Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent 6c7d7866dd
commit 86d198a7f6

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Настройки на средата за конфигуриране"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Настройки на средата за конфигуриране."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"<qt>Директорията <b>%1</b> не може да бъде създадена поради неизвестен "
"проблем.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"<qt>Директорията <b>%1</b> не може да бъде създадена поради следния проблем:"
"<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -228,26 +228,26 @@ msgstr ""
"бъде направен нов опит за създаване на директорията или записът на промените "
"да бъде прекъснат?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Нов опит"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Прекъсване"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>Директорията <b>%1</b> не съществува. Искате ли да бъде създадена?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Създаване на &директория"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -256,14 +256,14 @@ msgstr ""
"направен нов опит за създаване на директорията или качването да бъде "
"прекъснато?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
"<qt>Файлът <b>%1</b> не може да бъде инсталиран поради неизвестен проблем.<p>"
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -271,14 +271,14 @@ msgstr ""
"<qt>Файлът <b>%1</b> не може да бъде инсталиран поради следния проблем:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Искате ли да бъде направен нов опит за инсталиране на файла или записът на "
"промените да бъде прекъснат?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"<qt>Файлът <b>%1</b> не може да бъде качен на <b>%2</b> поради неизвестен "
"проблем.<p>"
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -294,35 +294,35 @@ msgstr ""
"<qt>Файлът <b>%1</b> не може да бъде качен на <b>%2</b> поради следния "
"проблем:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
"Искате ли да бъде направен нов опит за качване на файла или качването да "
"бъде прекъснато?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Профил по подразбиране"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr "<qt>Файлът <b>%1</b> не е достъпен поради неизвестен проблем.<p>"
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "<qt>Файлът <b>%1</b> не е достъпен поради следния проблем:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Искате ли да бъде направен нов опит за достъп до файла на записът на "
"промените да бъде прекъснат?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
"<qt>Директорията за профила <b>%1</b> съдържа следните файлове. Сигурни ли "
"сте, че искате файловете да бъдат изтрити?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Изтриване на профил"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Запазване на файловете"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-3/kiosktool.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -181,113 +181,113 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Klask adarre"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Paouez"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Krouiñ ur &renkell"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Emaon o tistruj ar profil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -179,113 +179,113 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-01 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -198,19 +198,19 @@ msgstr "Nastavit testovací prostředí"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Nastavení testovacího prostředí."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr "<qt>Z nezjistitelného důvodu nelze vytvořit adresář <b>%1</b>.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "Adresář <b>%1</b> nelze z následujících důvodů vytvořit:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -218,26 +218,26 @@ msgstr ""
"Bez tohoto adresáře nelze změny uložit.<p>Pokračovat ve vytváření adresáře "
"nebo ukládání změn ukončit?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Pokračovat"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Ukončit"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>Adresář <b>%1</b> neexistuje. Má se nyní vytvořit?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Vytvořit &adresář"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -245,31 +245,31 @@ msgstr ""
"Bez tohoto adresáře nelze nahrát soubory.<p>Chcete obnovit vytváření "
"adresáře nebo ukončit nahrávání?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr "<qt>Soubor <b>%1</b> nelze z neznámého důvodu nainstalovat."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
"<qt>Soubor <b>%1</b> nelze z následujících důvodů nainstalovat:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci nebo ukládání změn ukončit?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr "<qt>Soubor <b>%1</b> nelze z neznámého důvodu do <b>%2</b> nahrát."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
@ -277,44 +277,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"<qt>Soubor <b>%1</b>nelze do <b>%2</b> nahrát z následujících důvodů:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Pokračovat v nahrávání nebo ukončit?<qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Výchozí profil"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr "<qt>Z neznámých příčin nelze k souboru <b>%1</b> přistupovat."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
"<qt>K souboru <b>%1</b> nelze z následujících důvodů přistupovat:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Chcete v operaci pokračovat nebo ukládání změn ukončit?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr "<qt>Adresář <b>%1</b> neexistuje. Má se nyní vytvořit?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Deleting Profile"
msgstr "&Smazat profil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-3/kiosktool.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -181,113 +181,113 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Ail-geisio"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Erthylu"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Proffeil Rhagosodedig"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Rune Rønde Laursen <runerl@skjoldhoej.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Opsætning af konfigurationsomgivelser"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Opsætning af konfigurationsomgivelser."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"<qt>Mappen <b>%1</b> kunne ikke blive oprettet på grund af et ikke "
"specificeret problem.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"<qt>Mappen <b>%1</b> kunne ikke blive oprettet på grund af følgende problem:"
"<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -225,26 +225,26 @@ msgstr ""
"Uden denne mappe kan dine ændringer ikke gemmes.<p>Ønsker du at prøve at "
"lave mappen igen, eller afbryde at gemme ændringerne?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Prøv igen"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Afbryd"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>Mappen <b>%1</b> eksisterer ikke endnu. Ønsker du at lave den?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Opret &mappe"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Uden denne mappe kan dine filer ikke blive overført.<p>Ønsker du at prøve at "
"lave mappen igen, eller afbryde at overførslerne?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunne ikke blive installeret på grund af et ikke "
"specificeret problem."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -268,14 +268,14 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunne ikke blive installeret på grund af følgende "
"problem:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Ønsker at forsøge installationen igen eller at afbryde at gemme ændringerne?"
