Merge translation files from master branch.

r14.0.x
Slávek Banko 5 years ago committed by Slávek Banko
parent aaa8f6a87f
commit 844f307aea

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-11 01:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-acquireimages/de/>\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -152,13 +152,13 @@ msgid ""
"heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b>JPEG</b>: Das \"Joint Photographic Experts Group\"-Dateiformat ist ein "
"gutes Webdateiformat, dessen Kompressionsverfahren aber verlustbehaftet ist."
"<p><b>PNG</b>: Das \"Portable Network Graphics\"-Format ist ein "
"gutes Internetdateiformat, dessen Kompressionsverfahren aber verlustbehaftet "
"ist.<p><b>PNG</b>: Das \"Portable Network Graphics\"-Format ist ein "
"erweiterbares Dateiformat zum verlustfreien, portablen und komprimierten "
"Speichern von Rasterbildern. PNG ist ein möglicher patentfreier Ersatz für "
"das GIF-Format und kann in vielen Fällen auch das TIFF-Format ersetzen. PNG "
"wurde entworfen, um in Online-Bildbetrachtungsprogrammen, wie z. B. im World "
"Wide Web, eingesetzt zu werden. Es ermöglicht es, bereits während dem Laden "
"wurde entworfen, um in Online-Bildbetrachtungsprogrammen, wie z. B. im "
"Internet, eingesetzt zu werden. Es ermöglicht es, bereits während dem Laden "
"des Bildes eine Voransicht anzuzeigen. Weiterhin kann PNG Gamma- und "
"Farbwertdaten für eine verbesserte Bildanzeige unter heterogenen Plattformen "
"speichern."
@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
"<qt>Error when informing the application about the new image. The error was: "
"%1</qt>"
msgstr ""
"<qt>Fehler bei der Kommunikation mit der Anwendung über das neue Bild. Die "
"<qt>Fehler bei der Kommunikation mit dem Programm über das neue Bild. Die "
"Fehlermeldung lautet: %1</qt>"
#: plugin_acquireimages.cpp:65
@ -341,8 +341,8 @@ msgid ""
"during the grab operation."
msgstr ""
"<p>Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden beim Bildschirmfoto alle "
"eigenen Fenster der Graphik-Anwendung ausgeblendet, so dass sie nicht im "
"Foto erscheinen."
"eigenen Fenster des Grafik-Programms ausgeblendet, so dass sie nicht im Foto "
"erscheinen."
#: screenshotdialog.cpp:104
msgid "Delay:"

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_batchprocessimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-batchprocessimages/de/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -674,15 +674,15 @@ msgid ""
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b>JPEG</b>: Das \"Joint Photographic Experts Group\"-Dateiformat ist ein "
"gutes Webdateiformat, das verlustbehaftete Kompression nutzt.<p><b>PNG</b>: "
"Das \"Portable Network Graphics\"-Format ist ein erweiterbares Dateiformat "
"zum verlustfreien, portablen und komprimierten Speichern von Rasterbildern. "
"PNG ermöglicht eine patentfreie Ersetzung des GIF-Formates und kann in "
"vielen Fällen auch das TIFF-Format ersetzen. PNG wurde entworfen, um in "
"Online-Bildbetrachtungsprogrammen, wie z. B. im World Wide Web, eingesetzt "
"zu werden. Es kann optional eine Voransicht der Bilder während des Ladens "
"anzeigen. Weiterhin kann PNG Gamma- und Farbwertdaten für eine verbesserte "
"Bildanzeige in heterogenen Plattformen speichern."
"gutes Internetdateiformat, das verlustbehaftete Kompression nutzt.<p><b>PNG</"
"b>: Das \"Portable Network Graphics\"-Format ist ein erweiterbares "
"Dateiformat zum verlustfreien, portablen und komprimierten Speichern von "
"Rasterbildern. PNG ermöglicht eine patentfreie Ersetzung des GIF-Formates "
"und kann in vielen Fällen auch das TIFF-Format ersetzen. PNG wurde "
"entworfen, um in Online-Bildbetrachtungsprogrammen, wie z. B. im Internet, "
"eingesetzt zu werden. Es kann optional eine Voransicht der Bilder während "
"des Ladens anzeigen. Weiterhin kann PNG Gamma- und Farbwertdaten für eine "
"verbesserte Bildanzeige in heterogenen Plattformen speichern."
#: convertimagesdialog.cpp:108
msgid ""

