|
|
|
# translation of kipiplugin_jpeglossless.pot to Japanese
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005-2007 This_file_is_part_of_KDE
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the kipi-plugins package.
|
|
|
|
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2005-2007.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 20:00+0900\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
|
|
|
|
"Language: ja\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
|
|
|
|
msgid "Error in opening input file"
|
|
|
|
msgstr "入力ファイルのオープンエラー"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Error in opening temporary file"
|
|
|
|
msgstr "一時ファイルのオープンエラー"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
|
|
|
|
msgstr "RAW ファイルをグレースケールに変換できません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
|
|
|
|
msgid "Cannot update source image"
|
|
|
|
msgstr "ソース画像を更新できません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
|
|
|
|
#: jpegtransform.cpp:294
|
|
|
|
msgid "Error in opening output file"
|
|
|
|
msgstr "出力ファイルのオープンエラー"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: convert2grayscale.cpp:262
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
|
|
|
|
msgstr "グレースケールに変換できません: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Cannot rotate RAW file"
|
|
|
|
msgstr "RAW ファイルを回転できません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
|
|
|
|
msgid "Nonstandard flip action"
|
|
|
|
msgstr "標準外の反転動作"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageflip.cpp:216
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot flip: %1"
|
|
|
|
msgstr "反転できません: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
|
|
|
|
msgid "Nonstandard rotation angle"
|
|
|
|
msgstr "標準外の回転角度"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imagerotate.cpp:240
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot rotate: %1"
|
|
|
|
msgstr "回転できません: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
|
|
|
|
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
|
|
|
|
msgstr "Exif 情報を使用して自動回転/反転"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Rotate"
|
|
|
|
msgstr "回転"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Flip"
|
|
|
|
msgstr "反転"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
|
|
|
|
msgid "Horizontally"
|
|
|
|
msgstr "水平方向"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
|
|
|
|
msgid "Vertically"
|
|
|
|
msgstr "垂直方向"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
|
|
|
|
msgid "Convert to Black && White"
|
|
|
|
msgstr "白黒に変換"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
|
|
|
|
msgid "horizontaly"
|
|
|
|
msgstr "水平方向"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
|
|
|
|
msgid "vertically"
|
|
|
|
msgstr "垂直方向"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Flip images %1"
|
|
|
|
msgstr "画像を反転 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
|
|
|
|
msgid "right (clockwise)"
|
|
|
|
msgstr "右 (時計回り)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
|
|
|
|
msgid "left (counterclockwise)"
|
|
|
|
msgstr "左 (反時計回り)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
|
|
|
|
msgid "using Exif orientation tag"
|
|
|
|
msgstr "Exif 方向タグを使用"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Rotate images %1"
|
|
|
|
msgstr "画像を回転 %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
|
|
|
|
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>本当に選択した画像を白黒に変換しますか?この操作は<b>元に戻せません。</"
|
|
|
|
"b></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
|
|
|
|
msgid "Convert images to black & white"
|
|
|
|
msgstr "画像を白黒に変換"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
|
|
|
|
msgid "Rotating Image \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "画像を回転 \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
|
|
|
|
msgid "Flipping Image \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "画像を反転 \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
|
|
|
|
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
|
|
|
|
msgstr "白黒に変換 \"%1\""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
|
|
|
|
msgid "Failed to Rotate image"
|
|
|
|
msgstr "画像を回転できませんでした"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
|
|
|
|
msgid "Failed to Flip image"
|
|
|
|
msgstr "画像を反転できませんでした"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
|
|
|
|
msgid "Failed to convert image to Black & White"
|
|
|
|
msgstr "画像を白黒に変換できませんでした"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
|
|
|
|
msgid "Rotate image complete"
|
|
|
|
msgstr "画像を回転しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
|
|
|
|
msgid "Flip image complete"
|
|
|
|
msgstr "画像を反転しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
|
|
|
|
msgid "Convert to Black & White complete"
|
|
|
|
msgstr "白黒に変換しました"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:90
|
|
|
|
msgid "unable to open source file"
|
|
|
|
msgstr "ソースファイルを開けません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:117
|
|
|
|
msgid "unable to open temp file"
|
|
|
|
msgstr "一時ファイルを開けません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:129
|
|
|
|
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
|
|
|
|
msgstr "回転できません: 一時ファイルを開けません"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: utils.cpp:178
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cannot update metadata: %1"
|
|
|
|
msgstr "メタデータを更新できません: %1"
|