|
|
|
# Translation of kipiplugin_wallpaper.po to Catalan
|
|
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004.
|
|
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-31 23:06+0200\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language: ca\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:69
|
|
|
|
msgid "&Set as Background"
|
|
|
|
msgstr "Estableix com a &fons"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:73
|
|
|
|
msgid "Centered"
|
|
|
|
msgstr "Centrat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:80
|
|
|
|
msgid "Tiled"
|
|
|
|
msgstr "Mosaic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Centered Tiled"
|
|
|
|
msgstr "Mosaic centrat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:94
|
|
|
|
msgid "Centered Max-Aspect"
|
|
|
|
msgstr "Aspecte màxim centrat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Tiled Max-Aspect"
|
|
|
|
msgstr "Aspecte màxim amb mosaic"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:108
|
|
|
|
msgid "Scaled"
|
|
|
|
msgstr "Escalat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:115
|
|
|
|
msgid "Centered Auto Fit"
|
|
|
|
msgstr "Centrat autoencaixa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:124
|
|
|
|
msgid "Scale && Crop"
|
|
|
|
msgstr "Escala i retalla"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: plugin_wallpaper.cpp:244
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<qt><p>You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk "
|
|
|
|
"to be used as a wallpaper.</p><p>You will now be asked where to save the "
|
|
|
|
"image.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt><p>Heu seleccionat una imatge remota. Cal que la deseu al disc local per "
|
|
|
|
"què pugui utilitzar-se com a paper pintat.</p><p>Ara us preguntarè a on "
|
|
|
|
"desar la imatge.</p></qt>"
|