"</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunne ikke overføres til <b>%2</b> på grund af et ikke "
"angivet problem."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -291,15 +291,15 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunne ikke overføres til <b>%2</b> på grund af følgende "
"problem:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Ønsker at forsøge igen eller afbryde overførslen?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Der var ikke adgang til <qt>filen <b>%1</b> på grund af et ikke specificeret "
"problem."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -315,13 +315,13 @@ msgstr ""
"Der var ikke adgang til <qt>filen <b>%1</b> på grund af følgende problem:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Ønsker at forsøge operationen igen eller at afbryde at gemme ændringerne?</"
"qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -329,11 +329,11 @@ msgstr ""
"<qt>Profilkataloget <b>%1</b> indeholder følgende filer. Vil du slette disse "
"filer?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Sletter profil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Behold filer"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:19+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Einrichtungsumgebung festlegen"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Einrichtungsumgebung festlegen."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"<qt>Das Verzeichnis <b>%1</b> konnte nicht erzeugt werden aufgrund eines "
"unbekannten Problems.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
"<qt>Das Verzeichnis <b>%1</b> konnte nicht erzeugt werden, wegen des "
"folgenden Problems:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -239,27 +239,27 @@ msgstr ""
"<p>Möchten Sie die Erzeugung des Verzeichnisses erneut probieren oder wollen "
"Sie das Speichern der Änderungen abbrechen?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Erneut versuchen"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Abbrechen"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"<qt>Das Verzeichnis <b>%1</b> existiert noch nicht. Möchten Sie es erzeugen?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Erzeugen von &Dir"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
"<p>Möchten Sie die Erzeugung des Verzeichnisses erneut probieren oder das "
"Hochladen abbrechen?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Die Datei <b>%1</b> konnte nicht wegen eines unbekannten Problems nicht "
"installiert werden."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -284,14 +284,14 @@ msgstr ""
"<qt>Die Datei <b>%1</b> konnte nicht installiert werden, wegen des folgenden "
"Problems:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Möchten Sie die Installation erneut probieren oder brechen Sie das Speichern "
"der Änderungen ab?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"<qt>Die Datei <b>%1</b> konnte wegen eines unbekannten Problems nicht nach "
"<b>%2</b> hochgeladen werden."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -307,16 +307,16 @@ msgstr ""
"<qt>Die Datei <b>%1</b> konnte nicht nach <b>%2</b> hochgeladen werden, "
"wegen des folgenden Problems:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
"Möchten Sie es erneut probieren oder brechen Sie das Hochladen ab?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
"<qt>Auf die Datei <b>%1</b> konnte wegen eines unbekannten Problems nicht "
"zugegriffen werden."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -332,13 +332,13 @@ msgstr ""
"<qt>Aif die Datei <b>%1</b> konnte nicht zugegriffen werden, wegen des "
"folgenden Problems:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Möchten Sie die Operation erneut profieren oder brechen Sie das Speichern "
"der Änderungen ab?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -346,11 +346,11 @@ msgstr ""
"<qt>Das Profilverzeichnis <b>%1</b> enthält folgende Dateien, möchten Sie "
"diese Dateien löschen?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Profil löschen"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "Dateien &behalten"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-31 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Setting Up Configuration Environment"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Setting up configuration environment."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -230,27 +230,27 @@ msgstr ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Retry"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Abort"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Create &Dir"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -274,13 +274,13 @@ msgstr ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -296,15 +296,15 @@ msgstr ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Default profile"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -320,12 +320,12 @@ msgstr ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -333,11 +333,11 @@ msgstr ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Deleting Profile"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Keep Files"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 11:58+0100\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Castilian aka Spanish <es@li.org>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Preparando el entorno de configuración"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Preparando el entorno de configuración."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido crear el directorio <b>%1</b> debido a un problema no "
"especificado.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido crear el directorio <b>%1</b> debido al siguiente "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -230,26 +230,26 @@ msgstr ""
"Sin este directorio no se pueden guardar sus cambios. <p>¿Desea reintentar "
"la creación del directorio o interrumpir el guardado de los cambios?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Reintentar"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "C&ancelar"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>El directorio <b>%1</b> no existe todavía. ¿Desea crearlo?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Crear &directorio"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
"Sin este directorio no se pueden enviar sus ficheros. <p>¿Desea reintentar "
"la creación del directorio o interrumpir el envío?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido instalar el fichero <b>%1</b> debido a un problema no "
"especificado."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -273,14 +273,14 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido instalar el fichero <b>%1</b> debido al siguiente "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"¿Desea reintentar la instalación o interrumpir el guardado de los cambios?</"
"qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido enviar el fichero <b>%1</b> a <b>%2</b> debido a un "
"problema no especificado."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -296,15 +296,15 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido enviar el fichero <b>%1</b> a <b>%2</b> debido al "
"siguiente problema:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "¿Desea reintentar el envío o interrumpirlo?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil predeterminado"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido acceder al fichero <b>%1</b> debido a un problema no "
"especificado."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -320,13 +320,13 @@ msgstr ""
"<qt>No se ha podido acceder al fichero <b>%1</b> debido al siguiente "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"¿Desea reintentar la instalación o interrumpir el guardado de los cambios?</"
"qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -334,11 +334,11 @@ msgstr ""
"<qt>El directorio de perfiles <b>%1</b>contiene los siguientes ficheros. "
"¿Desea borrarlos?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Borrado del perfil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Mantener los ficheros"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-04 10:11+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -199,19 +199,19 @@ msgstr "Seadistuskeskkonna loomine"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Seadistuskeskkonna loomine."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr "<qt>Kataloogi <b>%1</b> ei saa mingil selgusetul põhjusel luua.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "<qt>Kataloogi <b>%1</b> ei saa luua järgmisel põhjusel:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -219,26 +219,26 @@ msgstr ""
"Selle kataloogita ei saa sinu muudatusi salvestada.<p>Kas soovid veel kord "
"proovida kataloogi luua või katkestad muudatuste salvestamise?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Proovi uuesti"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "K&atkesta"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>Kataloogi <b>%1</b> ei ole olemas. Kas luua see nüüd?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Loo &kataloog"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -246,26 +246,26 @@ msgstr ""
"Selle kataloogita ei saa sinu faile üles laadida.<p>Kas soovid veel kord "
"proovida kataloogi luua või katkestad üleslaadimise?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr "<qt>Faili <b>%1</b> ei saa mingil selgusetul põhjusel luua."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "<qt>Faili <b>%1</b> ei saa luua järgmisel põhjusel:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Kas soovid paigaldamist veel kord proovida või katkestad muudatuste "
"salvestamise?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -273,7 +273,7 @@ msgstr ""
"<qt>Faili <b>%1</b> ei saa asukohta <b>%2</b> üles laadida mingil selgusetul "
"põhjusel."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -281,34 +281,34 @@ msgstr ""
"<qt>Faili <b>%1</b> ei saa asukohta <b>%2</b> üles laadida järgmisel "
"põhjusel:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
"Kas soovid operatsiooni veel kord proovida või katkestad üleslaadimise?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Vaikeprofiil"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr "<qt>Failile <b>%1</b> ei pääsenud mingil selgusetul põhjusel ligi."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "<qt>Failile <b>%1</b> ei pääsenud ligi järgmisel põhjusel:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Kas soovid operatsiooni veel kord proovida või katkestad muudatuste "
"salvestamise?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -316,11 +316,11 @@ msgstr ""
"<qt>Profiilikataloog <b>%1</b> sisaldab järgmisi faile. Kas soovid need "
"kustutada?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Profiili kustutamine"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Jäta failid alles"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:56+0100\n"
"Last-Translator: Simon Depiets <2df@tuxfamily.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Mettre en place un environnement de configuration"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Mettre en place un environnement de configuration."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"<qt>Impossible de créer le dossier <b>%1</b> à cause d'un problème non "
"spécifié.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"<qt>Le dossier <b>%1</b> ne peut être créé à cause du problème suivant : <p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -231,26 +231,26 @@ msgstr ""
"vous réessayer de créer le dossier ou d'abandonner l'enregistrement des "
"changements ?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Réessayer"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Abandonner"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>Le dossier <b>%1</b> n'existe pas. Voulez-vous le créer ?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Créer &Dossier"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Sans ce dossier vos changements ne peuvent pas être envoyés. <p>Voulez-vous "
"réessayer de créer le dossier ou abandonner l'envoi ? </qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"<qt>Le fichier <b>%1</b> ne peut être installé à cause d'un problème non "
"spécifié."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -274,14 +274,14 @@ msgstr ""
"<qt>Le fichier <b>%1</b> ne peut être installé à cause du problème suivant : "
"<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Voulez-vous réessayer l'installation ou abandonner l'enregistrement des "
"changements ? </qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"<qt>Impossible d'envoyer le fichier <b>%1</b> à <b>%2</b> à cause d'un "
"problème non spécifié."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr ""
"<qt>Le fichier <b>%1</b> ne peut être envoyé à <b>%2</b> à cause du problème "
"suivant : <p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Voulez-vous réessayer ou abandonner l'envoi ? </qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Profil par défaut"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<qt>Le fichier <b>%1</b> n'est pas accessible à cause d'un problème non "
"spécifié."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -321,13 +321,13 @@ msgstr ""
"<qt>Le fichier <b>%1</b> n'est pas accessible à cause du problème suivant : "
"<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Voulez-vous réessayer l'opération ou abandonner l'enregistrement des "
