Fix plural form of translations.

The leading '_n: ' should not be part of the translations.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
pull/1/head
Slávek Banko 4 years ago
parent bd487b76bb
commit 6d084afd42
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -3576,7 +3576,7 @@ msgid ""
"_n: %n error\n" "_n: %n error\n"
"%n errors" "%n errors"
msgstr "" msgstr ""
"_n: %n त्रुटि\n" "%n त्रुटि\n"
"%n त्रुटियाँ" "%n त्रुटियाँ"
#: kilestdtools.cpp:172 #: kilestdtools.cpp:172
@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid ""
"_n: %n warning\n" "_n: %n warning\n"
"%n warnings" "%n warnings"
msgstr "" msgstr ""
"_n: %n चेतावनी\n" "%n चेतावनी\n"
"%n चेतावनियाँ" "%n चेतावनियाँ"
#: kilestdtools.cpp:173 #: kilestdtools.cpp:173
@ -3594,7 +3594,7 @@ msgid ""
"_n: %n badbox\n" "_n: %n badbox\n"
"%n badboxes" "%n badboxes"
msgstr "" msgstr ""
"_n: %n बेड-बॉक्स\n" "%n बेड-बॉक्स\n"
"%n बेडबॉक्स" "%n बेडबॉक्स"
#: kilestdtools.cpp:324 #: kilestdtools.cpp:324
@ -7793,7 +7793,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Corrected 1 word.\n" #~ "_n: Corrected 1 word.\n"
#~ "Corrected %n words." #~ "Corrected %n words."
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "_n: 1 शब्द ठीक किया.\n" #~ "1 शब्द ठीक किया.\n"
#~ "%n शब्दों को ठीक किया." #~ "%n शब्दों को ठीक किया."
#~ msgid "Spell Checking Done" #~ msgid "Spell Checking Done"
@ -7807,7 +7807,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Corrected 1 word.\n" #~ "_n: Corrected 1 word.\n"
#~ "Corrected %n words" #~ "Corrected %n words"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "_n: 1 शब्द ठीक किया.\n" #~ "1 शब्द ठीक किया.\n"
#~ "%n शब्दों को ठीक किया" #~ "%n शब्दों को ठीक किया"
#~ msgid "I(A)Spell could not be started." #~ msgid "I(A)Spell could not be started."

Loading…
Cancel
Save