstr "Caminho:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Use o comando \\graphicspath do LaTeX" msgstr "Use o comando \\graphicspath do LaTeX"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "&Opção"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Largura:" msgstr "Largura:"
@ -1004,11 +974,6 @@ msgstr "Final do Goto"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Parâmetros" msgstr "Parâmetros"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seleção" msgstr "Seleção"
@ -1225,16 +1190,6 @@ msgstr "Salvar texto"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar" msgstr "&Adicionar"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Editar..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Apagar"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1274,11 +1229,6 @@ msgstr "A string vazia não é permitida."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Todos os Arquivos" msgstr "Todos os Arquivos"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Con&figurar"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1330,11 +1280,6 @@ msgstr "Concluir"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Pré-visualização Rápida" msgstr "Pré-visualização Rápida"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda do usuário"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Ambientes" msgstr "Ambientes"
@ -1986,11 +1931,6 @@ msgstr "Erro na ferramenta grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Usar a lista de extensões como uma expressão regular" msgstr "Usar a lista de extensões como uma expressão regular"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Avançado"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2123,10 +2063,6 @@ msgstr "Título"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2247,11 +2183,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Sem nome" msgstr "Sem nome"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Título"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2329,11 +2260,6 @@ msgstr "O arquivo do projeto já existe"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opções do Projeto" msgstr "Opções do Projeto"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades da célula"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &Mestre:" msgstr "Documento &Mestre:"
@ -2370,11 +2296,6 @@ msgstr "&Abrir Com"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Abrir" msgstr "&Abrir"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Salva Tudo"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "A&dicionar ao Projeto" msgstr "A&dicionar ao Projeto"
@ -2391,11 +2312,6 @@ msgstr "&Remover do Projeto"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Adicionar A&rquivos ..." msgstr "Adicionar A&rquivos ..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Fechar Tudo"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2413,10 +2329,6 @@ msgstr "imagens"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "outros" msgstr "outros"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3786,11 +3698,6 @@ msgstr ""
"Campos de Bib - Inédito\n" "Campos de Bib - Inédito\n"
"OPT.... : campos opcionais (use o comando 'Limpar' para removê-los)" "OPT.... : campos opcionais (use o comando 'Limpar' para removê-los)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Outros Símbolos"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4128,10 +4035,6 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo!"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4289,11 +4192,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Converter" msgstr "Converter"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visualizador:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Executar fora do Kile" msgstr "Executar fora do Kile"
@ -4635,12 +4533,6 @@ msgstr "Você realmente gostaria de apagar esta linha?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Você realmente gostaria de apagar esta coluna?" msgstr "Você realmente gostaria de apagar esta coluna?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Apagar"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6467,18 +6359,10 @@ msgstr "&Espaçamento:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Propriedades da célula" msgstr "Propriedades da célula"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Negrito" msgstr "Negrito"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Cor" msgstr "Cor"
@ -6495,20 +6379,6 @@ msgstr "Cor do texto:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento" msgstr "Alinhamento"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Altura:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Padrão:" msgstr "Padrão:"
@ -6652,11 +6522,6 @@ msgstr "Limpar texto"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpar atributos" msgstr "Limpar atributos"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Fechar Tudo"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
@ -6897,11 +6762,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Ajuda do usuário" msgstr "Ajuda do usuário"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Saída:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6917,11 +6777,6 @@ msgstr "Configurar &Editor"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Item do menu:" msgstr "Item do menu:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Remover ferramenta"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -7002,11 +6857,6 @@ msgstr "Item do menu:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Valor:" msgstr "Valor:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inserir bullets"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7598,11 +7448,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Filtro:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7638,11 +7483,6 @@ msgstr "Ambien&te"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo Te&X" msgstr "Grupo Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visualizador:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7823,11 +7663,6 @@ msgstr "Comprimentos elásticos"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Assistente" msgstr "&Assistente"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações padrão..."
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7838,16 +7673,6 @@ msgstr "Documentação do TeTex"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Principal" msgstr "Principal"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "&Editar..."
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8371,3 +8196,119 @@ msgid ""
"<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help " "<p>Go to <b>Settings->Configure Kile->Help</b> and configure your help "
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Remover ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Abrir"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Adicionar"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "&Opção"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Apagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Con&figurar"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ajuda do usuário"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Avançado"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Título"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Propriedades da célula"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Salva Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Outros Símbolos"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Apagar"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centro:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Altura:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Fechar Tudo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Saída:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Remover ferramenta"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Inserir bullets"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Filtro:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visualizador:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações padrão..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "&Editar..."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -35,11 +35,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "" msgstr ""
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Deschide fişier"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -108,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,11 +269,6 @@ msgstr ""
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Deschide fişier"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -316,10 +302,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
@ -453,11 +435,6 @@ msgstr ""
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Deschide fişier"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,11 +463,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, no-c-format
msgid "Options"
msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,10 +907,6 @@ msgstr ""
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "" msgstr ""
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
msgid "Close"
msgstr ""
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1148,16 +1116,6 @@ msgstr "Salvează fişier"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Salvează fişier"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1191,11 +1149,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "" msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1242,11 +1195,6 @@ msgstr ""
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, no-c-format
msgid "Help"
msgstr ""
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1816,10 +1764,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1944,10 +1888,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2056,10 +1996,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2126,11 +2062,6 @@ msgstr ""
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Salvează fişier"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "" msgstr ""
@ -2168,10 +2099,6 @@ msgstr ""
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:274
msgid "&Save"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "" msgstr ""
@ -2188,10 +2115,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
msgid "&Close"
msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2209,10 +2132,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3285,10 +3204,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3592,10 +3507,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3740,10 +3651,6 @@ msgstr "Salvează fişier"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "" msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4043,12 +3950,6 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "" msgstr ""
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Salvează fişier"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "" msgstr ""
@ -5737,18 +5638,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Salvează fişier" msgstr "Salvează fişier"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -5765,19 +5658,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Salvează fişier"
#: tabulardialog.cpp:301
msgid "Right"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -5909,10 +5789,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "" msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
msgid "Clear All"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6117,11 +5993,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6134,11 +6005,6 @@ msgstr ""
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "" msgstr ""
@ -6209,10 +6075,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
msgid "Insert"
msgstr ""
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6781,11 +6643,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6821,11 +6678,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7006,11 +6858,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:487
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7021,16 +6868,6 @@ msgstr ""
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr ""
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7528,6 +7365,34 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Deschide fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Deschide fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Deschide fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Salvează fişier"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Duplicate Files" #~ msgid "Duplicate Files"
#~ msgstr "Deschide fişier" #~ msgstr "Deschide fişier"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:48+0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-05 20:48+0500\n"
"Last-Translator: Sergei A. Beilin <sbeilin@narod.ru>\n" "Last-Translator: Sergei A. Beilin <sbeilin@narod.ru>\n"
"Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Удалить файлы"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти файлы?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Аббревиатура"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Добавить..." msgstr "Добавить..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Удалить инструмент"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Устанавливать курсор" msgstr "Устанавливать курсор"
@ -290,11 +280,6 @@ msgstr "Название"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видимость" msgstr "Видимость"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Открыть"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Узел" msgstr "Узел"
@ -328,11 +313,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Класс документа" msgstr "Класс документа"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Добавить"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Ошибка" msgstr "Ошибка"
@ -469,11 +449,6 @@ msgstr "Табличное окружение"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Изображение:" msgstr "Изображение:"
@ -502,11 +477,6 @@ msgstr "Путь:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Использовать команду LaTeX \\graphicspath" msgstr "Использовать команду LaTeX \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметр"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
@ -966,11 +936,6 @@ msgstr "В конец"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Внутрь" msgstr "Внутрь"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Закрыть всё"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Выделенное" msgstr "Выделенное"
@ -1186,16 +1151,6 @@ msgstr "Сохранить текст"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Добавить" msgstr "&Добавить"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Изменить..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1235,11 +1190,6 @@ msgstr "Пустая строка не допустима."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Все файлы" msgstr "Все файлы"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Настроить..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1287,11 +1237,6 @@ msgstr "Автодополнение кода"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Предварительный просмотр" msgstr "Предварительный просмотр"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка пользователя"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Окружения" msgstr "Окружения"
@ -1915,11 +1860,6 @@ msgstr "Ошибка утилиты grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Некорректное регулярное выражение: %1" msgstr "Некорректное регулярное выражение: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Дополнительно"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2050,10 +1990,6 @@ msgstr "Название"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2168,11 +2104,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Не задано имя" msgstr "Не задано имя"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Название"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Файл проекта уже существует"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Параметры проекта" msgstr "Параметры проекта"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Свойства ячейки"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Главный документ:" msgstr "&Главный документ:"
@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "Открыть &в"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Открыть" msgstr "&Открыть"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Сохранить все"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Добавить в проект" msgstr "&Добавить в проект"
@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "&Удалить из проекта"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Добавить фа&йлы..." msgstr "Добавить фа&йлы..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрыть всё"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2329,10 +2245,6 @@ msgstr "изображения"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "другое" msgstr "другое"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Скопировать как LaTeX" msgstr "Скопировать как LaTeX"
@ -3404,11 +3316,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Дополнительные символы"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3724,10 +3631,6 @@ msgstr "Невозможно найти файл"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3874,11 +3777,6 @@ msgstr "Компилировать"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать" msgstr "Преобразовать"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Средство просмотра:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4187,12 +4085,6 @@ msgstr "Удалить это окружение?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Удалить эту команду?" msgstr "Удалить эту команду?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Удалить"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Окружение LaTeX " msgstr "Окружение LaTeX "
@ -5935,18 +5827,10 @@ msgstr ""
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Свойства ячейки" msgstr "Свойства ячейки"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Жирный" msgstr "Жирный"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Цвет" msgstr "Цвет"
@ -5963,20 +5847,6 @@ msgstr "Цвет текста:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание" msgstr "Выравнивание"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "По центру:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Высота:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Стандарт:" msgstr "Стандарт:"
@ -6107,11 +5977,6 @@ msgstr "Сбросить текст"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Сбросить атрибуты" msgstr "Сбросить атрибуты"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Закрыть всё"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6319,11 +6184,6 @@ msgstr "Диалог TexDoc "
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Справка пользователя" msgstr "Справка пользователя"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Файл &Помощи"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Файл %1 не существует." msgstr "Файл %1 не существует."
