|
|
|
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Japanese
|
|
|
|
# Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2007.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-10 18:24+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:38
|
|
|
|
msgid "Source Album"
|
|
|
|
msgstr "元のアルバム"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:39
|
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "画像"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:43
|
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
msgstr "アルバム"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:67
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
|
|
|
|
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<div align=center><h3>アップロードキュー</h3>アップロードする画像を「ドラッ"
|
|
|
|
"グ」して、ここに「ドロップ」してください。<br><br></div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagelist.cpp:77
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
|
|
|
|
"images can be transferred to the iPod.</div>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<div align=center><h3>iPod アルバム</h3>画像を iPod に転送するには、先にアル"
|
|
|
|
"バムを作成する必要があります。</div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:85
|
|
|
|
msgid "iPod"
|
|
|
|
msgstr "iPod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:93
|
|
|
|
msgid "&New..."
|
|
|
|
msgstr "新規(&N)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Create a new photo album on the iPod."
|
|
|
|
msgstr "iPod に新しいフォトアルバムを作成します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:97
|
|
|
|
msgid "R&ename..."
|
|
|
|
msgstr "名前変更(&E)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
|
|
|
|
msgstr "選択した写真またはアルバムを iPod から削除します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:103
|
|
|
|
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
|
|
|
|
msgstr "選択した iPod のフォトアルバムの名前を変更します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Hard Disk"
|
|
|
|
msgstr "ハードディスク"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:132
|
|
|
|
msgid "&Add..."
|
|
|
|
msgstr "追加(&A)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:134
|
|
|
|
msgid "Add images to be queued for the iPod."
|
|
|
|
msgstr "画像を iPod への転送キューに追加します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:138
|
|
|
|
msgid "Remove selected image from the list."
|
|
|
|
msgstr "選択した画像をリストから削除します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:140
|
|
|
|
msgid "&Transfer"
|
|
|
|
msgstr "転送(&T)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:142
|
|
|
|
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
|
|
|
|
msgstr "画像を選択した iPod アルバムに転送します。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:148
|
|
|
|
msgid "The preview of the selected image in the list."
|
|
|
|
msgstr "リストで選択されている画像のプレビューです。"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:423
|
|
|
|
msgid "Image files"
|
|
|
|
msgstr "画像ファイル"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:425
|
|
|
|
msgid "Add Images"
|
|
|
|
msgstr "画像を追加"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:460
|
|
|
|
msgid "New iPod Photo Album"
|
|
|
|
msgstr "新規 iPod フォトアルバム"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:461
|
|
|
|
msgid "Create a new album:"
|
|
|
|
msgstr "新規アルバムを作成:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:491
|
|
|
|
msgid "Rename iPod Photo Album"
|
|
|
|
msgstr "iPod フォトアルバムの名前を変更"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:492
|
|
|
|
msgid "New album title:"
|
|
|
|
msgstr "新しいアルバムのタイトル:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:702
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
|
|
|
|
"try to initialize your iPod photo database?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"%1 にマウントされているデバイス上に iPod フォトデータベースが見つかりません。"
|
|
|
|
"iPod フォトデータベースの初期化を試みましょうか?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:705
|
|
|
|
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
|
|
|
|
msgstr "iPod フォトデータベースを初期化しますか?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodexportdialog.cpp:706
|
|
|
|
msgid "&Initialize"
|
|
|
|
msgstr "初期化(&I)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:72
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\">iPod を検出できませんでした</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:78
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
msgstr "更新"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:89
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
|
|
|
|
"p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p align=\"center\">お使いの iPod (%1) はアートワークをサポートしていないよう"
|
|
|
|
"です。</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:95
|
|
|
|
msgid "Set iPod Model"
|
|
|
|
msgstr "iPod モデルをセット"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:111
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\">iPod %1 を次に検出しました: %2</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodheader.cpp:116
|
|
|
|
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
|
|
|
|
msgstr "<p align=\"center\">iPod %1 を検出しました</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ipodlistitem.cpp:32
|
|
|
|
msgid "Unnamed"
|
|
|
|
msgstr "名前なし"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:50
|
|
|
|
msgid "Export to iPod..."
|
|
|
|
msgstr "iPod にエクスポート..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_ipodexport.cpp:69
|
|
|
|
msgid "iPod Export"
|
|
|
|
msgstr "iPod エクスポート"
|