You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
kipi-plugins/po/br/kipiplugin_galleryexport.po

250 lines
5.2 KiB

# KDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../br/messages//kdeextragear-libs-1/"
"kipiplugin_galleryexport.po\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr"
#: galleries.cpp:237
msgid "Gallery Name"
msgstr "Anv ar garidell"
#: galleries.cpp:238
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: galleries.cpp:239
msgid "User"
msgstr "Arveriad"
#: galleries.h:37
msgid "New Gallery"
msgstr ""
#: galleryconfig.cpp:104
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
#: galleryconfig.cpp:108
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: galleryconfig.cpp:112
msgid "Username:"
msgstr "Anv an arveriad :"
#: galleryconfig.cpp:116
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
#: galleryconfig.cpp:120
msgid "Use &Gallery 2"
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:50
msgid "Remote Galleries"
msgstr "Garidell a-bell"
#: gallerylist.cpp:142
msgid "New Remote Gallery"
msgstr "Garidell a-bell nevez"
#: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183
msgid "No gallery selected!"
msgstr "N'eus garidell dibabet ebet !"
#: gallerylist.cpp:167
msgid "Edit Remote Gallery"
msgstr "Aozhañ ar garidell a-bell"
#: gallerylist.cpp:189
msgid ""
"Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings "
"will be lost. You cannot undo this action."
msgstr ""
#: gallerylist.cpp:192
msgid "Remove Remote Gallery"
msgstr "Lemel ar garidell a-bell"
#: gallerytalker.cpp:371
msgid "Gallery URL probably incorrect"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:377
msgid "Incorrect username or password specified"
msgstr "N'eo ket mat anv roet an arveriad pe an tremenger roet"
#: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608
#: gallerytalker.cpp:664
msgid "Invalid response received from remote Gallery"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:478
msgid "Failed to list albums"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:557
msgid "Failed to list photos"
msgstr ""
#: gallerytalker.cpp:614
msgid "Failed to create new album"
msgstr "Ne m'eus ket krouiñ un albom nevez"
#: gallerytalker.cpp:670
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Ne 'meus ket gallet ezkargañ ar foto"
#: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146
msgid "Albums"
msgstr "Albomoù"
#: gallerywidget.cpp:99
msgid "Override Default Options"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:108
msgid "Comment sets Title"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:112
msgid "Comment sets Description"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:116
msgid "Resize photos before uploading"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:124
msgid "Maximum dimension:"
msgstr ""
#: gallerywidget.cpp:145
msgid "<h2>Gallery Export</h2>"
msgstr "<h2>Ezporzh ar garidell</h2>"
#: gallerywidget.cpp:147
msgid "&New Album"
msgstr "Albom &nevez"
#: gallerywidget.cpp:148
msgid "&Add Photos"
msgstr "&Ouzhpennañ fotoù"
#: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81
msgid "Gallery Export"
msgstr "Ezporzh ar garidell"
#: gallerywindow.cpp:84
msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server."
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:87
msgid "Author"
msgstr "Oberour"
#: gallerywindow.cpp:90
msgid "Maintainer"
msgstr "Ratreer"
#: gallerywindow.cpp:96
msgid "Plugin Handbook"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:243
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:245
msgid ""
"\n"
"Do you want to try again?"
msgstr ""
"\n"
"Fellout a ra deoc'h klask adarre ?"
#: gallerywindow.cpp:531
#, c-format
msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1"
msgstr ""
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Emaon oc'h ezkargañ ar restr %1"
#: gallerywindow.cpp:620
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "
msgstr "Ne 'meus ket gallet ezkargañ ar foto e-barzh ar garidell d'ar pelloù"
#: gallerywindow.cpp:623
msgid ""
"\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"\n"
"Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ?"
#: plugin_galleryexport.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Remote Gallery Sync..."
msgstr "Ezporhañ e-barzh ar garidell d'ar pelloù ..."
#: plugin_galleryexport.cpp:86
msgid "Remote Galleries..."
msgstr "Garidelloù a-bell ..."
#: galleryalbumdialog.ui:16
#, no-c-format
msgid "MyDialog"
msgstr "MaGendiviz"
#: galleryalbumdialog.ui:36
#, no-c-format
msgid "<h3>Enter New Album Name</h3>"
msgstr "<h3>Roit anv nevez an albom :</h3>"
#: galleryalbumdialog.ui:66
#, no-c-format
msgid "Title (optional):"
msgstr "Titl (diret) :"
#: galleryalbumdialog.ui:74
#, no-c-format
msgid "Name (optional):"
msgstr "Anv (diret) :"
#: galleryalbumdialog.ui:82
#, no-c-format
msgid "Caption (optional):"
msgstr "Skridennad (diret) :"
#~ msgid "Gallery Export Handbook"
#~ msgstr "Levr-dorn ezporzh ar garidell"
#~ msgid "Author and maintainer"
#~ msgstr "Oberour ha ratreer"
#~ msgid "Export to Remote Gallery..."
#~ msgstr "Ezporhañ e-barzh ar garidell d'ar pelloù ..."