@ -6336,11 +6196,6 @@ msgstr "Настроить справку пользователя"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Пункт &меню:" msgstr "Пункт &меню:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Удалить инструмент"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Разделитель" msgstr "&Разделитель"
@ -6411,11 +6266,6 @@ msgstr "Элемент меню:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Значение:" msgstr "Значение:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Вставлять маркеры"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6985,11 +6835,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Файл:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7025,11 +6870,6 @@ msgstr "Окру&жение"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Групп&а TeX " msgstr "Групп&а TeX "
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Средство просмотра:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7210,11 +7050,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Мастер" msgstr "&Мастер"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Строк"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7225,16 +7060,6 @@ msgstr "Документация TeTeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Основной" msgstr "Основной"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактор"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7746,6 +7571,122 @@ msgstr ""
"<p>Перейдите в <b>Настройка->Настроить Kile->Справка</b> и настройте ваши " "<p>Перейдите в <b>Настройка->Настроить Kile->Справка</b> и настройте ваши "
"файлы справки, которые интегрируются в меню справка.</p>\n" "файлы справки, которые интегрируются в меню справка.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Удалить инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Открыть"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Добавить"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Параметр"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрыть всё"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Изменить..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Настроить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Справка пользователя"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Дополнительно"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Название"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Свойства ячейки"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Сохранить все"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Закрыть всё"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Дополнительные символы"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Средство просмотра:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Удалить"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "По центру:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Высота:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Закрыть всё"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Файл &Помощи"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Удалить инструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставлять маркеры"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Средство просмотра:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Строк"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактор"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Документ: %1" #~ msgstr "Документ: %1"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile 3.4\n" "Project-Id-Version: kile 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:55-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:55-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "Siba ama dosiye"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? " msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? "
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Idosiye:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Passed" msgid "Passed"
@ -137,11 +132,6 @@ msgstr "Impine"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ongera..." msgstr "Ongera..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
@ -336,11 +326,6 @@ msgstr "Umutwe"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "kigaragara" msgstr "kigaragara"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Gufungura"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Node" msgid "Node"
@ -380,11 +365,6 @@ msgstr "urwego : "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Izina ry'Inyandiko" msgstr "Izina ry'Inyandiko"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ongera"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Byanze" msgstr "Byanze"
@ -540,11 +520,6 @@ msgstr "Itondeka ry'imbonerahamwe"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Kongeramo ibishushanyo" msgstr "Kongeramo ibishushanyo"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Idosiye:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
@ -577,11 +552,6 @@ msgstr "Inzira:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "\\g command Bya " msgstr "\\g command Bya "
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Ihitamo"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ubugari:" msgstr "Ubugari:"
@ -1106,11 +1076,6 @@ msgstr "Impera "
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "BIHUYE" msgstr "BIHUYE"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "funga byose"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Ihitamo" msgstr "Ihitamo"
@ -1348,16 +1313,6 @@ msgstr "Kubika Umwandiko "
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ongera" msgstr "&Ongera"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gusiba"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1397,11 +1352,6 @@ msgstr "ubusa Ikurikiranyanyuguti ni OYA . "
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Amadosiye yose" msgstr "Amadosiye yose"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Kugena Imiterere"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1454,11 +1404,6 @@ msgstr "Byuzuye"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Igaragazambere ry'igitabo" msgstr "Igaragazambere ry'igitabo"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Ifashayobora "
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -2129,11 +2074,6 @@ msgstr "Ikosa ry'Igikoresho cya Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Umugereka: Urutonde Nka A Ibisanzwe imvugo " msgstr "Umugereka: Urutonde Nka A Ibisanzwe imvugo "
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -2274,10 +2214,6 @@ msgstr "Umutwe"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2410,11 +2346,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Izina ry'Igikorwa" msgstr "Izina ry'Igikorwa"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Umutwe"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -2499,11 +2430,6 @@ msgstr "Idosiye "
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Amahitamo yo gucapa" msgstr "Amahitamo yo gucapa"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Indangabintu "
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
@ -2546,11 +2472,6 @@ msgstr "&Gufungura Na"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Gufungura" msgstr "Gufungura"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Gushyingura Byose"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2571,11 +2492,6 @@ msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Kongeraho Umwanya..." msgstr "Kongeraho Umwanya..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "funga byose"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2596,10 +2512,6 @@ msgstr "Ishusho"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "Ikindi" msgstr "Ikindi"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -4041,11 +3953,6 @@ msgstr ""
"Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri " "Amashami: - ... . : Bitari ngombwa Amashami: ( Koresha i ' command Kuri "
"Gukuraho ) " "Gukuraho ) "
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ibimenyetso bindi bibonetse"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -4399,10 +4306,6 @@ msgstr "Idosiye "
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4564,11 +4467,6 @@ msgstr "Gukusanya"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "guhindura" msgstr "guhindura"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Garagaza:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
@ -4937,12 +4835,6 @@ msgstr "Kuri Gusiba iyi ? "
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Kuri Gusiba iyi command ? " msgstr "Kuri Gusiba iyi command ? "
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Gusiba"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6988,18 +6880,10 @@ msgstr "Itandukanya:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Indangabintu " msgstr "Indangabintu "
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Bitsindagiye" msgstr "Bitsindagiye"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Ibara" msgstr "Ibara"
@ -7017,20 +6901,6 @@ msgstr "Ibara ry'Umwandiko:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Itunganya" msgstr "Itunganya"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Hagati:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Ubuhagarike:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
@ -7198,11 +7068,6 @@ msgstr "Umwandiko "
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Ibiranga " msgstr "Ibiranga "
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Siba byose"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
@ -7461,11 +7326,6 @@ msgstr "Ikiganiro gishya"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Ifashayobora " msgstr "Ifashayobora "
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Idosiye fashayobora"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -7481,11 +7341,6 @@ msgstr "Umukoresha Ifashayobora "
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Ikintu : " msgstr "Ikintu : "
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Gukuraho Byose"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -7575,11 +7430,6 @@ msgstr "Ikintu : "
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Agaciro:" msgstr "Agaciro:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Utudomo "
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -8156,11 +8006,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Idosiye:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -8196,11 +8041,6 @@ msgstr "Ibyifashishwa si byo"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "itsinda rishya" msgstr "itsinda rishya"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Garagaza:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -8381,11 +8221,6 @@ msgstr "Ibyinjizwa by'imibare"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "Nyobora" msgstr "Nyobora"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Amaboneza mburabuzi"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -8396,16 +8231,6 @@ msgstr "Inyandiko"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Gito" msgstr "Gito"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Kwandika"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8974,6 +8799,122 @@ msgstr ""
"<p> Kuri <b> - > - > </b> na Kugena Imiterere Ifashayobora Idosiye , i " "<p> Kuri <b> - > - > </b> na Kugena Imiterere Ifashayobora Idosiye , i "
"Ifashayobora Ibikubiyemo . </p> \n" "Ifashayobora Ibikubiyemo . </p> \n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Gukuraho Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Gufungura"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ongera"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Ihitamo"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "funga byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Kugena Imiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Ifashayobora "
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Urwego rwo hejuru"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Umutwe"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Indangabintu "
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Gushyingura Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "funga byose"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Ibimenyetso bindi bibonetse"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Garagaza:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Gusiba"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Hagati:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Ubuhagarike:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Siba byose"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Idosiye fashayobora"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Gukuraho Byose"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Utudomo "
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Idosiye:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Garagaza:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Amaboneza mburabuzi"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Kwandika"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Inyandiko : %1" #~ msgstr "Inyandiko : %1"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sk\n" "Project-Id-Version: sk\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 15:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-07 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Zmazať súbory"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?" msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Súbor"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "" msgstr ""
@ -113,11 +108,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Hľadať" msgstr "Hľadať"
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Nahradiť"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Titulok dokumentu"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Otvoriť"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -342,11 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Trieda dokumentu" msgstr "Trieda dokumentu"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Hľadať"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Failed" msgid "Failed"
@ -495,11 +475,6 @@ msgstr "Prostredie tabuliek"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "" msgstr ""
@ -532,11 +507,6 @@ msgstr "Matematika"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1028,11 +998,6 @@ msgstr "Gnuplot"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Matematika" msgstr "Matematika"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť všetko"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1258,16 +1223,6 @@ msgstr "Hľadať text"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Upraviť"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Vľavo"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1306,11 +1261,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Zmazať súbory" msgstr "Zmazať súbory"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Nastaviť Kite"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1362,11 +1312,6 @@ msgstr "Zakomentovať vybrané"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Manuál"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Environments" msgid "Environments"
@ -1982,11 +1927,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2119,10 +2059,6 @@ msgstr "Titulok dokumentu"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX" msgstr "BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2239,11 +2175,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Neuložiť" msgstr "Neuložiť"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Titulok dokumentu"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2313,11 +2244,6 @@ msgstr "Neuložiť"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Proces zlyhal" msgstr "Proces zlyhal"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Trieda dokumentu"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
@ -2360,11 +2286,6 @@ msgstr "Otvoriť"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Otvoriť" msgstr "Otvoriť"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Uložiť všetko"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
@ -2382,11 +2303,6 @@ msgstr ""
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zatvoriť všetko"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2405,10 +2321,6 @@ msgstr ""
msgid "other" msgid "other"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
@ -3513,10 +3425,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3828,11 +3736,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Vystrihnúť" msgstr "Vystrihnúť"
#: kilestructurewidget.cpp:749
#, fuzzy
msgid "&Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3983,11 +3886,6 @@ msgstr "Titulok dokumentu"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Upraviť užívateľské menu" msgstr "Upraviť užívateľské menu"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "PS prehliadač"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "" msgstr ""
@ -4326,12 +4224,6 @@ msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?" msgstr "Skutočne zmazať vybrané súbory?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Vľavo"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6124,19 +6016,11 @@ msgstr "Medzery"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Trieda dokumentu" msgstr "Trieda dokumentu"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Rýchlo vytvoriť" msgstr "Rýchlo vytvoriť"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Color" msgid "Color"
@ -6156,20 +6040,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Riadok" msgstr "Riadok"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "List"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6307,11 +6177,6 @@ msgstr "Vyčistiť"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Vyčistiť" msgstr "Vyčistiť"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Zatvoriť všetko"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6530,11 +6395,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Používateľ" msgstr "Používateľ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Otvoriť súbor"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "" msgstr ""
@ -6549,11 +6409,6 @@ msgstr "Nastaviť Kite"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "Položka menu" msgstr "Položka menu"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Nahradiť"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "" msgstr ""
