Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (238 of 238 strings)

Translation: applications/kiosktool
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kiosktool/de/
pull/8/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent dcd475c2bd
commit d9638052bb

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kiosktool\n" "Project-Id-Version: kiosktool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-27 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 06:26+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/kiosktool/de/>\n" "projects/applications/kiosktool/de/>\n"
@ -465,14 +465,14 @@ msgstr "Allgemeine Beschränkungen"
#: kiosk_data.xml:11 #: kiosk_data.xml:11
msgid "Disable Window Manager context menu (Alt-F3)" msgid "Disable Window Manager context menu (Alt-F3)"
msgstr "Fenstermanager Kontextmenü abschalten (Alt-F3)" msgstr "Fensterverwalter Kontextmenü abschalten (Alt-F3)"
#: kiosk_data.xml:13 #: kiosk_data.xml:13
msgid "" msgid ""
"The Window Manager context menu is normally shown when Alt-F3 is pressed or " "The Window Manager context menu is normally shown when Alt-F3 is pressed or "
"when the menu button on the window frame is pressed." "when the menu button on the window frame is pressed."
msgstr "" msgstr ""
"Das Fenstermanager Kontextmenü wird normalerweise angezeigt, wenn Alt-F3 " "Das Fensterverwalter Kontextmenü wird normalerweise angezeigt, wenn Alt-F3 "
"oder der Menüknopf im Fensterrahmen gedrückt wird." "oder der Menüknopf im Fensterrahmen gedrückt wird."
#: kiosk_data.xml:18 kiosk_data.xml:618 #: kiosk_data.xml:18 kiosk_data.xml:618
@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "Konqueror"
#: kiosk_data.xml:331 #: kiosk_data.xml:331
msgid "Konqueror is a combined web- and filebrowser." msgid "Konqueror is a combined web- and filebrowser."
msgstr "Konqueror is ein kombinierter Web- und Dateibrowser." msgstr "Konqueror is ein kombinierter Internet- und Dateinavigator."
#: kiosk_data.xml:335 #: kiosk_data.xml:335
msgid "Disable Properties in context menu" msgid "Disable Properties in context menu"
@ -1008,10 +1008,10 @@ msgid ""
"from all applications. This option has been added for completeness. Usually " "from all applications. This option has been added for completeness. Usually "
"the application can be terminated via the window manager as well." "the application can be terminated via the window manager as well."
msgstr "" msgstr ""
"Diese Option kann dazu benutzt werden, um die <i>Datei -> %action</i> " "Diese Option kann dazu verwendet werden, um die <i>Datei -> %action</i> "
"Menüoption in allen Programmen zu löschen. Diese Option wurde der " "Menüoption in allen Programmen zu löschen. Diese Option wurde der "
"Vollständigkeit halber hinzugefügt. Üblicherweise kann das Programm auch " "Vollständigkeit halber hinzugefügt. Üblicherweise kann das Programm auch "
"über den Fenstermanager beendet werden." "über den Fensterverwalter beendet werden."
#: kiosk_data.xml:438 kiosk_data.xml:444 kiosk_data.xml:450 kiosk_data.xml:456 #: kiosk_data.xml:438 kiosk_data.xml:444 kiosk_data.xml:450 kiosk_data.xml:456
#: kiosk_data.xml:462 kiosk_data.xml:468 kiosk_data.xml:474 kiosk_data.xml:480 #: kiosk_data.xml:462 kiosk_data.xml:468 kiosk_data.xml:474 kiosk_data.xml:480

Loading…
Cancel
Save