@ -15,27 +15,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-calendar/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de, (Keine Email)"
#: calevents.cpp:56
msgid "Select 'Official Holidays' calendar file"
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Seiten insgesamt"
#: calwizard.cpp:130
msgid "Printing"
msgstr "Drucken"
msgstr "Der Druckvorgang läuft."
#: calwizard.cpp:137
msgid "Calendar"
@ -125,7 +126,7 @@ msgstr "Kalender"
#: calwizard.cpp:140
msgid "A Kipi plugin to create a calendar"
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Erstellen eines Kalenders."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Erstellen eines Kalenders"
#: calwizard.cpp:143
msgid "Author and maintainer"
@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
msgstr "Der Druck wurde abgebrochen."
msgstr "Der Druckvorgang wurde abgebrochen."
#: calwizard.cpp:310
msgid "Printing Complete"

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_cdarchiving\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-cdarchiving/de/>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -316,15 +316,15 @@ msgid ""
"matching on heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b>JPEG</b>: Das Joint Photographic Experts Group Dateiformat ist ein gutes "
"Webdateiformat, das Kompression mit Datenverlust nutzt.<p><b>PNG</b>: das "
"Portable Network Graphics Format ist ein erweiterbares Dateiformat für das "
"verlustfreie, portable, komprimierte Speichern von Rasterbildern. PNG "
"Internetdateiformat, das Kompression mit Datenverlust nutzt.<p><b>PNG</b>: "
"das Portable Network Graphics Format ist ein erweiterbares Dateiformat für "
"das verlustfreie, portable, komprimierte Speichern von Rasterbildern. PNG "
"ermöglicht eine patentfreie Ersetzung des GIF und kann in vielen Fällen auch "
"das TIFF-Format ersetzen. PNG ist entworfen worden, um in Online "
"Bildbetrachtungsprogrammen, wie im World Wide Web, benutzt zu werden. Es "
"kann optional eine Voransicht von Bildern während des Ladens anzeigen. "
"Weiterhin kann PNG Gamma- und Farbwertdaten für eine verbesserte Bildanzeige "
"in heterogenen Plattformen speichern."
"Bildbetrachtungsprogrammen, wie im Internet, benutzt zu werden. Es kann "
"optional eine Voransicht von Bildern während des Ladens anzeigen. Weiterhin "
"kann PNG Gamma- und Farbwertdaten für eine verbesserte Bildanzeige in "
"heterogenen Plattformen speichern."
#: cdarchivingdialog.cpp:253
msgid "Thumbnail file format:"
@ -424,12 +424,12 @@ msgstr ""
#: cdarchivingdialog.cpp:462
msgid "Application:"
msgstr "Anwendung:"
msgstr "Programm:"
#: cdarchivingdialog.cpp:470
msgid "<p>Enter here the media burning application name (128 characters max.)."
msgstr ""
"<p>Geben Sie hier den Namen der Anwendung ein, mit der die Medien "
"<p>Geben Sie hier den Namen des Programms ein, mit der die Medien "
"beschrieben werden (max. 128 Zeichen)."
#: cdarchivingdialog.cpp:475

@ -12,27 +12,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_findimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-findimages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de, (Keine Email)"
#: displaycompare.cpp:135 finddupplicatedialog.cpp:81
#: finddupplicatedialog.cpp:89 plugin_findimages.cpp:104

