You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/uk/kipiplugin_wallpaper.po

76 lines
2.3 KiB

# Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Ukrainian
#
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 20:14-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_wallpaper.cpp:69
msgid "&Set as Background"
msgstr "&Встановити як тло"
#: plugin_wallpaper.cpp:73
msgid "Centered"
msgstr "По центру"
#: plugin_wallpaper.cpp:80
msgid "Tiled"
msgstr "Плиткою"
#: plugin_wallpaper.cpp:87
msgid "Centered Tiled"
msgstr "Плиткою по центру"
#: plugin_wallpaper.cpp:94
msgid "Centered Max-Aspect"
msgstr "В центрі (макс. пропорції)"
#: plugin_wallpaper.cpp:101
msgid "Tiled Max-Aspect"
msgstr "Плиткою (макс. пропорції)"
#: plugin_wallpaper.cpp:108
msgid "Scaled"
msgstr "Масштабовано"
#: plugin_wallpaper.cpp:115
msgid "Centered Auto Fit"
msgstr "Вмістити по центру"
#: plugin_wallpaper.cpp:124
msgid "Scale && Crop"
msgstr "Масштабувати і обрізати"
#: plugin_wallpaper.cpp:244
msgid ""
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
"image.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>Ви вибрали нелокальне зображення. Його потрібно спочатку зберегти на "
"локальному диску, а потім вживати для шпалерів.</p><p>Вкажіть місце для "
"збереження зображення.</p></qt>"