|
|
|
|
# KDE breton translation
|
|
|
|
|
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ../br/messages//kdeextragear-libs-1/"
|
|
|
|
|
"kipiplugin_galleryexport.po\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleries.cpp:237
|
|
|
|
|
msgid "Gallery Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv ar garidell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleries.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleries.cpp:239
|
|
|
|
|
msgid "User"
|
|
|
|
|
msgstr "Arveriad"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleries.h:37
|
|
|
|
|
msgid "New Gallery"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryconfig.cpp:104
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryconfig.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "URL:"
|
|
|
|
|
msgstr "URL :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryconfig.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv an arveriad :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryconfig.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "Tremenger :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryconfig.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "Use &Gallery 2"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerylist.cpp:50
|
|
|
|
|
msgid "Remote Galleries"
|
|
|
|
|
msgstr "Garidell a-bell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerylist.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "New Remote Gallery"
|
|
|
|
|
msgstr "Garidell a-bell nevez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
|
|
|
|
|
msgid "No gallery selected!"
|
|
|
|
|
msgstr "N'eus garidell dibabet ebet !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerylist.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Edit Remote Gallery"
|
|
|
|
|
msgstr "Aozhañ ar garidell a-bell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerylist.cpp:189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
|
|
|
|
|
"will be lost. You cannot undo this action."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerylist.cpp:192
|
|
|
|
|
msgid "Remove Remote Gallery"
|
|
|
|
|
msgstr "Lemel ar garidell a-bell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:371
|
|
|
|
|
msgid "Gallery URL probably incorrect"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:377
|
|
|
|
|
msgid "Incorrect username or password specified"
|
|
|
|
|
msgstr "N'eo ket mat anv roet an arveriad pe an tremenger roet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:664
|
|
|
|
|
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:478
|
|
|
|
|
msgid "Failed to list albums"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:557
|
|
|
|
|
msgid "Failed to list photos"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:614
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create new album"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne m'eus ket krouiñ un albom nevez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerytalker.cpp:670
|
|
|
|
|
msgid "Failed to upload photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Ne 'meus ket gallet ezkargañ ar foto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
|
|
|
|
|
msgid "Albums"
|
|
|
|
|
msgstr "Albomoù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Override Default Options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Comment sets Title"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:112
|
|
|
|
|
msgid "Comment sets Description"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "Resize photos before uploading"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:124
|
|
|
|
|
msgid "Maximum dimension:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:145
|
|
|
|
|
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h2>Ezporzh ar garidell</h2>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "&New Album"
|
|
|
|
|
msgstr "Albom &nevez"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywidget.cpp:148
|
|
|
|
|
msgid "&Add Photos"
|
|
|
|
|
msgstr "&Ouzhpennañ fotoù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "Gallery Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Ezporzh ar garidell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:84
|
|
|
|
|
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Author"
|
|
|
|
|
msgstr "Oberour"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:90
|
|
|
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ratreer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:96
|
|
|
|
|
msgid "Plugin Handbook"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:243
|
|
|
|
|
msgid "Failed to login into remote gallery. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:245
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to try again?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Fellout a ra deoc'h klask adarre ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:531
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:603
|
|
|
|
|
msgid "Uploading file %1 "
|
|
|
|
|
msgstr "Emaon oc'h ezkargañ ar restr %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:620
|
|
|
|
|
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
|
|
|
|
|
msgstr "Ne 'meus ket gallet ezkargañ ar foto e-barzh ar garidell d'ar pelloù"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: gallerywindow.cpp:623
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_galleryexport.cpp:77
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Remote Gallery Sync..."
|
|
|
|
|
msgstr "Ezporhañ e-barzh ar garidell d'ar pelloù ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_galleryexport.cpp:86
|
|
|
|
|
msgid "Remote Galleries..."
|
|
|
|
|
msgstr "Garidelloù a-bell ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryalbumdialog.ui:16
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "MyDialog"
|
|
|
|
|
msgstr "MaGendiviz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryalbumdialog.ui:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
|
|
|
|
|
msgstr "<h3>Roit anv nevez an albom :</h3>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryalbumdialog.ui:66
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Title (optional):"
|
|
|
|
|
msgstr "Titl (diret) :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryalbumdialog.ui:74
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Name (optional):"
|
|
|
|
|
msgstr "Anv (diret) :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: galleryalbumdialog.ui:82
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Caption (optional):"
|
|
|
|
|
msgstr "Skridennad (diret) :"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Levr-dorn ezporzh ar garidell"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Author and maintainer"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Oberour ha ratreer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ezporhañ e-barzh ar garidell d'ar pelloù ..."
|