|
|
|
@ -4,16 +4,29 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-11-22 09:21+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 21:10+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:38
|
|
|
|
|
msgid "Source Album"
|
|
|
|
|
msgstr "Album sorgente"
|
|
|
|
@ -28,26 +41,19 @@ msgstr "Album"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<div align=center>"
|
|
|
|
|
"<h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images and <b>drop</b> "
|
|
|
|
|
"them here."
|
|
|
|
|
"<br>"
|
|
|
|
|
"<br></div>"
|
|
|
|
|
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
|
|
|
|
|
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<div style=\"text-align:center\">"
|
|
|
|
|
"<h3>Coda di caricamento</h3>"
|
|
|
|
|
"<p>Per creare una coda, <b>trascina</b> le immagini e <b>rilasciale</b> qui."
|
|
|
|
|
"<br/></p></div>"
|
|
|
|
|
"<div style=\"text-align:center\"><h3>Coda di caricamento</h3><p>Per creare "
|
|
|
|
|
"una coda, <b>trascina</b> le immagini e <b>rilasciale</b> qui.<br/></p></div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:77
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<div align=center>"
|
|
|
|
|
"<h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before images can be "
|
|
|
|
|
"transferred to the iPod.</div>"
|
|
|
|
|
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
|
|
|
|
|
"images can be transferred to the iPod.</div>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<div style=\"text-align:center\">"
|
|
|
|
|
"<h3>Album per iPod</h3>Deve essere creato un album prima che le immagini "
|
|
|
|
|
"possano essere trasferite sull'iPod.</div>"
|
|
|
|
|
"<div style=\"text-align:center\"><h3>Album per iPod</h3>Deve essere creato "
|
|
|
|
|
"un album prima che le immagini possano essere trasferite sull'iPod.</div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:85
|
|
|
|
|
msgid "iPod"
|
|
|
|
@ -127,11 +133,11 @@ msgstr "Nuovo titolo dell'album:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:702
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I try "
|
|
|
|
|
"to initialize your iPod photo database?"
|
|
|
|
|
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
|
|
|
|
|
"try to initialize your iPod photo database?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Non è stato trovata una banca dati delle foto dell'iPod sul dispositivo montato "
|
|
|
|
|
"a %1. Devo provare a inizializzarla?"
|
|
|
|
|
"Non è stato trovata una banca dati delle foto dell'iPod sul dispositivo "
|
|
|
|
|
"montato a %1. Devo provare a inizializzarla?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:705
|
|
|
|
|
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
|
|
|
|
@ -151,7 +157,8 @@ msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></p>"
|
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
|
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p style=\"text-align:center\"><b>Il tuo iPod (%1) non sembra supportare la "
|
|
|
|
|
"grafica.</b></p>"
|
|
|
|
|