"changements ? </qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
"<qt>Le dossier de profils <b>%1</b> contient les fichiers suivants, voulez-"
"vous supprimer ces fichiers ?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Suppression du profil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Garder les fichiers"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeextragear-3/kiosktool.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -179,113 +179,113 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "At&riail"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Tobscoir"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Próifíl réamhshocraithe"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -179,113 +179,113 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-31 13:15+0000\n"
"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Impostazione dell'ambiente di configurazione"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Impostazione dell'ambiente di configurazione."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
"<qt>La cartella <b>%1</b> non ha potuto essere creata a causa di un problema "
"non specificato.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
"<qt>La cartella <b>%1</b> non ha potuto essere creata a causa del seguente "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -231,26 +231,26 @@ msgstr ""
"riprovare a creare la cartella, o interrompere il salvataggio dei "
"cambiamenti?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Riprova"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Interrompi"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>La cartella <b>%1</b> non esiste ancora. Vuoi crearla?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Crea &cartella"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"Senza questa cartella i tuoi file non possono essere inviati.<p>Vuoi "
"riprovare a creare la cartella o interrompere l'invio?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere installato a causa di un problema "
"non specificato."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -274,14 +274,14 @@ msgstr ""
"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere installato a causa del seguente "
"problema: <p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Vuoi riprovare a installare, o interrompere il salvataggio dei cambiamenti?</"
"qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere inviato a <b>%2</b> a causa di un "
"problema non specificato."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr ""
"<qt>Il file <b>%1</b> non ha potuto essere inviato a <b>%2</b> a causa del "
"seguente problema: <p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Vuoi riprovare o interrompere l'invio?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Profilo predefinito"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"<qt>Non è stato possibile accedere al file <b>%1</b> a causa di un problema "
"non specificato."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -321,13 +321,13 @@ msgstr ""
"<qt>Non è stato possibile accedere al file <b>%1</b> a causa del seguente "
"problema: <p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Vuoi riprovare l'operazione o interrompere il salvataggio dei cambiamenti?</"
"qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -335,11 +335,11 @@ msgstr ""
"<qt>La cartella di profilo <b>%1</b> contiene i seguenti file, vuoi "
"eliminarli?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Eliminazione profilo"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Mantieni i file"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:28+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -635,31 +635,31 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
#, fuzzy
msgid "&Abort"
msgstr ""
@ -668,85 +668,85 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# tdeprint.po (tdeprint) #-#-#-#-#\n"
"&Nutraukti"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-08 03:23+0100\n"
"Last-Translator: Kevin Attard Compagno <kac_comp@webhostmalta.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -183,113 +183,113 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-10 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Configuratieomgeving opzetten"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Configuratieomgeving opzetten."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"<qt>De map <b>%1</b> kon niet worden aangemaakt vanwege een onbekend "
"probleem.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"<qt>De map <b>%1</b> kon niet worden aangemaakt vanwege het volgende "
"probleem: <p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -235,26 +235,26 @@ msgstr ""
"opnieuw proberen de map aan te maken of het opslaan van de instellingen "
"afbreken?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "Opnieu&w"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Afbreken"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>De map <b>%1</b> bestaat nog niet. Wilt u deze aanmaken?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Map &aanmaken"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"Zonder deze map kunnen uw bestanden niet worden verzonden. <p>Wilt u opnieuw "
"proberen de map aan te maken of het uploaden afbreken?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -270,7 +270,7 @@ msgstr ""
"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden opgeslagen vanwege een onbekend "
"probleem."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -278,14 +278,14 @@ msgstr ""
"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden opgeslagen vanwege het volgende "
"probleem:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Wilt u de installatie opnieuw proberen of het opslaan van de wijzigingen "
"afbreken?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden verzonden naar <b>%2</b> vanwege "
"een onbekend probleem."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -301,15 +301,15 @@ msgstr ""
"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden verzonden naar <b>%2</b> vanwege "
"het volgende probleem:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Wilt u het uploaden opnieuw proberen of afbreken?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Standaardprofiel"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr ""
"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden geopend vanwege een onbekend "
"probleem."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -325,13 +325,13 @@ msgstr ""
"<qt>Het bestand <b>%1</b> kon niet worden geopend vanwege het volgende "
"probleem:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Wilt u de installatie opnieuw proberen of het opslaan van de wijzigingen "