@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 06:00+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-flickrexport/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -41,12 +42,12 @@ msgid ""
"Please Follow through the instructions in the browser window and return back "
"to press ok if you are authenticated or press No"
msgstr ""
"Bitte folgen Sie den Anweiszungen im Browser und kommen Sie zurück um Ja zu "
"Bitte folgen Sie den Anweisungen im Navigator und kommen Sie zurück um Ja zu "
"drücken, wenn Sie angemeldet sind. Ansonsten drücken Sie Nein."
#: flickrtalker.cpp:205
msgid "Flickr Service Web Authorization"
msgstr "Flickr-Dienst Web-Autorisierung"
msgstr "Flickr-Dienst Internet-Autorisierung"
#: flickrtalker.cpp:210
msgid "Authenticating the User on web"
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Die Liste der Fotosätze kann nicht abgefragt werden."
#: flickrtalker.cpp:966
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos auf."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos aufgetreten."
#: flickrtalker.cpp:1012
msgid "Failed to query photo information"
@ -178,15 +179,15 @@ msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:95
msgid "Added Tags: "
msgstr "Hinzugefügte Stichworte:"
msgstr "Hinzugefügte Stichworte: "
#: flickrwidget.cpp:98
msgid "Use Host Application Tags"
msgstr "Host-Anwendungsstichworte benutzen?"
msgstr "Rechner-Programmstichworte benutzen"
#: flickrwidget.cpp:100
msgid "Strip Space From Host Application Tags"
msgstr "Leerzeichen der Host-Anwendungsstichworte minimieren"
msgstr "Leerzeichen der Rechner-Programmstichworte minimieren"
#: flickrwidget.cpp:101
msgid "Enter here new tags separated by space."
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Benutzerkonto"
#: flickrwidget.cpp:164
msgid "User Name: "
msgstr "Benutzername:"
msgstr "Benutzername: "
#: flickrwidget.cpp:167
msgid "Use a different account"
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Optionen für das Hochladen"
#: flickrwindow.cpp:79
msgid "Export to Flickr Web Service"
msgstr "Zum Flickr Webdienst exportieren"
msgstr "Zum Flickr Internetdienst exportieren"
#: flickrwindow.cpp:103
msgid "Start Uploading"
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Zu Flickr exportieren"
#: flickrwindow.cpp:120
msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Webdienst."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Internetdienst."
#: flickrwindow.cpp:125
msgid "Author and maintainer"
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Modul-Handbuch"
#: flickrwindow.cpp:534
#, c-format
msgid "Uploading file %1"
msgstr "Datei %1 wird hoch geladen"
msgstr "Datei %1 wird hochgeladen"
#: flickrwindow.cpp:553
msgid ""
@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos zu Flickr auf: %1\n"
"Möchten Sie fortfahren? "
"Möchten Sie fortfahren?"
#: imageslist.cpp:94
msgid "Thumbnail"

@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-galleryexport/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -90,7 +91,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Galerie löschen möchten? Alle Einstellungen "
"zum Abgleichen gehen dabei verloren. Sie können diese Aktion nicht "
"rückgängig machen. "
"rückgängig machen."
#: gallerylist.cpp:192
msgid "Remove Remote Gallery"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_gpssync\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-31 19:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-gpssync/de/>\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -285,7 +285,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<p>%1\n"
"Möchten Sie dieses Fenster wirklich schließen ohne die Änderungen anzuwenden?"
"</p> "
"</p>"
#: gpssyncdialog.cpp:442
msgid "Cannot find pictures to correlate with GPX file data."
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "Zieltyp"
#: kmlexportconfig.cpp:86
msgid "&Local or web target used by GoogleEarth"
msgstr "&Lokales oder Webziel von GoogleEarth"
msgstr "&Lokales oder Internetziel von GoogleEarth"
#: kmlexportconfig.cpp:91
msgid "Web target used by GoogleMap"
msgstr "Webziel von GoogleMap"
msgstr "Internetziel von GoogleMap"
#: kmlexportconfig.cpp:95
msgid ""

@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:37+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-htmlexport/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Zielordner:"
#: outputpage.ui:53
#, no-c-format
msgid "Open in browser"
msgstr "Im Browser öffnen"
msgstr "Im Navigator öffnen"
#: themeparameterspage.ui:16
#, no-c-format

@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-kameraklient/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "Kamera einrichten"
#: setupcamera.cpp:68
msgid "An Digital camera interface Kipi plugin"
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Zugriff auf Digitalkameras."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Zugriff auf Digitalkameras"
#: setupcamera.cpp:99
msgid "Model"

@ -7,15 +7,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_metadataedit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-03 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-metadataedit/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: exifadjust.cpp:108
msgid "Gain Control:"
msgstr "Tonwertkontrolle: "
msgstr "Tonwertkontrolle:"
#: exifadjust.cpp:110
msgid "None"
@ -566,7 +567,7 @@ msgstr "Mehrfachpunkte"
#: exifdevice.cpp:241
msgid "Multi-segment"
msgstr "Mehfachsegmente "
msgstr "Mehfachsegmente"
#: exifdevice.cpp:242
msgid "Partial"
@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "China"
#: iptcorigin.cpp:122
msgid "Christmas Island "
msgstr "Weihnachstinseln"
msgstr "Weihnachstinseln "
#: iptcorigin.cpp:123
msgid "Cocos Islands"
@ -2250,7 +2251,7 @@ msgstr "Vietnam"
#: iptcorigin.cpp:311
msgid "Wallis and Futuna Islands "
msgstr "Wallis und Futuna Inseln"
msgstr "Wallis und Futuna Inseln "
#: iptcorigin.cpp:312
msgid "Western Sahara"

