|
|
|
# translation of kipiplugin_printwizard.po to Punjabi
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:49+0530\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@users.sf.net>\n"
|
|
|
|
"Language: pa\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr "aalam@users.sf.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:92 frmprintwizardbase.ui:24 plugin_printwizard.cpp:109
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Print Wizard"
|
|
|
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:95
|
|
|
|
msgid "A KIPI plugin to print images"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਛਾਪਣ ਲਈ kipi ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:98
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
msgstr "ਲੇਖਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Developer and maintainer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:102
|
|
|
|
msgid "Contributor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:134
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ ਕਿਤਾਬ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:285
|
|
|
|
msgid "Photo %1 of %2"
|
|
|
|
msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਫੋਟੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:391
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There was an error launching the Gimp. Please make sure it is properly "
|
|
|
|
"installed."
|
|
|
|
msgstr "ਜੈਮਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਇਹ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:391
|
|
|
|
msgid "KIPI"
|
|
|
|
msgstr "KIPI"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:999
|
|
|
|
msgid "Page "
|
|
|
|
msgstr "ਸਫ਼ਾ "
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:999
|
|
|
|
msgid " of "
|
|
|
|
msgstr " ਵਿੱਚੋਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1000
|
|
|
|
msgid "Page %1 of %2"
|
|
|
|
msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1 ਸਫ਼ਾ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1147
|
|
|
|
msgid "Could not remove the Gimp's temporary files."
|
|
|
|
msgstr "ਜੈਮਪ ਦੀ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1208 frmprintwizard.cpp:1285 frmprintwizardbase.ui:2169
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Complete. Click Finish to exit the Print Wizard."
|
|
|
|
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ: ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁਕੰਮਲ ਨੂੰ ਦਬਾਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1248
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The following file will be overwritten. Do you want to overwrite this file?"
|
|
|
|
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਲਿਖਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਉੱਪਰ ਹੀ ਲਿਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1279
|
|
|
|
msgid "Printing Canceled."
|
|
|
|
msgstr "ਛਾਪਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1465
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Don't forget to set up the correct page size according to your printer "
|
|
|
|
"settings"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1466
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Page size settings"
|
|
|
|
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1574
|
|
|
|
msgid "3.5 x 5\""
|
|
|
|
msgstr "3.5 x 5\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1589
|
|
|
|
msgid "4 x 6\""
|
|
|
|
msgstr "4 x 6\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1603
|
|
|
|
msgid "4 x 6\" Album"
|
|
|
|
msgstr "4 x 6\" ਐਲਬਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1616
|
|
|
|
msgid "5 x 7\""
|
|
|
|
msgstr "5 x 7\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1629
|
|
|
|
msgid "8 x 10\""
|
|
|
|
msgstr "8 x 10\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1640 frmprintwizard.cpp:1818 frmprintwizard.cpp:1855
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1892 frmprintwizard.cpp:1943
|
|
|
|
msgid "Thumbnails"
|
|
|
|
msgstr "ਥੰਮਨੇਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1643 frmprintwizard.cpp:1821 frmprintwizard.cpp:1858
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1895 frmprintwizard.cpp:1946
|
|
|
|
msgid "Small Thumbnails"
|
|
|
|
msgstr "ਛੋਟੇ ਥੰਮਨੇਲ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1647
|
|
|
|
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1669
|
|
|
|
msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1695
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "21 x 29.7cm"
|
|
|
|
msgstr "20 x 25cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1707
|
|
|
|
msgid "6 x 9cm (8 photos)"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1726 frmprintwizard.cpp:1834 frmprintwizard.cpp:1883
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1934
|
|
|
|
msgid "9 x 13cm"
|
|
|
|
msgstr "9 x 13cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1741
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "10 x 13.33cm"
|
|
|
|
msgstr "10 x 15cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1756 frmprintwizard.cpp:1871 frmprintwizard.cpp:1922
|
|
|
|
msgid "10 x 15cm"
|
|
|
|
msgstr "10 x 15cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1770
|
|
|
|
msgid "10 x 15cm Album"
|
|
|
|
msgstr "10 x 15cm ਐਲਬਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1783
|
|
|
|
msgid "11.5 x 15cm Album"
|
|
|
|
msgstr "11.5 x 15cm ਐਲਬਮ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1796 frmprintwizard.cpp:1910
|
|
|
|
msgid "13 x 18cm"
|
|
|
|
msgstr "13 x 18cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1809
|
|
|
|
msgid "20 x 25cm"
|
|
|
|
msgstr "20 x 25cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1846
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "10.5 x 14.8cm"
|
|
|
|
msgstr "10 x 15cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizard.cpp:1959
|
|
|
|
msgid "Unsupported Paper Size"
|
|
|
|
msgstr "ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਸਫ਼ਾ ਅਕਾਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_printwizard.cpp:67
|
|
|
|
msgid "Print Wizard..."