"afbreken?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -339,11 +339,11 @@ msgstr ""
"<qt>De profielmap <b>%1</b> bevat de volgende bestanden. Wilt u deze "
"bestanden verwijderen?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Profiel verwijderen"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "Bestanden be&houden"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-06 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "A Preparar o Ambiente de Configuração"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "A preparar o ambiente de configuração."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível criar a pasta <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível criar a pasta <b>%1</b> devido ao seguinte problema:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -225,26 +225,26 @@ msgstr ""
"Sem esta pasta as suas alterações não podem ser gravadas.<p>Quer voltar a "
"tentar criar a pasta ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Repetir"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Interromper"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> ainda não existe. Deseja criá-la?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Criar &Pasta"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
"Sem esta pasta as suas alterações não podem ser enviadas.<p>Quer voltar a "
"tentar criar a pasta ou cancelar o envio?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível instalar o ficheiro <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -268,12 +268,12 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível instalar o ficheiro <b>%1</b> devido ao seguinte "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Quer repetir a instalação ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível enviar o ficheiro <b>%1</b> para <b>%2</b> devido a um "
"problema não especificado."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -289,15 +289,15 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível enviar o ficheiro <b>%1</b> para <b>%2</b> devido ao "
"seguinte problema:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Quer repetir a operação ou cancelar o envio?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil por omissão"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível aceder ao ficheiro <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível aceder ao ficheiro <b>%1</b> devido ao seguinte "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Quer repetir a operação ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
"<qt>A pasta de perfil <b>%1</b> contém os seguintes ficheiros, deseja apagar "
"os ficheiros?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Apagar o Perfil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Manter Ficheiros"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 00:04-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Preparando o Ambiente de Configuração"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Preparando o ambiente de configuração..."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível criar a pasta <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível criar a pasta <b>%1</b> devido ao seguinte problema:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -221,26 +221,26 @@ msgstr ""
"Sem esta pasta, suas alterações não podem ser gravadas.<p>Deseja voltar e "
"tentar criar a pasta, ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Repetir"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Interromper"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> ainda não existe. Deseja criá-la?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Criar &Pasta"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
"Sem esta pasta, suas alterações não podem ser enviadas.<p>Deseja voltar e "
"tentar criar a pasta ou cancelar o envio?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível instalar o arquivo <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -264,13 +264,13 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível instalar o arquivo <b>%1</b> devido ao seguinte "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Deseja repetir a instalação ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível enviar o arquivo <b>%1</b> para <b>%2</b> devido a um "
"problema não especificado."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -286,15 +286,15 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível enviar o arquivo <b>%1</b> para <b>%2</b> devido ao "
"seguinte problema:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Deseja repetir a operação ou cancelar o envio?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Perfil padrão"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível acessar o arquivo <b>%1</b> devido a um problema não "
"especificado."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -310,23 +310,23 @@ msgstr ""
"<qt>Não foi possível acessar o arquivo <b>%1</b> devido ao seguinte problema:"
"<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Deseja repetir a operação ou cancelar a gravação das alterações?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr "<qt>A pasta <b>%1</b> ainda não existe. Deseja criá-la?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Deleting Profile"
msgstr "A&pagar Perfil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 19:16+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -182,113 +182,113 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-25 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>\n"
"Language-Team: <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -201,21 +201,21 @@ msgstr "Настройка Среды конфигурации"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Настройка среды конфигурации."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
"<qt>Невозможно создать каталог <b>%1</b> из-за неопределенной ошибки.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
"<qt>Невозможно создать каталог <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -223,26 +223,26 @@ msgstr ""
"Без этого каталога ваши изменения не могут быть сохранены.<p> Вы хотите "
"повторить создание каталога или прервать сохранение изменений?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторить"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Прервать"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>Каталог<b>%1</b> не существует. Создать?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Создать &каталог"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -250,25 +250,25 @@ msgstr ""
"Без этого каталога ваши файлы не могут быть загружены.<p>Вы хотите повторить "