@ -6632,11 +6487,6 @@ msgstr "Položka menu"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Žiadny dokument"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7205,11 +7055,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Súbor"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7245,11 +7090,6 @@ msgstr "Prostredie"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Vybrať súbor" msgstr "Vybrať súbor"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "PS prehliadač"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7430,11 +7270,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "Pomocník" msgstr "Pomocník"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Súbor"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7445,16 +7280,6 @@ msgstr "Číslovať"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7952,6 +7777,125 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Nahradiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Otvoriť"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Hľadať"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvoriť všetko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Vľavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Nastaviť Kite"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Manuál"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Zrušiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Titulok dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Trieda dokumentu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Uložiť všetko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Zatvoriť všetko"
#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopírovať"
#, fuzzy
#~ msgid "&Copy"
#~ msgstr "Kopírovať"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "PS prehliadač"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Vľavo"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "List"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Vpravo"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Zatvoriť všetko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Otvoriť súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Nahradiť"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Žiadny dokument"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "PS prehliadač"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Súbor"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument:" #~ msgstr "Dokument:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-08 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -42,11 +42,6 @@ msgstr "Обриши фајлове"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Желите ли заиста да обришете ове фајлове?" msgstr "Желите ли заиста да обришете ове фајлове?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Фајл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Прошло" msgstr "Прошло"
@ -120,11 +115,6 @@ msgstr "Скраћеница"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Додај..." msgstr "Додај..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Уклони алат"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Постави курсор" msgstr "Постави курсор"
@ -299,11 +289,6 @@ msgstr "Наслов"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видљиво" msgstr "Видљиво"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Отвори"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Чвор" msgstr "Чвор"
@ -337,11 +322,6 @@ msgstr "Подразумевани &ниво ширења: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Класе докумената" msgstr "Класе докумената"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Додај"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Није успело" msgstr "Није успело"
@ -481,11 +461,6 @@ msgstr "Окружење табеле"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Укључи графику" msgstr "Укључи графику"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Фајл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Слика:" msgstr "Слика:"
@ -514,11 +489,6 @@ msgstr "Путања:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Користи наредбу LaTeX-а \\graphicspath" msgstr "Користи наредбу LaTeX-а \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Опција"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
@ -958,11 +928,6 @@ msgstr "Иди на крај"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Поклопи" msgstr "Поклопи"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Затвори све"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Избор" msgstr "Избор"
@ -1171,16 +1136,6 @@ msgstr "Сними текст"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Додај" msgstr "&Додај"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Уреди..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Обриши"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1220,11 +1175,6 @@ msgstr "Празан знаковни низ није дозвољен."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Сви фајлови" msgstr "Сви фајлови"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Подеси"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1271,11 +1221,6 @@ msgstr "Довршавање кода"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Брзи преглед" msgstr "Брзи преглед"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Корисничка помоћ"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Окружења" msgstr "Окружења"
@ -1882,11 +1827,6 @@ msgstr "Грешка алата grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Неисправан регуларни израз: %1" msgstr "Неисправан регуларни израз: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Напредно"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2014,10 +1954,6 @@ msgstr ""
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2138,11 +2074,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Нема имена" msgstr "Нема имена"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Наслов"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2215,11 +2146,6 @@ msgstr "Фајл пројекта већ постоји"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Опције пројекта" msgstr "Опције пројекта"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Својства ћелије"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Главни документ:" msgstr "&Главни документ:"
@ -2256,11 +2182,6 @@ msgstr "&Отвори помоћу"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Отвори" msgstr "&Отвори"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Сними све"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Додај пројекту" msgstr "&Додај пројекту"
@ -2277,11 +2198,6 @@ msgstr "&Уклони из пројекта"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Д&одај фајлове..." msgstr "Д&одај фајлове..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Затвори све"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "фајл пројекта" msgstr "фајл пројекта"
@ -2298,10 +2214,6 @@ msgstr "слике"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "остало" msgstr "остало"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Копирај као LaTeX" msgstr "Копирај као LaTeX"
@ -3647,10 +3559,6 @@ msgstr ""
"Bib поља — необјављено\n" "Bib поља — необјављено\n"
"ОПЦ.... : опциона поља (користите наредбу „Очисти“ да бисте их уклонили)" "ОПЦ.... : опциона поља (користите наредбу „Очисти“ да бисте их уклонили)"
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3989,10 +3897,6 @@ msgstr "Не могу да пронађем фајл"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4144,11 +4048,6 @@ msgstr "Преведи"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Претвори" msgstr "Претвори"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Приказивач:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Покрени изван Kile-а" msgstr "Покрени изван Kile-а"
@ -4464,12 +4363,6 @@ msgstr "Желите ли да обришете ово окружење?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Желите ли да обришете ову наредбу?" msgstr "Желите ли да обришете ову наредбу?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Обриши"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX окружење" msgstr "LaTeX окружење"
@ -6231,18 +6124,10 @@ msgstr "&Проред:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Својства ћелије" msgstr "Својства ћелије"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Подебљано" msgstr "Подебљано"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Боја" msgstr "Боја"
@ -6259,20 +6144,6 @@ msgstr "Боја текста:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Поравнање" msgstr "Поравнање"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центар:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Висина:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Стандардни:" msgstr "Стандардни:"
@ -6410,11 +6281,6 @@ msgstr "Очисти текст"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Очисти атрибуте" msgstr "Очисти атрибуте"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Затвори све"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Постави вишеколонску" msgstr "Постави вишеколонску"
@ -6642,11 +6508,6 @@ msgstr "TexDoc дијалог"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Корисничка помоћ" msgstr "Корисничка помоћ"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Фајл помоћи:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Фајл „%1“ не постоји." msgstr "Фајл „%1“ не постоји."
@ -6660,11 +6521,6 @@ msgstr "Подеси корисничку помоћ"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Ставка менија:" msgstr "&Ставка менија:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Уклони алат"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Раздвајач" msgstr "&Раздвајач"
@ -6741,11 +6597,6 @@ msgstr "Ставка менија:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Вредност:" msgstr "Вредност:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Убаци текст"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7329,11 +7180,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Фајл:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7369,11 +7215,6 @@ msgstr "О&кружење"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX &група" msgstr "TeX &група"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Приказивач:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7554,11 +7395,6 @@ msgstr "Растегљиве дужине"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Чаробњак" msgstr "&Чаробњак"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Низови"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7569,16 +7405,6 @@ msgstr "Документација TeTeX-а"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Главно" msgstr "Главно"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Уређивач"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8151,3 +7977,115 @@ msgstr ""
"<p>...да Kile може приказати кориснички дефинисане фајлове помоћи?</p>\n" "<p>...да Kile може приказати кориснички дефинисане фајлове помоћи?</p>\n"
"<p>Идите на <b>Подешавања->Подеси Kile->Помоћ</b> и подесите своје фајлове " "<p>Идите на <b>Подешавања->Подеси Kile->Помоћ</b> и подесите своје фајлове "
"помоћи, који се интегришу у мени за помоћ.</p>\n" "помоћи, који се интегришу у мени за помоћ.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Уклони алат"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Отвори"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Додај"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опција"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Затвори све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Уреди..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Подеси"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Корисничка помоћ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Напредно"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Наслов"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Својства ћелије"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Сними све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Затвори све"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Приказивач:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Обриши"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центар:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Висина:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Затвори све"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Фајл помоћи:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Уклони алат"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Убаци текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Фајл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Приказивач:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Низови"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Уређивач"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-14 09:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-14 09:44+0100\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n" "Language-Team: Serbian <kde-yu@kde.org.yu>\n"
@ -41,11 +41,6 @@ msgstr "Obriši fajlove"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Želite li zaista da obrišete ove fajlove?" msgstr "Želite li zaista da obrišete ove fajlove?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fajl:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Prošlo" msgstr "Prošlo"
@ -119,11 +114,6 @@ msgstr "Skraćenica"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..." msgstr "Dodaj..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni alat"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Postavi kursor" msgstr "Postavi kursor"
@ -305,11 +295,6 @@ msgstr "Naslov"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo" msgstr "Vidljivo"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Otvori"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Čvor" msgstr "Čvor"
@ -343,11 +328,6 @@ msgstr "Podrazumevani &nivo širenja: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Klase dokumenata" msgstr "Klase dokumenata"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Dodaj"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nije uspelo" msgstr "Nije uspelo"
@ -488,11 +468,6 @@ msgstr "Okruženje tabele"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Uključi grafiku" msgstr "Uključi grafiku"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fajl:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Slika:" msgstr "Slika:"
@ -521,11 +496,6 @@ msgstr "Putanja:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Koristi naredbu LaTeX-a \\graphicspath" msgstr "Koristi naredbu LaTeX-a \\graphicspath"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Opcija"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Širina:" msgstr "Širina:"
@ -989,11 +959,6 @@ msgstr "Idi na kraj"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Poklopi" msgstr "Poklopi"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Zatvori sve"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Izbor" msgstr "Izbor"
@ -1208,16 +1173,6 @@ msgstr "Snimi tekst"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj" msgstr "&Dodaj"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Uredi..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1257,11 +1212,6 @@ msgstr "Prazan znakovni niz nije dozvoljen."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi" msgstr "Svi fajlovi"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "&Podesi"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1313,11 +1263,6 @@ msgstr "Dovrši"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Brzi pregled" msgstr "Brzi pregled"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Korisnička pomoć"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Okruženja" msgstr "Okruženja"
@ -1955,11 +1900,6 @@ msgstr "Greška alata grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Koristi listu nastavaka kao regularni izraz" msgstr "Koristi listu nastavaka kao regularni izraz"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Napredno"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2092,10 +2032,6 @@ msgstr "Naslov"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2216,11 +2152,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Nema imena" msgstr "Nema imena"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Naslov"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2293,11 +2224,6 @@ msgstr "Fajl projekta već postoji"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Opcije projekta" msgstr "Opcije projekta"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva ćelije"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Glavni dokument:" msgstr "&Glavni dokument:"
@ -2334,11 +2260,6 @@ msgstr "&Otvori pomoću"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Otvori" msgstr "&Otvori"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Snimi sve"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Dodaj projektu" msgstr "&Dodaj projektu"
@ -2355,11 +2276,6 @@ msgstr "&Ukloni iz projekta"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "D&odaj fajlove..." msgstr "D&odaj fajlove..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Zatvori sve"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2377,10 +2293,6 @@ msgstr "slike"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "ostalo" msgstr "ostalo"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3733,11 +3645,6 @@ msgstr ""
"Bib polja — neobjavljeno\n" "Bib polja — neobjavljeno\n"
"OPC.... : opciona polja (koristite naredbu „Očisti“ da biste ih uklonili)" "OPC.... : opciona polja (koristite naredbu „Očisti“ da biste ih uklonili)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razni simboli"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4077,10 +3984,6 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem fajl"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4233,11 +4136,6 @@ msgstr "Prevedi"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Pretvori" msgstr "Pretvori"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Prikazivač:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Pokreni izvan Kile-a" msgstr "Pokreni izvan Kile-a"
@ -4556,12 +4454,6 @@ msgstr "Želite li da obrišete ovo okruženje?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Želite li da obrišete ovu naredbu?" msgstr "Želite li da obrišete ovu naredbu?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX okruženje" msgstr "LaTeX okruženje"
@ -6343,18 +6235,10 @@ msgstr "&Prored:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Svojstva ćelije" msgstr "Svojstva ćelije"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Masno" msgstr "Masno"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Boja" msgstr "Boja"
@ -6371,20 +6255,6 @@ msgstr "Boja teksta:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Poravnanje" msgstr "Poravnanje"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centar:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Visina:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standardni:" msgstr "Standardni:"
@ -6527,11 +6397,6 @@ msgstr "Očisti tekst"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Očisti atribute" msgstr "Očisti atribute"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Očisti sve"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
@ -6766,11 +6631,6 @@ msgstr "TexDoc dijalog"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Korisnička pomoć" msgstr "Korisnička pomoć"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Fajl pomoći:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Fajl „%1“ ne postoji." msgstr "Fajl „%1“ ne postoji."
