|
|
|
|
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Greek
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-07 00:06+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Source Album"
|
|
|
|
|
msgstr "Άλμπουμ πηγή"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:39
|
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
|
msgstr "Εικόνα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Άλμπουμ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
|
|
|
|
|
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<div align=center><h3>Αναμονή αποστολής</h3>Για τη δημιουργία μιας αναμονής, "
|
|
|
|
|
"<b>σύρετε</b> εικόνες και <b>αφήστε</b> τις εδώ.<br><br></div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
|
|
|
|
|
"images can be transferred to the iPod.</div>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<div align=center><h3>Άλμπουμ iPod</h3>Το άλμπουμ πρέπει να δημιουργηθεί "
|
|
|
|
|
"πριν να γίνει δυνατή η μεταφορά εικόνων στο iPod.</div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "iPod"
|
|
|
|
|
msgstr "iPod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:93
|
|
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Νέο..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Create a new photo album on the iPod."
|
|
|
|
|
msgstr "Δημιουργία νέου άλμπουμ εικόνων στο iPod."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "R&ename..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Μετονομασία..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων εικόνων ή άλμπουμ από το iPod."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
|
|
|
|
|
msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου άλμπουμ εικόνων στο iPod."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:122
|
|
|
|
|
msgid "Hard Disk"
|
|
|
|
|
msgstr "Σκληρός δίσκος"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Προσθήκη..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:134
|
|
|
|
|
msgid "Add images to be queued for the iPod."
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη εικόνων για αναμονή μεταφοράς στο iPod."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:138
|
|
|
|
|
msgid "Remove selected image from the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης εικόνας από τη λίστα."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid "&Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "&Μεταφορά"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
|
|
|
|
|
msgstr "Μεταφορά εικόνων στο επιλεγμένο άλμπουμ iPod."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "The preview of the selected image in the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Η προεπισκόπηση της επιλεγμένης εικόνας της λίστας."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:423
|
|
|
|
|
msgid "Image files"
|
|
|
|
|
msgstr "Αρχεία εικόνων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:425
|
|
|
|
|
msgid "Add Images"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη εικόνων"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:460
|
|
|
|
|
msgid "New iPod Photo Album"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέο άλμπουμ εικόνων iPod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "Create a new album:"
|
|
|
|
|
msgstr "Δημιουργία ενός νέου άλμπουμ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:491
|
|
|
|
|
msgid "Rename iPod Photo Album"
|
|
|
|
|
msgstr "Μετονομασία άλμπουμ εικόνων iPod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:492
|
|
|
|
|
msgid "New album title:"
|
|
|
|
|
msgstr "Νέος τίτλος άλμπουμ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:702
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
|
|
|
|
|
"try to initialize your iPod photo database?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Δε βρέθηκε βάση δεδομένων εικόνων iPod στην προσαρτημένη συσκευή στο %1. Να "
|
|
|
|
|
"γίνει αρχικοποίηση της βάσης δεδομένων εικόνων iPod;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:705
|
|
|
|
|
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
|
|
|
|
|
msgstr "Αρχικοποίηση βάσης δεδομένων εικόνων iPod;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:706
|
|
|
|
|
msgid "&Initialize"
|
|
|
|
|
msgstr "&Αρχικοποίηση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>Δεν ανιχνεύθηκε κανένα iPod</b></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:78
|
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Ανανέωση"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
|
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><b>Το iPod σας (%1) δε φαίνεται να υποστηρίζει γραφικά.</"
|
|
|
|
|
"b></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Set iPod Model"
|
|
|
|
|
msgstr "Ορισμός μοντέλου iPod"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>Ανιχνεύθηκε το iPod %1 στο: %2</b></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\"><b>Ανιχνεύθηκε το iPod %1</b></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodlistitem.cpp:32
|
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
|
msgstr "Χωρίς όνομα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:52
|
|
|
|
|
msgid "Export to iPod..."
|
|
|
|
|
msgstr "Εξαγωγή στο iPod..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:71
|
|
|
|
|
msgid "iPod Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Εξαγωγή iPod"
|