@ -10,27 +10,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_mpegencoder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:39+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-mpegencoder/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de, (Keine Email)"
#: checkbinprog.cpp:71
msgid ""
@ -480,7 +481,7 @@ msgstr ""
"DVD-Spieler können dieses Format nicht anzeigen. \"VCD/SVCD\" läuft auf den "
"meisten DVD-Spielern, hat aber eine mittelmäßige graphische Auflösung auf "
"dem TV-Bildschirm.\n"
"\"DVD\" ist eine experimentelle Option. "
"\"DVD\" ist eine experimentelle Option."
#: kimg2mpgbase.ui:186
#, no-c-format
@ -634,7 +635,7 @@ msgstr ""
"auswählen.\n"
"Diese Farbe wird benutzt, um den freien Raum zwischen der Bildgröße und der "
"TV-Bildschirmgröße abzudecken.\n"
"Schwarz ist dafür in der Regel gut geeignet. "
"Schwarz ist dafür in der Regel gut geeignet."
#: kimg2mpgbase.ui:559
#, no-c-format
@ -731,7 +732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Achtung</b>: MPEG-Dateien können abhängig von der Anzahl von Fotos in "
"Ihrer Mappe sehr groß werden. Wählen Sie also einen Ordner mit ausreichend "
"freiem Platz. "
"freiem Platz."
#: kimg2mpgbase.ui:969
#, no-c-format
@ -754,12 +755,12 @@ msgstr ""
#: kimg2mpgbase.ui:1086
#, no-c-format
msgid "Current encoding task."
msgstr "Aktueller Kodierungsschritt"
msgstr "Aktueller Kodierungsschritt."
#: kimg2mpgbase.ui:1114
#, no-c-format
msgid "Encoding progress bar."
msgstr "Kodierungsfortschritt"
msgstr "Kodierungsfortschritt."
#: kimg2mpgbase.ui:1160
#, no-c-format

@ -9,27 +9,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_printwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:41+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-printwizard/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de, (Keine Email)"
#: frmprintwizard.cpp:92 frmprintwizardbase.ui:24 plugin_printwizard.cpp:109
#, no-c-format
@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass die folgende Datei überschrieben werden soll?"
#: frmprintwizard.cpp:1279
msgid "Printing Canceled."
msgstr "Druck abgebrochen."
msgstr "Der Druckvorgang wurde abgebrochen."
#: frmprintwizard.cpp:1465
msgid ""
@ -218,7 +219,7 @@ msgstr ""
#: frmprintwizardbase.ui:36
#, no-c-format
msgid "Welcome to the Print Wizard"
msgstr "Willkommen beim Druckassistenten."
msgstr "Willkommen beim Druckassistenten"
#: frmprintwizardbase.ui:155
#, no-c-format
@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Papierformat:"
#: frmprintwizardbase.ui:307
#, no-c-format
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
msgstr "Brief"
#: frmprintwizardbase.ui:312
#, no-c-format
@ -372,7 +373,8 @@ msgstr "http://www.gimp.org"
#, no-c-format
msgid "Visit Gimp website (www.gimp.org) using external browser"
msgstr ""
"Besuchen Sie die Gimp-Webseite (www.gimp.org) mit einem externen Browser."
"Besuchen Sie die Gimp-Internetseite (www.gimp.org) mit einem externen "
"Navigator."
#: frmprintwizardbase.ui:750
#, no-c-format
@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Wählen Sie ein Foto-Layout"
#: frmprintwizardbase.ui:979
#, no-c-format
msgid "Select the photo size to print"
msgstr "Wählen Sie die zu druckende Fotogröße:"
msgstr "Wählen Sie die zu druckende Fotogröße"
#: frmprintwizardbase.ui:985
#, no-c-format
@ -586,4 +588,4 @@ msgstr "Anzeige der Druckaufträge"
#: frmprintwizardbase.ui:2055
#, no-c-format
msgid "Printing"
msgstr "Druckvorgang läuft"
msgstr "Der Druckvorgang läuft."