@ -6784,11 +6644,6 @@ msgstr "Podesi korisničku pomoć"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Stavka menija:" msgstr "&Stavka menija:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ukloni alat"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Razdvajač" msgstr "&Razdvajač"
@ -6865,11 +6720,6 @@ msgstr "Stavka menija:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Vrednost:" msgstr "Vrednost:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Ubaci predznake"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7454,11 +7304,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fajl:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7494,11 +7339,6 @@ msgstr "O&kruženje"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX &grupa" msgstr "TeX &grupa"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Prikazivač:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7679,11 +7519,6 @@ msgstr "Rastegljive dužine"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Čarobnjak" msgstr "&Čarobnjak"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Podrazumevana podešavanja..."
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7694,16 +7529,6 @@ msgstr "Dokumentacija TeTeX-a"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Glavno" msgstr "Glavno"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Ure&di"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8277,6 +8102,122 @@ msgstr ""
"<p>Idite na <b>Podešavanja->Podesi Kile->Pomoć</b> i podesite svoje fajlove " "<p>Idite na <b>Podešavanja->Podesi Kile->Pomoć</b> i podesite svoje fajlove "
"pomoći, koji se integrišu u meni za pomoć.</p>\n" "pomoći, koji se integrišu u meni za pomoć.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ukloni alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Otvori"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Dodaj"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opcija"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvori sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Uredi..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "&Podesi"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Korisnička pomoć"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Napredno"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Naslov"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Svojstva ćelije"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Snimi sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Zatvori sve"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Razni simboli"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Prikazivač:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Obriši"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centar:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Visina:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Očisti sve"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Fajl pomoći:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ukloni alat"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Ubaci predznake"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fajl:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Prikazivač:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Podrazumevana podešavanja..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Ure&di"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "Dokument: %1" #~ msgstr "Dokument: %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-23 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-23 13:24+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "Ta bort filer"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort filerna?" msgstr "Vill du verkligen ta bort filerna?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Fil:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Lyckades" msgstr "Lyckades"
@ -115,11 +110,6 @@ msgstr "Förkortning"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..." msgstr "Lägg till..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort verktyg"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Placera markör" msgstr "Placera markör"
@ -300,11 +290,6 @@ msgstr "Titel"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Synlig" msgstr "Synlig"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "Ö&ppna"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Nod" msgstr "Nod"
@ -338,11 +323,6 @@ msgstr "Förvald expansions&nivå: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Dokumentklasser" msgstr "Dokumentklasser"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Lägg till"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades" msgstr "Misslyckades"
@ -489,11 +469,6 @@ msgstr "Tabellomgivning"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Inkludera grafik" msgstr "Inkludera grafik"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Bild:" msgstr "Bild:"
@ -522,11 +497,6 @@ msgstr "Sökväg:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Använd kommandot \\graphicspath i Latex" msgstr "Använd kommandot \\graphicspath i Latex"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Bredd:" msgstr "Bredd:"
@ -974,11 +944,6 @@ msgstr "Gå till sluttagg"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Matcha" msgstr "Matcha"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Stäng alla"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Markering" msgstr "Markering"
@ -1188,16 +1153,6 @@ msgstr "Expanderad text"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Lägg till" msgstr "&Lägg till"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Ta &bort"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Ta bort förkortningen '%1'?" msgstr "Ta bort förkortningen '%1'?"
@ -1231,11 +1186,6 @@ msgstr "Tomma strängar är inte tillåtna."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Alla filer" msgstr "Alla filer"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Anpassa..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1282,11 +1232,6 @@ msgstr "Kodkomplettering"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Snabbgranskning" msgstr "Snabbgranskning"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Användarhjälp"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Omgivningar" msgstr "Omgivningar"
@ -1904,11 +1849,6 @@ msgstr "Fel i sökverktyg"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %1" msgstr "Felaktigt reguljärt uttryck: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "Avan&cerat"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2039,10 +1979,6 @@ msgstr "Citat"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "Bibtex databastillägg" msgstr "Bibtex databastillägg"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2159,11 +2095,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Inget namn" msgstr "Inget namn"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Namnlöst block"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2236,11 +2167,6 @@ msgstr "Projektfilen finns redan"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Projektalternativ" msgstr "Projektalternativ"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Cellegenskaper"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Huvuddokument:" msgstr "&Huvuddokument:"
@ -2277,11 +2203,6 @@ msgstr "Ö&ppna med"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "Ö&ppna" msgstr "Ö&ppna"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Spara alla"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Lägg till i projekt" msgstr "&Lägg till i projekt"
@ -2298,11 +2219,6 @@ msgstr "&Ta bort från projekt"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Lägg till filer..." msgstr "&Lägg till filer..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Stäng alla"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "projektfil" msgstr "projektfil"
@ -2319,10 +2235,6 @@ msgstr "bilder"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "övrigt" msgstr "övrigt"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Kopiera som Latex" msgstr "Kopiera som Latex"
@ -3645,11 +3557,6 @@ msgstr ""
"Bib-fält - Opublicerat\n" "Bib-fält - Opublicerat\n"
"OPT...: valfria fält (använd kommandot 'Rensa' för att ta bort dem)" "OPT...: valfria fält (använd kommandot 'Rensa' för att ta bort dem)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse matematik"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3981,10 +3888,6 @@ msgstr "Hittar inte filen"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Klipp u&t" msgstr "Klipp u&t"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "K&listra in nedanför" msgstr "K&listra in nedanför"
@ -4128,11 +4031,6 @@ msgstr "Kompilera"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konvertera" msgstr "Konvertera"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Visning:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kör utanför Kile" msgstr "Kör utanför Kile"
@ -4443,12 +4341,6 @@ msgstr "Vill du ta bort den här omgivningen?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Vill du ta bort det här kommandot?" msgstr "Vill du ta bort det här kommandot?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta &bort"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Latex-omgivning" msgstr "Latex-omgivning"
@ -6174,18 +6066,10 @@ msgstr "&Mellanrum:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Cellegenskaper" msgstr "Cellegenskaper"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Fetstil" msgstr "Fetstil"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Färg" msgstr "Färg"
@ -6202,20 +6086,6 @@ msgstr "Textfärg:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Justering" msgstr "Justering"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrera:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höjd:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standard:" msgstr "Standard:"
@ -6353,11 +6223,6 @@ msgstr "Rensa text"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Rensa egenskaper" msgstr "Rensa egenskaper"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Stäng alla"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Skapa flerkolumn" msgstr "Skapa flerkolumn"
@ -6585,11 +6450,6 @@ msgstr "Tex-dokumentdialogruta"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Användarhjälp" msgstr "Användarhjälp"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Hjälpfil:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Filen '%1' finns inte." msgstr "Filen '%1' finns inte."