"создание каталога или аварийно прекратить загрузку?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr "<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> из-за неопределенной проблемы."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Вы хотите повторить установку или прервать сохранение изменений?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> на <b>%2</b> из-за неопределенной "
"проблемы."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -284,15 +284,15 @@ msgstr ""
"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> на <b>%2</b> из-за следующей "
"проблемы:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Вы хотите повторить или прерывать загрузку?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Заданный по умолчанию профиль"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"<qt>Невозможно получить доступ к файлу <b>%1</b> из-за неопределенной "
"проблемы."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -308,22 +308,22 @@ msgstr ""
"<qt>Невозможно получить доступ к файлу <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr "Вы хотите повторить операцию или прервать сохранение изменений?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr ""
"<qt>Каталог профиля <b>%1</b> содержит следующие файлы. Вы хотите удалить их?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Удаление профиля"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Оставить файлы"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Подешавање окружења конфигурације"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Подешавање окружења конфигурације."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"<qt>Директоријум <b>%1</b> није могао бити направљен услед ненаведеног "
"проблема.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"<qt>Директоријум <b>%1</b> није могао бити направљен услед следећег проблема:"
"<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -227,27 +227,27 @@ msgstr ""
"Без овог директоријума ваше измене не могу бити снимљене.<p>Желите ли поново "
"да покушате са прављењем директоријума или да откажете снимање измена?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Покушај поново"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Обустави"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"<qt>Директоријум <b>%1</b> још увек не постоји. Желите ли да га направите?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Направи &директоријум"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -255,14 +255,14 @@ msgstr ""
"Без овог директоријума ваши фајлови не могу бити окачени.<p>Желите ли поново "
"да покушате са прављењем директоријума или да откажете качење?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
"<qt>Фајл <b>%1</b> није могао бити инсталиран услед ненаведеног проблема."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -270,14 +270,14 @@ msgstr ""
"<qt>Фајл <b>%1</b> није могао бити инсталиран услед следећег проблема:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Желите ли да поново покушате са инсталирањем или да обуставите снимање "
"измена?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"<qt>Фајл <b>%1</b> није могао бити окачен на <b>%2</b> услед ненаведеног "
"проблема."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -293,22 +293,22 @@ msgstr ""
"<qt>Фајл <b>%1</b> није могао бити окачен на <b>%2</b> услед следећег "
"проблема:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Желите ли да поново покушате или да обуставите качење?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Подразумевани профил"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
"<qt>Фајлу <b>%1</b> није могло да се приступи услед ненаведеног проблема."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -316,13 +316,13 @@ msgstr ""
"<qt>Фајлу <b>%1</b> није могло да се приступи услед следећег проблема:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Желите ли поново да покушате са операцијом или да обуставите снимање измена?"
"</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
"<qt>Директоријум профила <b>%1</b> садржи следеће фајлове, желите ли да их "
"обришете?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Бришем профил"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Задржи фајлове"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Podešavanje okruženja konfiguracije"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Podešavanje okruženja konfiguracije."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"<qt>Direktorijum <b>%1</b> nije mogao biti napravljen usled nenavedenog "
"problema.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"<qt>Direktorijum <b>%1</b> nije mogao biti napravljen usled sledećeg "
"problema:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -228,27 +228,27 @@ msgstr ""
"ponovo da pokušate sa pravljenjem direktorijuma ili da otkažete snimanje "
"izmena?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Pokušaj ponovo"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Obustavi"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"<qt>Direktorijum <b>%1</b> još uvek ne postoji. Želite li da ga napravite?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Napravi &direktorijum"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -256,14 +256,14 @@ msgstr ""
"Bez ovog direktorijuma vaši fajlovi ne mogu biti okačeni.<p>Želite li ponovo "
"da pokušate sa pravljenjem direktorijuma ili da otkažete kačenje?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
"<qt>Fajl <b>%1</b> nije mogao biti instaliran usled nenavedenog problema."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -271,14 +271,14 @@ msgstr ""
"<qt>Fajl <b>%1</b> nije mogao biti instaliran usled sledećeg problema:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Želite li da ponovo pokušate sa instaliranjem ili da obustavite snimanje "
"izmena?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"<qt>Fajl <b>%1</b> nije mogao biti okačen na <b>%2</b> usled nenavedenog "
"problema."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -294,22 +294,22 @@ msgstr ""
"<qt>Fajl <b>%1</b> nije mogao biti okačen na <b>%2</b> usled sledećeg "
"problema:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Želite li da ponovo pokušate ili da obustavite kačenje?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Podrazumevani profil"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
"<qt>Fajlu <b>%1</b> nije moglo da se pristupi usled nenavedenog problema."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -317,13 +317,13 @@ msgstr ""
"<qt>Fajlu <b>%1</b> nije moglo da se pristupi usled sledećeg problema:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Želite li ponovo da pokušate sa operacijom ili da obustavite snimanje izmena?"