|
|
|
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_printwizard.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Please select one or more photos to print."
|
|
|
|
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਇੱਕ ਜਾਂ ਵਧੇਰੇ ਫੋਟੋ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ ਜੀ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:86
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Unable to create a temporary folder; please make sure you have proper "
|
|
|
|
"permissions to this folder and try again."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਇੱਕ ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ, ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਹਨ "
|
|
|
|
"ਅਤੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:36
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Welcome to the Print Wizard"
|
|
|
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:155
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Welcome to the Print Wizard. This wizard will walk you through the process "
|
|
|
|
"of printing your photos.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Click the 'Next' button to begin."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ ਵਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ। ਇਹ ਸਹਾਇਕ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫੋਟੋ ਛਾਪਣ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਜਾਣੂ "
|
|
|
|
"ਕਰਵਾਏਗਾ।\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ 'ਅੱਗੇ' ਨੂੰ ਦੱਬੋ ਜੀ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:190
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Select Printer"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:266
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Page Settings"
|
|
|
|
msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸੈਟਿੰਗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:301
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Paper size:"
|
|
|
|
msgstr "ਪੇਪਰ ਆਕਾਰ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:307
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Letter"
|
|
|
|
msgstr "ਪੱਤਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:312
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "A4"
|
|
|
|
msgstr "A4"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:317
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "A6"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:322
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "10x15cm"
|
|
|
|
msgstr "10x15cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:327
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "13x17cm"
|
|
|
|
msgstr "13 x 18cm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:382
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "No margins"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:385 frmprintwizardbase.ui:388
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Full-bleed mode"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:416
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Image Captions"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੁਰਖੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:425
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "No captions"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੁਰਖੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:430
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Image file names"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਛਾਪੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:435
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Exif date-time"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:440
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Comments"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:445
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Free"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:468
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "%d %c"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:493
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"%f filename %t exposure time\n"
|
|
|
|
"%c comment %i iso\n"
|
|
|
|
"%d date-time %r resolution\n"
|
|
|
|
"%a aperture %l focal length\n"
|
|
|
|
"\\n newline"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:527
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Caption font"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:530
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose the caption font size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:586
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:641
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Output Settings"
|
|
|
|
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:660
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Output to printer"
|
|
|
|
msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਲਈ ਆਉਟਪੁੱਟ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:687
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Open image using Gimp"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਜੈਮਪ ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:712
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "http://www.gimp.org"
|
|
|
|
msgstr "http://www.gimp.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:715
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser"
|
|
|
|
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਝਲਕਾਰੇ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਜੈਮਪ ਵੈਬਸਾਇਟ (www.gimp.org) ਖੋਲ੍ਹੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:750
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Output to image file"
|
|
|
|
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਲਈ ਆਉਟਪੁੱਟ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:794
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This wizard will output each page to this folder with the filename "
|
|
|
|
"kipi_printwizard_1, kipi_printwizard_2, etc."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:851
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Browse..."