@ -6602,11 +6462,6 @@ msgstr "Anpassa användarhjälp"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menyalternativ:" msgstr "&Menyalternativ:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Ta bort verktyg"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "Av&skiljare" msgstr "Av&skiljare"
@ -6679,11 +6534,6 @@ msgstr "Menyalternativ:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Värde:" msgstr "Värde:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Infoga text"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7281,11 +7131,6 @@ msgstr "Visa vyn Oftast använda symboler."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Rensa listan med de oftast använda symbolerna när Kile avslutas." msgstr "Rensa listan med de oftast använda symbolerna när Kile avslutas."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fil:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7321,11 +7166,6 @@ msgstr "Om&givning"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&x-grupp" msgstr "Te&x-grupp"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Visning:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7506,11 +7346,6 @@ msgstr "Gummibandslängder"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Guide" msgstr "&Guide"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Strängar"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7521,16 +7356,6 @@ msgstr "Tex-dokumentation"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Huvud" msgstr "Huvud"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Editor"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8114,3 +7939,119 @@ msgstr ""
"<p>... att Kile kan visa användardefinierade hjälpfiler?</p>\n" "<p>... att Kile kan visa användardefinierade hjälpfiler?</p>\n"
"<p>Gå till <b>Inställningar -> Anpassa Kile -> Hjälp</b> och ställ in din " "<p>Gå till <b>Inställningar -> Anpassa Kile -> Hjälp</b> och ställ in din "
"hjälpfil, som integreras i hjälpmenyn.</p>\n" "hjälpfil, som integreras i hjälpmenyn.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Ta bort verktyg"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "Ö&ppna"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Lägg till"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Alternativ"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Ta &bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Anpassa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Användarhjälp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "Avan&cerat"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Namnlöst block"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Cellegenskaper"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Spara alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Stäng alla"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Diverse matematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Ta &bort"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Centrera:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Höjd:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Stäng alla"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Hjälpfil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Ta bort verktyg"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Infoga text"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Fil:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Visning:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Strängar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Editor"

@ -30,7 +30,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:31-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-23 23:31-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "கோப்புகளை நீக்கு"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "நிஜமாகவே நீக்கலை நிறைவு செய்ய வேண்டுமா? " msgstr "நிஜமாகவே நீக்கலை நிறைவு செய்ய வேண்டுமா? "
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "வடிகட்டி"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "தொடர்ந்த" msgstr "தொடர்ந்த"
@ -131,11 +126,6 @@ msgstr "விரிவாக்கம்"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "சேர்..." msgstr "சேர்..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "கருவியை நீக்கு"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "காட்டியை பொருத்து" msgstr "காட்டியை பொருத்து"
@ -311,11 +301,6 @@ msgstr "&தலைப்பு:"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "" msgstr ""
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&திற"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "" msgstr ""
@ -351,11 +336,6 @@ msgstr "முன்னிருப்பு விரிவாக்கு &ப
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "ஆவண வகுப்புகள்" msgstr "ஆவண வகுப்புகள்"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "கூட்டு"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "தோல்வியுற்றது" msgstr "தோல்வியுற்றது"
@ -498,11 +478,6 @@ msgstr "அட்டவணை வடிவு சூழ்நிலை"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "வரைகலையை கூட்டு" msgstr "வரைகலையை கூட்டு"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "வடிகட்டி"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "சித்திரம்:" msgstr "சித்திரம்:"
@ -532,11 +507,6 @@ msgstr "பாதைகள்"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "தேர்வுகள்"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "அகலம்:" msgstr "அகலம்:"
@ -1000,11 +970,6 @@ msgstr "முடிவுக்கு போ"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "பொருத்தம்" msgstr "பொருத்தம்"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Selection" msgid "Selection"
@ -1220,16 +1185,6 @@ msgstr "உரையை சுழற்றும்"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "கூட்டு" msgstr "கூட்டு"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "திருத்து"
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "நீக்கு"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1269,11 +1224,6 @@ msgstr "காலியான சரத்திற்கு அனுமதி
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "அனைத்து கோப்புகளூம்" msgstr "அனைத்து கோப்புகளூம்"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "சித்திரம்:"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1325,11 +1275,6 @@ msgstr "முழுவதும்"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "&பயன்படுத்துபவர்"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "சூழ்நிலைகள்" msgstr "சூழ்நிலைகள்"
@ -1968,11 +1913,6 @@ msgstr "GREP கருவி பிழை"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "நீட்டுதல் பட்டியலை வழக்கமான தொடராக பயன்படுத்து" msgstr "நீட்டுதல் பட்டியலை வழக்கமான தொடராக பயன்படுத்து"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "கூடுதல்"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2105,10 +2045,6 @@ msgstr "&தலைப்பு:"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2227,11 +2163,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "பெயர் இல்லை" msgstr "பெயர் இல்லை"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "&தலைப்பு:"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2303,11 +2234,6 @@ msgstr "திட்டக்கோப்பு ஏற்கனவே உள்
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "திட்ட தேர்வுகள்" msgstr "திட்ட தேர்வுகள்"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ஆவண பண்புகள்"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "முக்கிய ஆவணம்:" msgstr "முக்கிய ஆவணம்:"
@ -2344,11 +2270,6 @@ msgstr "&இதனால் திற"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&திற" msgstr "&திற"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "அனைத்தையும் சேகரி"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "திட்டத்துடன் சேர்" msgstr "திட்டத்துடன் சேர்"
@ -2365,11 +2286,6 @@ msgstr "&திட்டத்திலிருந்து நீக்கு"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "கோப்புகளை சேர்..." msgstr "கோப்புகளை சேர்..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2387,10 +2303,6 @@ msgstr "பிம்பங்கள்"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "மற்ற" msgstr "மற்ற"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3703,11 +3615,6 @@ msgstr ""
"Bib புலம் -பதிப்பிக்காத \n" "Bib புலம் -பதிப்பிக்காத \n"
"OPT.... : தேர்வு புலம் (சுத்த கட்டளையை கொண்டு நீக்க வேண்டும்)" "OPT.... : தேர்வு புலம் (சுத்த கட்டளையை கொண்டு நீக்க வேண்டும்)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "பலவகை குறியீடுகள்"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -4062,10 +3969,6 @@ msgstr "கோப்பினை கண்டுபிடிக்க முட
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -4221,10 +4124,6 @@ msgstr "&தொகு/மொழிமாற்று"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "&மாற்று" msgstr "&மாற்று"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
msgid "View"
msgstr ""
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "கைலுக்கு வெளியே இயங்கும்" msgstr "கைலுக்கு வெளியே இயங்கும்"
@ -4560,12 +4459,6 @@ msgstr "நீங்கள் இந்த தொகுப்பை அழிக
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?" msgstr "நீங்கள் தொகுப்பு விருப்பத்தை அழிக்க விரும்புகிறீரா?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "நீக்கு"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -6325,19 +6218,11 @@ msgstr "இடைவெளி"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "ஆவண பண்புகள்" msgstr "ஆவண பண்புகள்"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "& கட்டமைப்பு" msgstr "& கட்டமைப்பு"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "" msgstr ""
@ -6355,20 +6240,6 @@ msgstr ""
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "கோடு" msgstr "கோடு"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "அத்தியாயம்"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "உயரம்:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "" msgstr ""
@ -6507,11 +6378,6 @@ msgstr "தெளிவான"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "தெளிவான" msgstr "தெளிவான"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "" msgstr ""
@ -6733,11 +6599,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "&பயன்படுத்துபவர்" msgstr "&பயன்படுத்துபவர்"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "வெளியீடு:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6753,11 +6614,6 @@ msgstr "வடிவமைப்பு:"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "நிரல் விவரம்:" msgstr "நிரல் விவரம்:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "கருவியை நீக்கு"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
@ -6837,11 +6693,6 @@ msgstr "நிரல் விவரம்:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "மதிப்பு:" msgstr "மதிப்பு:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7412,11 +7263,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "வடிகட்டி"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7452,11 +7298,6 @@ msgstr "சூழல்"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX குழு" msgstr "TeX குழு"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7637,11 +7478,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&நிபுணர்" msgstr "&நிபுணர்"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..."
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7652,16 +7488,6 @@ msgstr "TeTeX ஆவணம்"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "பிரதான" msgstr "பிரதான"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "திருத்து"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8159,6 +7985,114 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "வடிகட்டி"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "கருவியை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&திற"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "கூட்டு"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "வடிகட்டி"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "தேர்வுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "திருத்து"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "சித்திரம்:"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "&பயன்படுத்துபவர்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "கூடுதல்"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "&தலைப்பு:"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "ஆவண பண்புகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "அனைத்தையும் சேகரி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "பலவகை குறியீடுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "அத்தியாயம்"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "உயரம்:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "அனைத்தையும் மூடு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "வெளியீடு:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "கருவியை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "அடையாளக் குறிப்புகளை சொருகு"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "வடிகட்டி"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகள்..."
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "திருத்து"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "ஆவணம்: %1" #~ msgstr "ஆவணம்: %1"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:23+1000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-01 19:23+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" "Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
@ -36,11 +36,6 @@ msgstr "ลบไฟล์"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "คุณต้องการลบไฟล์นี้ จริงหรือไม่ ?" msgstr "คุณต้องการลบไฟล์นี้ จริงหรือไม่ ?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "ผ่านแล้ว" msgstr "ผ่านแล้ว"
@ -108,10 +103,6 @@ msgstr ""
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "" msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "" msgstr ""
@ -280,11 +271,6 @@ msgstr "หัวเรื่อง"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "มองเห็นได้" msgstr "มองเห็นได้"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "เปิด (&O)"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "จุดต่อเชื่อม" msgstr "จุดต่อเชื่อม"
@ -318,10 +304,6 @@ msgstr ""
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "คลาสต่างๆ ของเอกสาร" msgstr "คลาสต่างๆ ของเอกสาร"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
msgid "Add"
msgstr ""
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "ล้มเหลว" msgstr "ล้มเหลว"
@ -456,11 +438,6 @@ msgstr "แบบตาราง (Tabular) "
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "ใส่กราฟิก" msgstr "ใส่กราฟิก"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ไฟล์:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "รูปภาพ:" msgstr "รูปภาพ:"
@ -489,11 +466,6 @@ msgstr ""
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "" msgstr ""
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "คำบรรยาย:"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "กว้าง:" msgstr "กว้าง:"
@ -950,11 +922,6 @@ msgstr "ไปยังจุดสิ้นสุด"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "จับคู่" msgstr "จับคู่"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "การเลือก" msgstr "การเลือก"
@ -1165,16 +1132,6 @@ msgstr ""
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "" msgstr ""
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "แก้ไข..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "ลบไฟล์"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "" msgstr ""
@ -1208,11 +1165,6 @@ msgstr ""
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "ไฟล์ทั้งหมด" msgstr "ไฟล์ทั้งหมด"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "ปรับแต่งตัวแก้ไขเอกสาร (&E)"
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1264,11 +1216,6 @@ msgstr "เสร็จสิ้น"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "" msgstr ""
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ตัวช่วย"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "" msgstr ""
@ -1853,10 +1800,6 @@ msgstr ""
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kilegrepdialog.cpp:689
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1983,10 +1926,6 @@ msgstr "หัวเรื่อง"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "" msgstr ""
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2097,11 +2036,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "ไม่มีชื่อ" msgstr "ไม่มีชื่อ"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "หัวเรื่อง"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2170,11 +2104,6 @@ msgstr "มีไฟล์โครงการนี้อยู่แล้ว
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "" msgstr ""
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "เซลล์พรอเพอตี้"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "เอกสารหลัก (&M)" msgstr "เอกสารหลัก (&M)"
@ -2211,11 +2140,6 @@ msgstr "เปิดด้วย (&O)"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "เปิด (&O)" msgstr "เปิด (&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "บันทึกทั้งหมด"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "เพิ่มลงในโครงการ (&A)" msgstr "เพิ่มลงในโครงการ (&A)"
@ -2232,11 +2156,6 @@ msgstr "ถอดถอนจากโครงการ (&R)"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "เพิ่มไฟล์...(&d)" msgstr "เพิ่มไฟล์...(&d)"
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
@ -2254,10 +2173,6 @@ msgstr "รูปภาพ..."
