You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/is/kipiplugin_ipodexport.po

189 lines
4.8 KiB

# translation of kipiplugin_ipodexport.po to Íslenska
# translation of kipiplugin_ipodexport.po to
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_ipodexport\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-22 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Íslenska <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: imagelist.cpp:38
msgid "Source Album"
msgstr "Upprunaalbúm"
#: imagelist.cpp:39
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
#: imagelist.cpp:43
msgid "Albums"
msgstr "Albúm"
#: imagelist.cpp:67
msgid ""
"<div align=center><h3>Upload Queue</h3>To create a queue, <b>drag</b> images "
"and <b>drop</b> them here.<br><br></div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>Uphleðslubiðröð</h3>Til að búa til biðröð, <b>dragðu</"
"b> myndirnar og <b>slepptu</b> þeim hér.<br><br></div>"
#: imagelist.cpp:77
msgid ""
"<div align=center><h3>iPod Albums</h3>An album needs to be created before "
"images can be transferred to the iPod.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>iPod albúm</h3>Það verður að búa til myndaalbúmin á "
"iPodinum áður en myndirnar eru fluttar þangað.</div>"
#: ipodexportdialog.cpp:85
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: ipodexportdialog.cpp:93
msgid "&New..."
msgstr "&Nýtt..."
#: ipodexportdialog.cpp:94
msgid "Create a new photo album on the iPod."
msgstr "Búa til nýtt myndaalbúm á iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:97
msgid "R&ename..."
msgstr "&Endurnefna..."
#: ipodexportdialog.cpp:102
msgid "Remove the selected photos or albums from the iPod."
msgstr "Fjarlægja valdar myndir eða möppur úr iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:103
msgid "Rename the selected photo album on the iPod."
msgstr "Fjarlægja valda myndamöppu úr iPod."
#: ipodexportdialog.cpp:122
msgid "Hard Disk"
msgstr "Harður diskur"
#: ipodexportdialog.cpp:132
msgid "&Add..."
msgstr "Bæt&a við..."
#: ipodexportdialog.cpp:134
msgid "Add images to be queued for the iPod."
msgstr "Bæta myndum í biðröð inn á iPodinn."
#: ipodexportdialog.cpp:138
msgid "Remove selected image from the list."
msgstr "Fjarlægja valda mynd af listanum."
#: ipodexportdialog.cpp:140
msgid "&Transfer"
msgstr "&Flytja"
#: ipodexportdialog.cpp:142
msgid "Transfer images to the selected iPod album."
msgstr "Flytja myndirnar í valda iPod-myndamöppu."
#: ipodexportdialog.cpp:148
msgid "The preview of the selected image in the list."
msgstr "Forsýning valinnar myndar á listanum."
#: ipodexportdialog.cpp:423
msgid "Image files"
msgstr "Myndskrár"
#: ipodexportdialog.cpp:425
msgid "Add Images"
msgstr "Bæta við myndum"
#: ipodexportdialog.cpp:460
msgid "New iPod Photo Album"
msgstr "Ný iPod myndamappa"
#: ipodexportdialog.cpp:461
msgid "Create a new album:"
msgstr "Búa til nýtt albúm:"
#: ipodexportdialog.cpp:491
msgid "Rename iPod Photo Album"
msgstr "Endurnefna iPod myndamöppu"
#: ipodexportdialog.cpp:492
msgid "New album title:"
msgstr "Nafn á nýju albúmi:"
#: ipodexportdialog.cpp:702
msgid ""
"An iPod photo database could not be found on device mounted at %1. Should I "
"try to initialize your iPod photo database?"
msgstr ""
"iPod-myndagagnagrunnur fannst ekki á tǽkinu sem er tengt á %1. Viltu að "
"reynt sé að ræsa upp iPod-myndagagnagrunninn?"
#: ipodexportdialog.cpp:705
msgid "Initialize iPod Photo Database?"
msgstr "Ræsa iPod-myndagagnagrunn?"
#: ipodexportdialog.cpp:706
msgid "&Initialize"
msgstr "Ræs&a upp"
#: ipodheader.cpp:72
msgid "<p align=\"center\"><b>No iPod was detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>Enginn iPod fannst</b></p>"
#: ipodheader.cpp:78
msgid "Refresh"
msgstr "Endurlesa"
#: ipodheader.cpp:89
msgid ""
"<p align=\"center\"><b>Your iPod (%1) does not seem to support artwork.</b></"
"p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\"><b>Þessi iPod (%1) virðist ekki styðja möppuskreytingar "
"(artwork).</b></p>"
#: ipodheader.cpp:95
msgid "Set iPod Model"
msgstr "Veldu iPod tegund"
#: ipodheader.cpp:111
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected at: %2</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 fannst á: %2</b></p>"
#: ipodheader.cpp:116
msgid "<p align=\"center\"><b>iPod %1 detected</b></p>"
msgstr "<p align=\"center\"><b>iPod %1 fannst</b></p>"
#: ipodlistitem.cpp:32
msgid "Unnamed"
msgstr "Nafnlaust"
#: plugin_ipodexport.cpp:52
msgid "Export to iPod..."
msgstr "Flytja út til iPod..."
#: plugin_ipodexport.cpp:71
msgid "iPod Export"
msgstr "iPod útflutningur"