You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/fr/kipiplugin_jpeglossless.po

203 lines
5.7 KiB

# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to français
# translation of kipiplugin_jpeglossless.po to
# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Gilles Caulier <caulier.gilles@free.fr>, 2003, 2004.
# David Jobet <david.jobet@free.fr>, 2004, 2005.
# Tung Nguyen <ntung@free.fr>, 2005.
# Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>, 2007.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_jpeglossless\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Fabien <fabien.ubuntu@gmail.com>\n"
"Language-Team: français <kde-francophone@kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: convert2grayscale.cpp:86 convert2grayscale.cpp:163 imageflip.cpp:86
#: imagerotate.cpp:87 jpegtransform.cpp:163 jpegtransform.cpp:285
msgid "Error in opening input file"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier d'entrée"
#: convert2grayscale.cpp:92 imageflip.cpp:92 imagerotate.cpp:93
msgid "Error in opening temporary file"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier temporaire"
#: convert2grayscale.cpp:100
msgid "Cannot convert to gray scale RAW file"
msgstr "Impossible de convertir en fichier RAW avec niveau de gris"
#: convert2grayscale.cpp:124 imageflip.cpp:124 imagerotate.cpp:127
msgid "Cannot update source image"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'image source"
#: convert2grayscale.cpp:172 jpegtransform.cpp:172 jpegtransform.cpp:228
#: jpegtransform.cpp:294
msgid "Error in opening output file"
msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier de sortie"
#: convert2grayscale.cpp:262
#, c-format
msgid "Cannot convert to gray scale: %1"
msgstr "Impossible de convertir en niveau de gris : %1"
#: imageflip.cpp:100 imagerotate.cpp:101
msgid "Cannot rotate RAW file"
msgstr "Impossible de pivoter le fichier RAW"
#: imageflip.cpp:150 imageflip.cpp:180
msgid "Nonstandard flip action"
msgstr "Action de retournement non standard"
#: imageflip.cpp:216
#, c-format
msgid "Cannot flip: %1"
msgstr "Impossible de retourner : %1"
#: imagerotate.cpp:163 imagerotate.cpp:204
msgid "Nonstandard rotation angle"
msgstr "Angle de rotation non standard"
#: imagerotate.cpp:240
#, c-format
msgid "Cannot rotate: %1"
msgstr "Impossible de pivoter : %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:82
msgid "Auto Rotate/Flip Using Exif Information"
msgstr "Rotation / retournement selon l'information EXIF"
#: plugin_jpeglossless.cpp:89
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: plugin_jpeglossless.cpp:109
msgid "Flip"
msgstr "Retourner"
#: plugin_jpeglossless.cpp:114
msgid "Horizontally"
msgstr "Horizontalement"
#: plugin_jpeglossless.cpp:122
msgid "Vertically"
msgstr "Verticalement"
#: plugin_jpeglossless.cpp:130
msgid "Convert to Black && White"
msgstr "Convertir en noir et blanc"
#: plugin_jpeglossless.cpp:189
msgid "horizontaly"
msgstr "horizontalement"
#: plugin_jpeglossless.cpp:195
msgid "vertically"
msgstr "verticalement"
#: plugin_jpeglossless.cpp:216
#, c-format
msgid "Flip images %1"
msgstr "Retournement des images %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:239
msgid "right (clockwise)"
msgstr "sur la droite (à 90°)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:245
msgid "left (counterclockwise)"
msgstr "sur la gauche (à 270°)"
#: plugin_jpeglossless.cpp:251
msgid "using Exif orientation tag"
msgstr "Utiliser le tag d'orientation Exif"
#: plugin_jpeglossless.cpp:272
#, c-format
msgid "Rotate images %1"
msgstr "Rotation des images %1"
#: plugin_jpeglossless.cpp:288
msgid ""
"<p>Are you sure you wish to convert the selected image(s) to black and "
"white? This operation <b>cannot</b> be undone.</p>"
msgstr ""
"<p>Voulez-vous vraiment convertir l'image ou les images sélectionnées en "
"noir et blanc ? Cette opération <b>ne peut pas</b> être annulée.</p>"
#: plugin_jpeglossless.cpp:305
msgid "Convert images to black & white"
msgstr "Conversion des images en noir et blanc"
#: plugin_jpeglossless.cpp:347
msgid "Rotating Image \"%1\""
msgstr "Rotation de l'image « %1 »"
#: plugin_jpeglossless.cpp:352
msgid "Flipping Image \"%1\""
msgstr "Retournement de l'image « %1 »"
#: plugin_jpeglossless.cpp:357
msgid "Converting to Black & White \"%1\""
msgstr "Conversion en noir et blanc « %1 »"
#: plugin_jpeglossless.cpp:378
msgid "Failed to Rotate image"
msgstr "Impossible d'effectuer la rotation de l'image"
#: plugin_jpeglossless.cpp:383
msgid "Failed to Flip image"
msgstr "Impossible de retourner l'image"
#: plugin_jpeglossless.cpp:388
msgid "Failed to convert image to Black & White"
msgstr "Impossible de convertir en noir et blanc"
#: plugin_jpeglossless.cpp:408
msgid "Rotate image complete"
msgstr "Rotation de l'image terminée"
#: plugin_jpeglossless.cpp:413
msgid "Flip image complete"
msgstr "Retournement de l'image terminé"
#: plugin_jpeglossless.cpp:418
msgid "Convert to Black & White complete"
msgstr "Conversion en noir et blanc terminée"
#: utils.cpp:90
msgid "unable to open source file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'origine"
#: utils.cpp:117
msgid "unable to open temp file"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
#: utils.cpp:129
msgid "Cannot rotate: unable to open temp file"
msgstr "Impossible de pivoter : le fichier temporaire ne peut pas être ouvert"
#: utils.cpp:178
#, c-format
msgid "Cannot update metadata: %1"
msgstr "Impossible de mettre à jour les métadonnées : %1"