msgid "other" msgid "other"
msgstr "อื่นๆ" msgstr "อื่นๆ"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
@ -3339,10 +3254,6 @@ msgid ""
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)" "OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3652,10 +3563,6 @@ msgstr ""
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "" msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "" msgstr ""
@ -3801,11 +3708,6 @@ msgstr "คอมไพล์"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "แปลง" msgstr "แปลง"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "ตัวแสดงผล"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "รันอยู่ภายนอก Kile" msgstr "รันอยู่ภายนอก Kile"
@ -4135,12 +4037,6 @@ msgstr "คุณต้องการลบโรว์นี้หรือไ
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "คุณต้องการลบคอลัมน์นี้หรือไม่ ?" msgstr "คุณต้องการลบคอลัมน์นี้หรือไม่ ?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ลบไฟล์"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
@ -5866,18 +5762,10 @@ msgstr "ช่องว่าง (&S)"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "เซลล์พรอเพอตี้" msgstr "เซลล์พรอเพอตี้"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "ตัวหนา" msgstr "ตัวหนา"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "สี" msgstr "สี"
@ -5894,20 +5782,6 @@ msgstr "สีตัวอักษร"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "การปรับแนว" msgstr "การปรับแนว"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ตรงกลาง:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "สูง:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "ค่ามาตรฐาน:" msgstr "ค่ามาตรฐาน:"
@ -6043,11 +5917,6 @@ msgstr "ลบข้อความ"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "ลบลักษณะจำเพาะ" msgstr "ลบลักษณะจำเพาะ"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
@ -6268,11 +6137,6 @@ msgstr ""
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "ตัวช่วย" msgstr "ตัวช่วย"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "ไฟล์ตัวช่วย (&H)"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
@ -6287,11 +6151,6 @@ msgstr "ปรับแต่งตัวช่วย"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "" msgstr ""
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "ตัวแยก/แบ่ง (&S)" msgstr "ตัวแยก/แบ่ง (&S)"
@ -6365,11 +6224,6 @@ msgstr ""
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "" msgstr ""
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "ใส่ข้อความ"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -6938,11 +6792,6 @@ msgstr ""
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ไฟล์:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -6978,11 +6827,6 @@ msgstr ""
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "" msgstr ""
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "ตัวแสดงผล"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7163,11 +7007,6 @@ msgstr ""
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "วิซาร์ด (&W)" msgstr "วิซาร์ด (&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ทั่วไป"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7178,16 +7017,6 @@ msgstr "เอกสารถัดไป"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "เมน" msgstr "เมน"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "รูปลักษณ์ของตัวแก้ไขเอกสาร"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7685,6 +7514,102 @@ msgid ""
"files, which are integrated into the help menu.</p>\n" "files, which are integrated into the help menu.</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ไฟล์:"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "เปิด (&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "ไฟล์:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "คำบรรยาย:"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "แก้ไข..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "ลบไฟล์"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ปรับแต่งตัวแก้ไขเอกสาร (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "ตัวช่วย"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "หัวเรื่อง"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "เซลล์พรอเพอตี้"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "บันทึกทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "ตัวแสดงผล"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "ลบไฟล์"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "ตรงกลาง:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "สูง:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "ไฟล์ตัวช่วย (&H)"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "ใส่ข้อความ"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "ไฟล์:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "ตัวแสดงผล"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ทั่วไป"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "รูปลักษณ์ของตัวแก้ไขเอกสาร"
#~ msgid "Document: %1" #~ msgid "Document: %1"
#~ msgstr "เอกสาร: %1" #~ msgstr "เอกสาร: %1"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:29+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-01 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Tolga BALCI <tolgabalci@ttnet.net.tr>\n" "Last-Translator: Tolga BALCI <tolgabalci@ttnet.net.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -42,11 +42,6 @@ msgstr "Dosya Sil"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?" msgstr "Bu dosyaları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Dosya:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Geçildi" msgstr "Geçildi"
@ -121,11 +116,6 @@ msgstr "Kısaltma"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Ekle..." msgstr "Ekle..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Aracı Kaldır"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "İmleci yerleştir" msgstr "İmleci yerleştir"
@ -303,11 +293,6 @@ msgstr "Başlık"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Görünür" msgstr "Görünür"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Aç"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Düğüm" msgstr "Düğüm"
@ -341,11 +326,6 @@ msgstr "Öntanımlı genişleme &seviyesi: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Belge Sınıfları" msgstr "Belge Sınıfları"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Ekle"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Başarısız oldu" msgstr "Başarısız oldu"
@ -490,11 +470,6 @@ msgstr "Tablo Ortamı"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Grafik Ekle" msgstr "Grafik Ekle"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosya:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Resim:" msgstr "Resim:"
@ -523,11 +498,6 @@ msgstr "Yol:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "LaTeX'in \\graphicspath komutunu kullan" msgstr "LaTeX'in \\graphicspath komutunu kullan"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Seçenek"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Genişlik:" msgstr "Genişlik:"
@ -980,11 +950,6 @@ msgstr "Bitişe Git"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Eşle" msgstr "Eşle"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Hepsini Kapat"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Seçim" msgstr "Seçim"
@ -1195,16 +1160,6 @@ msgstr "Genişletilmiş Metin"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Ekle" msgstr "&Ekle"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenle..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Sil"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
@ -1239,11 +1194,6 @@ msgstr "Boş katar kullanılamaz."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar" msgstr "Tüm Dosyalar"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Yapılandır..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1290,11 +1240,6 @@ msgstr "Kod Tamamlama"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Hızlı Önizleme" msgstr "Hızlı Önizleme"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Kullanıcı Yardımı"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Ortamlar" msgstr "Ortamlar"
@ -1914,11 +1859,6 @@ msgstr "Grep aracı hatası"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Geçersiz ifade: %1" msgstr "Geçersiz ifade: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Gelişmiş"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2049,10 +1989,6 @@ msgstr "Atıf"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTeX veritabanı ekle" msgstr "BibTeX veritabanı ekle"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2168,11 +2104,6 @@ msgstr "Bir proje ismi girmediniz, devam ederseniz proje adı Adsız olacaktır.
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "İsim Yok" msgstr "İsim Yok"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "İsimsiz blok"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Proje Dosyası Zaten Var"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Proje Seçenekleri" msgstr "Proje Seçenekleri"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Hücre Özellikleri"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Ana Belge:" msgstr "&Ana Belge:"
@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "&Birlikte Aç"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Aç" msgstr "&Aç"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Hepsini Kaydet"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "Projeye &Ekle" msgstr "Projeye &Ekle"
@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "Projeden &Sil"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "&Dosya(lar) Ekle..." msgstr "&Dosya(lar) Ekle..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Hepsini Kapat"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "Proje dosyası" msgstr "Proje dosyası"
@ -2328,10 +2244,6 @@ msgstr "resimler"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "diğer" msgstr "diğer"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "LaTeX olarak kopyala" msgstr "LaTeX olarak kopyala"
@ -3658,11 +3570,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : isteğe bağlı alanlar ('Clean' komutu kullanarak bu alanları " "OPT.... : isteğe bağlı alanlar ('Clean' komutu kullanarak bu alanları "
"kaldırabilirsiniz)" "kaldırabilirsiniz)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli Matematik"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3991,10 +3898,6 @@ msgstr "Dosya Bulunamıyor"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "&Kes" msgstr "&Kes"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Altına yapıştır" msgstr "&Altına yapıştır"
@ -4140,11 +4043,6 @@ msgstr "Derle"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Dönüştür" msgstr "Dönüştür"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Görüntüleyici:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Kile'ın Dışında Çalıştır" msgstr "Kile'ın Dışında Çalıştır"
@ -4455,12 +4353,6 @@ msgstr "Bu ortamı silmek istiyor musunuz?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Bu komutu silmek istiyor musunuz?" msgstr "Bu komutu silmek istiyor musunuz?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Sil"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX Ortamı" msgstr "LaTeX Ortamı"
@ -6186,18 +6078,10 @@ msgstr "&Boşluk bırakma:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Hücre Özellikleri" msgstr "Hücre Özellikleri"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Kalın" msgstr "Kalın"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Renk" msgstr "Renk"
@ -6214,20 +6098,6 @@ msgstr "Metin rengi:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama" msgstr "Hizalama"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Orta:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Yükseklik:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Standart:" msgstr "Standart:"
@ -6366,11 +6236,6 @@ msgstr "Metni Temizle"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Özellikleri Temizle" msgstr "Özellikleri Temizle"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Hepsini Kapat"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Çoklusütunu belirle" msgstr "Çoklusütunu belirle"
@ -6600,11 +6465,6 @@ msgstr "TexDoc Diyaloğu"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Kullanıcı Yardımı" msgstr "Kullanıcı Yardımı"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "&Yardım dosyası:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "'%1' dosyası yok." msgstr "'%1' dosyası yok."
@ -6617,11 +6477,6 @@ msgstr "Kullanıcı Yardımını Yapılandır"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Menü nesnesi:" msgstr "&Menü nesnesi:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Aracı Kaldır"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Ayraç" msgstr "&Ayraç"
@ -6694,11 +6549,6 @@ msgstr "Menü nesnesi:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Değer:" msgstr "Değer:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Metin Ekle"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7295,11 +7145,6 @@ msgstr "En Çok Kullanılan Semboller görüntüsünü göster."