"</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
"<qt>Direktorijum profila <b>%1</b> sadrži sledeće fajlove, želite li da ih "
"obrišete?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Brišem profil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Zadrži fajlove"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 16:12+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Ställer in anpassningsmiljö"
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "Ställer in anpassningsmiljö."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"<qt>Katalogen <b>%1</b> kunde inte skapas på grund av ett ospecificerat "
"problem."
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"<qt>Katalogen <b>%1</b> kunde inte skapas på grund av följande problem:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -227,26 +227,26 @@ msgstr ""
"Utan den här katalogen kan inte dina ändringar sparas.<p>Vill du försöka "
"skapa katalogen igen, eller avbryta att spara ändringarna?</qt>"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "Fö&rsök igen"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Avbryt"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt>Katalogen <b>%1</b> finns inte ännu. Vill du skapa den?"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "Skapa &katalog"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
"Utan den här katalogen kan inte dina ändringar laddas upp.<p>Vill du försöka "
"skapa katalogen igen, eller avbryta uppladdning?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
@ -262,7 +262,7 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte installeras på grund av ett ospecificerat "
"problem."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -270,14 +270,14 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte installeras på grund av följande problem:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Vill du försöka göra om installationen eller avbryta att spara ändringarna?</"
"qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte laddas upp till <b>%2</b> på grund av ett "
"ospecificerat problem."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
@ -293,15 +293,15 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte laddas upp till <b>%2</b> på grund av "
"följande problem:<p>%3<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr "Vill du försöka göra om eller avbryta uppladdningen?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Standardprofil"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte kommas åt på grund av ett ospecificerat "
"problem."
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
@ -317,13 +317,13 @@ msgstr ""
"<qt>Filen <b>%1</b> kunde inte kommas åt på grund av följande problem:<p>"
"%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"Vill du försöka göra om installationen eller avbryta att spara ändringarna?</"
"qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -331,11 +331,11 @@ msgstr ""
"<qt>Profilkatalogen <b>%1</b> innehåller följande filer. Vill du ta bort "
"dessa filer?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Tar bort profil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&Behåll filer"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-05 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-08 02:16-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -194,20 +194,20 @@ msgstr "வடிவமைப்பு சூழலை அமைக்கிற
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr "வடிவமைப்பு சூழலை அமைக்கிறது."
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr ""
"<qt>இந்த் «டைவு <b>%1</b>சொல்லப்படாத தொடர்புள்ள தவறினால் உருவாக்குதல் இயலாது.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "<qt>இந்த் ஆடைவு <b>%1</b> தொடர்புள்ள தவறினால் உருவாக்குதல் இயலாது:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
@ -215,27 +215,27 @@ msgstr ""
"இந்த அடைவு இல்லாமல் உங்களால் சேமிக்க இயலாது.< >இந்த அடைவை திரும்பச் செய்ய வேண்டுமா "
"அல்லது புதுப்பிக்க வேண்டுமா அல்லது சேமிக்க வேண்டுமா?</qt "
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&மறுபடி முயற்சி செய்"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&பற்றி"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr ""
"<qt>இந்த் «டைவு <b>%1</b>சொல்லப்படாத தொடர்புள்ள தவறினால் உருவாக்குதல் இயலாது.<p>"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr "அடைவை உருவாக்கு"
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
@ -243,69 +243,69 @@ msgstr ""
"இந்த அடைவு இல்லாமல் உங்களால் சேமிக்க இயலாது.< >இந்த அடைவை திரும்பச் செய்ய வேண்டுமா "
"அல்லது புதுப்பிக்க வேண்டுமா அல்லது சேமிக்க வேண்டுமா?</qt "
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
"<qt>இந்த கோப்பு<b>%1</b>சொல்லப் படாத அனுகத்தின் தவறினால் இதை நிறுவிக்க முடிய வில்லை."