|
|
|
|
msgstr "ਝਲਕ(&B)..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:867
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Select Photo Layout"
|
|
|
|
msgstr "ਫੋਟੋ ਖਾਕਾ ਚੁਣੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:976
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Select the photo size to print"
|
|
|
|
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਚੁਣੋ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:982
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Photo Sizes"
|
|
|
|
msgstr "ਫੋਟੋ ਅਕਾਰ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1018
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Print Summary"
|
|
|
|
msgstr "ਛਪਾਈ ਸਹਾਇਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1045
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Photos:"
|
|
|
|
msgstr "ਫੋਟੋ ਉਘਾੜੋ(crop)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1070 frmprintwizardbase.ui:1124
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1178
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<p align=\"right\">0</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1099
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Sheets:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1153
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Empty slots:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1222
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Print Order"
|
|
|
|
msgstr "ਛਾਪਣ ਲੜੀ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1231
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "New Item"
|
|
|
|
msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1263
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1267 frmprintwizardbase.ui:1270
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Move Up selected photo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1307
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1310 frmprintwizardbase.ui:1313
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Move Down selected photo"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1341
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of times to print selected photo:"
|
|
|
|
msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1358 frmprintwizardbase.ui:1361
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Number of copies of selected photo"
|
|
|
|
msgstr "ਹਰੇਕ ਫੋਟੋ ਨੂੰ ਕਿੰਨੀ ਵਾਰ ਛਾਪਿਆ ਜਾਵੇ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1400
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Preview"
|
|
|
|
msgstr "ਝਲਕ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1511
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<"
|
|
|
|
msgstr "<"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1514 frmprintwizardbase.ui:1517
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1762 frmprintwizardbase.ui:1765
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Previous photo"
|
|
|
|
msgstr "<< ਪਿੱਛੇ ਫੋਟੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1556
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ">"
|
|
|
|
msgstr ">"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1559 frmprintwizardbase.ui:1562
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Next page"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1595
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Crop Photos"
|
|
|
|
msgstr "ਫੋਟੋ ਉਘਾੜੋ(crop)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1641
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Move the box below to tell to this wizard how to crop the photos to fit "
|
|
|
|
"inside the photo sizes you have given. You can crop each image differently, "
|
|
|
|
"or just click 'Next' to use the default center cropping for each photo."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1668
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Click and Drag the mouse"
|
|
|
|
msgstr "ਮਾਊਸ ਦਬਾਉ ਅਤੇ ਚੱਕੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1728
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Rotate"
|
|
|
|
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1731 frmprintwizardbase.ui:1734
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Rotate photo"
|
|
|
|
msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1759
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "<< Pr&evious"
|
|
|
|
msgstr "<< ਪਿੱਛੇ ਫੋਟੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1773
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Ne&xt >>"
|
|
|
|
msgstr "ਅੱਗੇ ਫੋਟੋ >>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1776 frmprintwizardbase.ui:1779
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Next photo"
|
|
|
|
msgstr "ਅੱਗੇ ਫੋਟੋ >>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1812
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Photo 0 of 0"
|
|
|
|
msgstr "0 ਵਿੱਚੋਂ 0 ਫੋਟੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:1964
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Click the Next button to print."
|
|
|
|
msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਅੱਗੇ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:2028
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Printer job viewer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frmprintwizardbase.ui:2043
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Printing"
|
|
|
|
msgstr "ਛਾਪੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Do not print image captions"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੁਰਖੀ ਨਾ ਛਾਪੋ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Not Yet Implemented"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਹਾਲੇ ਬਣਿਆ ਨਹੀਂ"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of photos to print:"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਫੋਟੋ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of sheets to print:"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਛਾਪਣ ਲਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Number of empty slots on the last page:"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਸਫ਼ੇ 'ਤੇ ਖਾਲੀ ਪੱਟੀਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "0"
|
|
|
|
#~ msgstr "0"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Move Up"
|
|
|
|
#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
|