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "Kile kapanırken en çok kullanılan semboller listesini temizle." msgstr "Kile kapanırken en çok kullanılan semboller listesini temizle."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Dosya:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7335,11 +7180,6 @@ msgstr "Or&tam"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Te&X Grubu" msgstr "Te&X Grubu"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Görüntüleyici:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7520,11 +7360,6 @@ msgstr "Esnek uzunluklar"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Sihirbaz" msgstr "&Sihirbaz"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Katarlar"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7535,16 +7370,6 @@ msgstr "TeX Belgeleri"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "ana" msgstr "ana"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenleyici"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8123,6 +7948,122 @@ msgstr ""
"<p><b>Ayarlar->Yapılandır Kile->Yardım</b>'a gidin ve Yardım menüsüne " "<p><b>Ayarlar->Yapılandır Kile->Yardım</b>'a gidin ve Yardım menüsüne "
"entegre kendi yardım dosyalarınızı yapılandırın.</p>\n" "entegre kendi yardım dosyalarınızı yapılandırın.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Dosya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Aracı Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Aç"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Dosya:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Seçenek"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Hepsini Kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Düzenle..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Yapılandır..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Kullanıcı Yardımı"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Gelişmiş"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "İsimsiz blok"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Hücre Özellikleri"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Hepsini Kaydet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Hepsini Kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Çeşitli Matematik"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Görüntüleyici:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "&Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Orta:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Yükseklik:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Hepsini Kapat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "&Yardım dosyası:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Aracı Kaldır"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Metin Ekle"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Dosya:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Görüntüleyici:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Katarlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Düzenleyici"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "Kile'ı kapatırken sembol listesini &temizle" #~ msgstr "Kile'ı kapatırken sembol listesini &temizle"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 19:14+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-07 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -38,11 +38,6 @@ msgstr "Вилучити файли"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ці файли?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити ці файли?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "Файл:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "Успіх" msgstr "Успіх"
@ -116,11 +111,6 @@ msgstr "Абревіатура"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Додати..." msgstr "Додати..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити інструмент"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "Розмістити курсор" msgstr "Розмістити курсор"
@ -298,11 +288,6 @@ msgstr "Заголовок"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "Видимий" msgstr "Видимий"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "&Відкрити"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "Вузол" msgstr "Вузол"
@ -336,11 +321,6 @@ msgstr "Типовий рівень розгортанн&я: "
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "Класи документів" msgstr "Класи документів"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "&Додати"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Невдача" msgstr "Невдача"
@ -488,11 +468,6 @@ msgstr "Середовище таблиці"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "Включити графіку" msgstr "Включити графіку"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "Зображення:" msgstr "Зображення:"
@ -521,11 +496,6 @@ msgstr "Шлях:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Вживати команду LaTeX \\graphicspath " msgstr "Вживати команду LaTeX \\graphicspath "
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "Параметр"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "Ширина:" msgstr "Ширина:"
@ -974,11 +944,6 @@ msgstr "Перейти в кінець"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "Перейти до відповідника" msgstr "Перейти до відповідника"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Закрити всі"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Вибране" msgstr "Вибране"
@ -1189,16 +1154,6 @@ msgstr "Повний текст"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "&Додати" msgstr "&Додати"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "В&илучити"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "Вилучити таке скорочення '%1'?" msgstr "Вилучити таке скорочення '%1'?"
@ -1232,11 +1187,6 @@ msgstr "Порожні рядки не допускаються."
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "Всі файли" msgstr "Всі файли"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1283,11 +1233,6 @@ msgstr "Автозавершення коду"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "Швидкий попередній перегляд" msgstr "Швидкий попередній перегляд"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка матеріали для користувача"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "Середовища" msgstr "Середовища"
@ -1911,11 +1856,6 @@ msgstr "Помилка утиліти grep"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Некоректний формальний вираз: %1" msgstr "Некоректний формальний вираз: %1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "&Додаткові"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -2046,10 +1986,6 @@ msgstr "Цитата"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "Додати до бази db BibTeX" msgstr "Додати до бази db BibTeX"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2167,11 +2103,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "Немає назви" msgstr "Немає назви"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "Блок без назви"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2245,11 +2176,6 @@ msgstr "Файл проекту вже існує"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "Параметри проектів" msgstr "Параметри проектів"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Властивості комірки"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "&Головний документ:" msgstr "&Головний документ:"
@ -2286,11 +2212,6 @@ msgstr "В&ідкрити у"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "&Відкрити" msgstr "&Відкрити"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "Зберегти всі"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "&Додати у проект" msgstr "&Додати у проект"
@ -2307,11 +2228,6 @@ msgstr "&Вилучити з проекту"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "Д&одати файли..." msgstr "Д&одати файли..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "Закрити всі"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "файлпроекту" msgstr "файлпроекту"
@ -2328,10 +2244,6 @@ msgstr "зображення"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "інше" msgstr "інше"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Копіювати як LaTeX" msgstr "Копіювати як LaTeX"
@ -3648,11 +3560,6 @@ msgstr ""
"Бібліографічні поля - Не для друку\n" "Бібліографічні поля - Не для друку\n"
"OPT.... : необов'язкові поля (вживайте команду \"Очистити\", щоб їх вилучити)" "OPT.... : необов'язкові поля (вживайте команду \"Очистити\", щоб їх вилучити)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інші математичні символи"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3989,10 +3896,6 @@ msgstr "Неможливо знайти файл"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "Ви&різати" msgstr "Ви&різати"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "&Вставити нижче" msgstr "&Вставити нижче"
@ -4140,11 +4043,6 @@ msgstr "Компілювати"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Перетворити" msgstr "Перетворити"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Переглядач:"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Запустити поза Kile" msgstr "Запустити поза Kile"
@ -4456,12 +4354,6 @@ msgstr "Ви справді хочете вилучити це середови
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "Ви бажаєте вилучити цю команду?" msgstr "Ви бажаєте вилучити цю команду?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "В&илучити"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Середовище LaTeX" msgstr "Середовище LaTeX"
@ -6183,18 +6075,10 @@ msgstr "&Інтервал:"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "Властивості комірки" msgstr "Властивості комірки"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Жирний" msgstr "Жирний"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "В кольорі" msgstr "В кольорі"
@ -6211,20 +6095,6 @@ msgstr "Колір тексту:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Вирівнювання" msgstr "Вирівнювання"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Центр:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Висота:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "Стандарт:" msgstr "Стандарт:"
@ -6361,11 +6231,6 @@ msgstr "Очистити текст"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "Очистити атрибути" msgstr "Очистити атрибути"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "Закрити всі"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Режим декількох колонок" msgstr "Режим декількох колонок"
@ -6593,11 +6458,6 @@ msgstr "Діалог TexDoc"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "Довідка матеріали для користувача" msgstr "Довідка матеріали для користувача"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "Файл &довідки:"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "Файла '%1' не існує." msgstr "Файла '%1' не існує."
@ -6610,11 +6470,6 @@ msgstr "Налаштувати довідку користувача"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "&Елемент меню:" msgstr "&Елемент меню:"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "Вилучити інструмент"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "&Розділювач" msgstr "&Розділювач"
@ -6687,11 +6542,6 @@ msgstr "Елемент меню:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Значення:" msgstr "Значення:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Вставити текст"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7296,11 +7146,6 @@ msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "" msgstr ""
"Очищувати список найчастіше використовуваних символів під час виходу з Kile." "Очищувати список найчастіше використовуваних символів під час виходу з Kile."
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Файл:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7336,11 +7181,6 @@ msgstr "Середови&ще"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "Група Te&X" msgstr "Група Te&X"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Переглядач:"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7521,11 +7361,6 @@ msgstr "Довжина вирівнювача"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "&Майстер" msgstr "&Майстер"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Рядків"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7536,16 +7371,6 @@ msgstr "Документація TeX"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "Головний" msgstr "Головний"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "Редактор"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -8125,3 +7950,119 @@ msgstr ""
"<p>...що Kile може показувати задані користувачем файли довідки?</p>\n" "<p>...що Kile може показувати задані користувачем файли довідки?</p>\n"
"<p>Зазирніть до <b>Параметри->Налаштувати Kile->Довідка</b> і налаштуйте " "<p>Зазирніть до <b>Параметри->Налаштувати Kile->Довідка</b> і налаштуйте "
"ваші файли довідки, які буде внесено в меню Довідка.</p>\n" "ваші файли довідки, які буде внесено в меню Довідка.</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "Вилучити інструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "&Відкрити"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "&Додати"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Параметр"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрити всі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редагувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "В&илучити"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "Налаштувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Довідка матеріали для користувача"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "&Додаткові"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "Блок без назви"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Властивості комірки"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "Зберегти всі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "Закрити всі"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Інші математичні символи"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Переглядач:"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "В&илучити"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Центр:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "Висота:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "Закрити всі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "Файл &довідки:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "Вилучити інструмент"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "Вставити текст"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "Файл:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Переглядач:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Рядків"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Редактор"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n" "Project-Id-Version: kile\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:03+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:03+0800\n"
"Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lie_Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n" "Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
@ -34,11 +34,6 @@ msgstr "删除文件"
msgid "Do you really want to delete these files?" msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "您真的要删除这些文件吗?" msgstr "您真的要删除这些文件吗?"
#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "文件:"
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108 #: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed" msgid "Passed"
msgstr "通过" msgstr "通过"
@ -110,11 +105,6 @@ msgstr "缩写"
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "添加..." msgstr "添加..."
#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "删除工具"
#: configcodecompletion.cpp:78 #: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor" msgid "Place cursor"
msgstr "放置光标" msgstr "放置光标"
@ -285,11 +275,6 @@ msgstr "标题"
msgid "Visible" msgid "Visible"
msgstr "可见" msgstr "可见"
#: configstructure.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "打开(&O)"
#: configstructure.cpp:115 #: configstructure.cpp:115
msgid "Node" msgid "Node"
msgstr "节点" msgstr "节点"
@ -323,11 +308,6 @@ msgstr "默认扩展级别(&L)"
msgid "Document Classes" msgid "Document Classes"
msgstr "文档类别" msgstr "文档类别"
#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "添加(&A)"
#: configtester.cpp:114 #: configtester.cpp:114
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失败" msgstr "失败"
@ -463,11 +443,6 @@ msgstr "标签环境"
msgid "Include Graphics" msgid "Include Graphics"
msgstr "包含图形" msgstr "包含图形"
#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "文件:"
#: includegraphicsdialog.cpp:65 #: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:" msgid "Picture:"
msgstr "图片:" msgstr "图片:"
@ -496,11 +471,6 @@ msgstr "路径:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX" msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "使用 LaTeX 的 \\graphicspath 命令" msgstr "使用 LaTeX 的 \\graphicspath 命令"
#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Options"
msgstr "选项"
#: includegraphicsdialog.cpp:113 #: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:" msgid "Width:"
msgstr "宽度:" msgstr "宽度:"
@ -944,11 +914,6 @@ msgstr "转到 End"
msgid "Match" msgid "Match"
msgstr "匹配" msgstr "匹配"
#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "关闭全部"
#: kile.cpp:610 #: kile.cpp:610
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "选择" msgstr "选择"
@ -1157,16 +1122,6 @@ msgstr "扩展的文字"
msgid "&Add" msgid "&Add"
msgstr "添加(&A)" msgstr "添加(&A)"
#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除(&E)"
#: kileabbrevview.cpp:196 #: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?" msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "删除缩写 “%1”" msgstr "删除缩写 “%1”"
@ -1200,11 +1155,6 @@ msgstr "不允许空字符串。"
msgid "All Files" msgid "All Files"
msgstr "全部文件" msgstr "全部文件"
#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Configure"
msgstr "配置..."