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
"<qt>இந்த கோப்பு<b>%1</b>அனுகத்தின் தவறினால் இதை நிறுவிக்க முடிய வில்லை:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"உங்களுக்கு திரும்பவும் நிறுவிக்க வேண்டுமா அல்லது சேமிக்க அல்லது மாற்ற வேண்டுமா?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr ""
"<qt>குறிப்பிடப்படாத பிரச்னையால் இந்த கோப்பை<b>%1</b>ஐ<b>%2க்கு</b>ஏற்ற முடியவில்லை."
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr ""
"<qt>பின்வரும் பிரச்னையால் இந்த கோப்பை<b>%1</b>ஐ<b>%2க்கு</b>ஏற்ற இயலவில்லை:<p>%3<p> "
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
"உங்களுக்கு செயல்பாட்டை மறுபடி முயற்சி செய்ய வேண்டுமா அல்லது மாற்றங்கள் சேமிப்பை முறிக்க "
"வேண்டுமா?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "தவறான விவரகுறிப்பு"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr "<qt>இந்த கோப்பு<b>%1</b>அனுகத்தின் தெரியாத தவறினால் இதை அனுக முடியாது"
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "<qt>இந்த கோப்பு<b>%1</b>அனுகத்தின் தவறினால் இதை அனுக முடியாது:<p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
"உங்களுக்கு செயல்பாட்டை மறுபடி முயற்சி செய்ய வேண்டுமா அல்லது மாற்றங்கள் சேமிப்பை முறிக்க "
"வேண்டுமா?</qt>"
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
@ -313,11 +313,11 @@ msgstr ""
"<qt>இந்த விளக்க அடைவு <b>%1</b>பின்வரும் கோப்புகளை உள்ளடக்கியுள்ளது, அந்த கோப்புகளை "
"நீக்கவேண்டுமா?"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
msgid "Deleting Profile"
msgstr "விவரகுறிப்பை நீக்குகிறது"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr "&&கோப்புகளை வைத்திரு"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-29 06:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-19 11:17+0300\n"
"Last-Translator: Engin ÇAĞATAY <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -194,118 +194,118 @@ msgstr ""
msgid "Setting up configuration environment."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:904 kioskrun.cpp:986
#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
"problem.<p>"
msgstr "<qt><b>%1</b> klasörü bilinmeyen bir nedenle yaratılamadı.<p>"
#: kioskrun.cpp:907 kioskrun.cpp:989
#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr "<qt><b>%1</b>klasörü bu sorun nedeniyle yaratılamadı: <p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:911
#: kioskrun.cpp:924
msgid ""
"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Retry"
msgstr "&Tekrar Dene"
#: kioskrun.cpp:915 kioskrun.cpp:997 kioskrun.cpp:1046 kioskrun.cpp:1080
#: kioskrun.cpp:1216
#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
#: kioskrun.cpp:1229
msgid "&Abort"
msgstr "&Çık"
#: kioskrun.cpp:946
#: kioskrun.cpp:959
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
msgstr "<qt><b>%1</b> klasörü bilinmeyen bir nedenle yaratılamadı.<p>"
#: kioskrun.cpp:948
#: kioskrun.cpp:961
msgid "Create &Dir"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:993
#: kioskrun.cpp:1006
msgid ""
"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1036
#: kioskrun.cpp:1049
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1039
#: kioskrun.cpp:1052
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1043
#: kioskrun.cpp:1056
msgid ""
"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1070
#: kioskrun.cpp:1083
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
"unspecified problem."
msgstr "<qt><b>%1</b> klasörü bilinmeyen bir nedenle yaratılamadı.<p>"
#: kioskrun.cpp:1073
#: kioskrun.cpp:1086
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
"following problem:<p>%3<p>"
msgstr "<qt><b>%1</b>klasörü bu sorun nedeniyle yaratılamadı: <p>%2<p>"
#: kioskrun.cpp:1077
#: kioskrun.cpp:1090
msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1177
#: kioskrun.cpp:1190
msgid "Default profile"
msgstr "Öntanımlı profil"
#: kioskrun.cpp:1206
#: kioskrun.cpp:1219
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
"problem."
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1209
#: kioskrun.cpp:1222
msgid ""
"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
"problem:<p>%2<p>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1213
#: kioskrun.cpp:1226
msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
msgstr ""
#: kioskrun.cpp:1276
#: kioskrun.cpp:1289
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
"wish to delete these files?"
msgstr "<qt><b>%1</b> klasörü bilinmeyen bir nedenle yaratılamadı.<p>"
#: kioskrun.cpp:1279
#: kioskrun.cpp:1292
#, fuzzy
msgid "Deleting Profile"
msgstr "Profili &Sil"
#: kioskrun.cpp:1285
#: kioskrun.cpp:1298
msgid "&Keep Files"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save