You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/es/kipiplugin_ipodexport.po

189 lines
4.8 KiB

# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Español
#
# santi <hosgiliat@gmail.com>, 2007.
# Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-06 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr "Álbum fuente"
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>Cola de envío</h3>Para crear una cola, <b>arrastre</b> "
"imágenes y <b>suéltelas</b> aquí.<br><br></div>"
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
"images can be transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>Álbumes de iPod</h3>Es necesario crear un álbum antes "
"de transferir las imágenes al iPod.</div>"
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr "&Nuevo..."
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr "Crea un álbum de fotos nuevo en el iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr "Cambiar nombr&e..."
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr "Elimina las fotos o álbumes seleccionados del iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr "Cambia el nombre del álbum de fotos seleccionado en el iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr "Disco duro"
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr "&Añadir..."
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr "Añade imágenes a la cola para el iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr "Elimina las imágenes seleccionadas de la lista."
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr "&Transferir"
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr "Transfiere las imágenes al álbum selecionado en el iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr "La vista previa de la imagen seleccionada de la lista."
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr "Archivos de imagen"
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr "Añadir imágenes"
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr "Nuevo álbum de fotos del iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr "Crear un álbum nuevo:"
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr "Cambiar el nombre de un álbum de fotos del iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr "Título del álbum nuevo:"
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
"try to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
"No puede encontrarse una base de datos de fotos del iPod en el dispositivos "
"montado en %1. ¿Desea inicializar la base de datos de fotos del iPod?"
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr "¿Inicializar la base de datos de fotos del iPod?"
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr "&Inicializar"
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>No se detecto el iPod</b></p>"
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
"p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><b>Su iPod(%1) no parece soportar material gráfico.</b></"
"p>"
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr "Establecer el modelo de iPod"
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detectado en: %2</b></p>"
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detectado</b></p>"
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr "Sin nombre"
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr "Exportar al iPod..."
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr "Exportación de iPod"