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186 #: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216 #: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile" msgid "Kile"
@ -1251,11 +1201,6 @@ msgstr "代码补全"
msgid "Quick Preview" msgid "Quick Preview"
msgstr "快速预览" msgstr "快速预览"
#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "用户帮助"
#: kileconfigdialog.cpp:233 #: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments" msgid "Environments"
msgstr "环境" msgstr "环境"
@ -1847,11 +1792,6 @@ msgstr "Grep 工具错误"
msgid "Invalid regular expression: %1" msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "无效的正则表达式:%1" msgstr "无效的正则表达式:%1"
#: kilegrepdialog.cpp:689
#, fuzzy
msgid "&Cancel"
msgstr "高级(&A)"
#: kilehelp.cpp:126 #: kilehelp.cpp:126
msgid "" msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in " "Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@ -1975,10 +1915,6 @@ msgstr "引用"
msgid "BibTeX db add" msgid "BibTeX db add"
msgstr "BibTex 数据库添加" msgstr "BibTex 数据库添加"
#: kilelyxserver.cpp:214
msgid "Paste"
msgstr ""
#: kileproject.cpp:369 #: kileproject.cpp:369
msgid "" msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t" "The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@ -2091,11 +2027,6 @@ msgstr "您没有输入工程名,如果您继续,工程名将被设置为:
msgid "No Name" msgid "No Name"
msgstr "无名称" msgstr "无名称"
#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
#, fuzzy
msgid "Untitled"
msgstr "无标题区块"
#: kileprojectdlgs.cpp:364 #: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid "" msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also " "Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@ -2162,11 +2093,6 @@ msgstr "工程文件已存在"
msgid "Project Options" msgid "Project Options"
msgstr "工程选项" msgstr "工程选项"
#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "单元属性"
#: kileprojectdlgs.cpp:502 #: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:" msgid "&Master document:"
msgstr "主文档(&M)" msgstr "主文档(&M)"
@ -2203,11 +2129,6 @@ msgstr "打开方式(&O)"
msgid "&Open" msgid "&Open"
msgstr "打开(&O)" msgstr "打开(&O)"
#: kileprojectview.cpp:274
#, fuzzy
msgid "&Save"
msgstr "全部保存"
#: kileprojectview.cpp:284 #: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project" msgid "&Add to Project"
msgstr "添加到工程(&A)" msgstr "添加到工程(&A)"
@ -2224,11 +2145,6 @@ msgstr "从工程删除(&R)"
msgid "A&dd Files..." msgid "A&dd Files..."
msgstr "添加文件(&D)..." msgstr "添加文件(&D)..."
#: kileprojectview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "&Close"
msgstr "关闭全部"
#: kileprojectview.cpp:381 #: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile" msgid "projectfile"
msgstr "工程文件" msgstr "工程文件"
@ -2245,10 +2161,6 @@ msgstr "图像"
msgid "other" msgid "other"
msgstr "其它" msgstr "其它"
#: kilestatsdlg.cpp:25
msgid "Copy"
msgstr ""
#: kilestatsdlg.cpp:26 #: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX" msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "复制为 LaTeX" msgstr "复制为 LaTeX"
@ -3510,11 +3422,6 @@ msgstr ""
"Bib 字段 - 未发行\n" "Bib 字段 - 未发行\n"
"OPT.... :选项字段(使用“Clean”命令清除)" "OPT.... :选项字段(使用“Clean”命令清除)"
#: kilestdactions.cpp:233
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "杂类符号"
#: kilestdactions.cpp:233 #: kilestdactions.cpp:233
msgid "" msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n" "Bib fields - Miscellaneous\n"
@ -3838,10 +3745,6 @@ msgstr "找不到文件"
msgid "Cu&t" msgid "Cu&t"
msgstr "剪切(&T)" msgstr "剪切(&T)"
#: kilestructurewidget.cpp:749
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: kilestructurewidget.cpp:750 #: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below" msgid "&Paste below"
msgstr "粘贴下方(&P)" msgstr "粘贴下方(&P)"
@ -3982,11 +3885,6 @@ msgstr "编译"
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "转换" msgstr "转换"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "查看器"
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100 #: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile" msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "在 Kile 之外运行" msgstr "在 Kile 之外运行"
@ -4293,12 +4191,6 @@ msgstr "您真的要删除该环境吗?"
msgid "Do you want to delete this command?" msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "您真的要删除该命令吗?" msgstr "您真的要删除该命令吗?"
#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除(&E)"
#: latexcmddialog.cpp:705 #: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment" msgid "LaTeX Environment"
msgstr "LaTeX 环境" msgstr "LaTeX 环境"
@ -6003,18 +5895,10 @@ msgstr "间距(&S)"
msgid "Cell Properties" msgid "Cell Properties"
msgstr "单元属性" msgstr "单元属性"
#: tabulardialog.cpp:262
msgid "Font"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:267 #: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "粗体" msgstr "粗体"
#: tabulardialog.cpp:268
msgid "Italic"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:276 #: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "颜色" msgstr "颜色"
@ -6031,20 +5915,6 @@ msgstr "文字颜色:"
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "对齐" msgstr "对齐"
#: tabulardialog.cpp:299
msgid "Left"
msgstr ""
#: tabulardialog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "中央:"
#: tabulardialog.cpp:301
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "高度:"
#: tabulardialog.cpp:315 #: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:" msgid "Standard:"
msgstr "标准:" msgstr "标准:"
@ -6177,11 +6047,6 @@ msgstr "清除文字"
msgid "Clear Attributes" msgid "Clear Attributes"
msgstr "清除属性" msgstr "清除属性"
#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
#, fuzzy
msgid "Clear All"
msgstr "清除全部"
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217 #: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn" msgid "Set Multicolumn"
msgstr "设定多列环境" msgstr "设定多列环境"
@ -6398,11 +6263,6 @@ msgstr "TexDoc 对话框"
msgid "User Help" msgid "User Help"
msgstr "用户帮助" msgstr "用户帮助"
#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr "帮助文件(&H)"
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455 #: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist." msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "文件“%1”不存在。" msgstr "文件“%1”不存在。"
@ -6415,11 +6275,6 @@ msgstr "配置用户帮助"
msgid "&Menu item:" msgid "&Menu item:"
msgstr "菜单项(&M)" msgstr "菜单项(&M)"
#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "删除工具"
#: userhelpdialog.cpp:76 #: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator" msgid "&Separator"
msgstr "分隔符(&S)" msgstr "分隔符(&S)"
@ -6491,11 +6346,6 @@ msgstr "菜单项:"
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "值:" msgstr "值:"
#: usermenudialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "插入文本"
#: configcheckerwidget.ui:30 #: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Performing System Check" msgid "Performing System Check"
@ -7075,11 +6925,6 @@ msgstr "显示最常访问符号。"
msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile." msgid "Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile."
msgstr "关闭 Kile 时清空最常访问的符号列表。" msgstr "关闭 Kile 时清空最常访问的符号列表。"
#: kileui.rc:11
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "文件:"
#: kileui.rc:27 #: kileui.rc:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Con&vert To" msgid "Con&vert To"
@ -7115,11 +6960,6 @@ msgstr "环境(&T)"
msgid "Te&X Group" msgid "Te&X Group"
msgstr "TeX 组(&X)" msgstr "TeX 组(&X)"
#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "查看器"
#: kileui.rc:130 #: kileui.rc:130
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "B&uild" msgid "B&uild"
@ -7300,11 +7140,6 @@ msgstr "橡皮长度"
msgid "&Wizard" msgid "&Wizard"
msgstr "向导(&W)" msgstr "向导(&W)"
#: kileui.rc:487
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "字符串"
#: kileui.rc:508 #: kileui.rc:508
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "TeX Documentation" msgid "TeX Documentation"
@ -7315,16 +7150,6 @@ msgstr "TeX 文档"
msgid "Main" msgid "Main"
msgstr "主体" msgstr "主体"
#: kileui.rc:537
#, no-c-format
msgid "Error"
msgstr ""
#: kileui.rc:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit"
msgstr "编辑器"
#: latexconfigwidget.ui:27 #: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Commands" msgid "Commands"
@ -7878,6 +7703,122 @@ msgstr ""
"<p>在<b>设置->配置 Kile->帮助</b>中配置好您的帮助文件,它就会集成到帮助菜单" "<p>在<b>设置->配置 Kile->帮助</b>中配置好您的帮助文件,它就会集成到帮助菜单"
"中。</p>\n" "中。</p>\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "文件:"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "删除工具"
#, fuzzy
#~ msgid "Open"
#~ msgstr "打开(&O)"
#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "添加(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "File"
#~ msgstr "文件:"
#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "选项"
#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "关闭全部"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "配置..."
#, fuzzy
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "用户帮助"
#, fuzzy
#~ msgid "&Cancel"
#~ msgstr "高级(&A)"
#, fuzzy
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "无标题区块"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "单元属性"
#, fuzzy
#~ msgid "&Save"
#~ msgstr "全部保存"
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "关闭全部"
#, fuzzy
#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "杂类符号"
#, fuzzy
#~ msgid "View"
#~ msgstr "查看器"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "删除(&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Center"
#~ msgstr "中央:"
#, fuzzy
#~ msgid "Right"
#~ msgstr "高度:"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear All"
#~ msgstr "清除全部"
#, fuzzy
#~ msgid "&Help"
#~ msgstr "帮助文件(&H)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "删除工具"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert"
#~ msgstr "插入文本"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "文件:"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "查看器"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "字符串"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "编辑器"
#~ msgid "&Clear symbol list on closing kile" #~ msgid "&Clear symbol list on closing kile"
#~ msgstr "关闭 Kile 时清空符号列表(&C)" #~ msgstr "关闭 Kile 时清空符号列表(&C)"

Loading…
Cancel
Save