@ -11,15 +11,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-rawconverter/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: savesettingswidget.cpp:101
msgid "If Target File Exists:"
msgstr "Falls die Zieldatei existiert"
msgstr "Falls die Zieldatei existiert:"
#: savesettingswidget.cpp:103
msgid "Overwrite automatically"
@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "&Vorschau"
#: singledialog.cpp:119
msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image"
msgstr "Ein KIPI-Modul um Rohbilder umzuwandeln."
msgstr "Ein KIPI-Modul um Rohbilder umzuwandeln"
#: singledialog.cpp:136
msgid ""

@ -12,27 +12,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sendimages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-sendimages/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de"
msgstr "kde@doerr-privat.de,tr@erdfunkstelle.de, (Keine Email)"
#: listimageserrordialog.cpp:67
msgid "Image File Name"
@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "\"%1\" aus Album \"%2\" ohne Größenänderung verwenden ..."
#: plugin_sendimages.cpp:206
msgid "Failed to resize '%1' from Album '%2'"
msgstr "Größe von \"%1\" aus Album \"%2\" lässt sich nicht ändern."
msgstr "Die Größe von \"%1\" aus Album \"%2\" lässt sich nicht ändern."
#: plugin_sendimages.cpp:225
msgid "Resizing '%1' from Album '%2' completed."
@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Bilder senden"
#: sendimagesdialog.cpp:161
msgid "A Kipi plugin for emailing images"
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Senden von Bildern."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Senden von Bildern"
#: sendimagesdialog.cpp:164
msgid "Author and maintainer"
@ -376,15 +377,15 @@ msgid ""
"heterogeneous platforms."
msgstr ""
"<b>JPEG</b>: Das \"Joint Photographic Experts Group\"-Dateiformat ist ein "
"gutes Webdateiformat, das Kompression mit Datenverlust nutzt.<p><b>PNG</b>: "
"Das \"Portable Network Graphics\"-Format ist ein erweiterbares Dateiformat "
"zum verlustfreien, portablen und komprimierten Speichern von Rasterbildern. "
"PNG ermöglicht eine patentfreie Ersetzung des GIF-Formates und kann in "
"vielen Fällen auch das TIFF-Format ersetzen. PNG wurde entworfen, um in "
"Online-Bildbetrachtungsprogrammen, wie z. B. im World Wide Web, eingesetzt "
"zu werden. Es kann optional eine Voransicht von Bildern während des Ladens "
"anzeigen. Weiterhin kann PNG Gamma- und Farbwertdaten für eine verbesserte "
"Bildanzeige in heterogenen Plattformen speichern."
"gutes Internetdateiformat, das Kompression mit Datenverlust nutzt.<p><b>PNG</"
"b>: Das \"Portable Network Graphics\"-Format ist ein erweiterbares "
"Dateiformat zum verlustfreien, portablen und komprimierten Speichern von "
"Rasterbildern. PNG ermöglicht eine patentfreie Ersetzung des GIF-Formates "
"und kann in vielen Fällen auch das TIFF-Format ersetzen. PNG wurde "
"entworfen, um in Online-Bildbetrachtungsprogrammen, wie z. B. im Internet, "
"eingesetzt zu werden. Es kann optional eine Voransicht von Bildern während "
"des Ladens anzeigen. Weiterhin kann PNG Gamma- und Farbwertdaten für eine "
"verbesserte Bildanzeige in heterogenen Plattformen speichern."
#: sendimagesdialog.cpp:521
msgid "Image file format:"

@ -12,15 +12,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_slideshow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-slideshow/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Benutzen Sie den linken Mausknopf zum verlassen ..."
#: slideshowconfig.cpp:87
msgid "A Kipi plugin for image slideshow"
msgstr "Ein KIPI-Modul für Diaschauen."
msgstr "Ein KIPI-Modul für Diaschauen"
#: slideshowconfig.cpp:90
msgid "Author"
@ -361,7 +362,7 @@ msgstr "Fortschrittsanzeige"
#: slideshowconfigbase.ui:603
#, no-c-format
msgid "Pr&int captions "
msgstr "Beschr&iftungen drucken"
msgstr "Beschr&iftungen drucken "
#: slideshowconfigbase.ui:606
#, no-c-format

@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-sync/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "Modul-Handbuch"
#: gallerywindow.cpp:228
msgid "Failed to login into remote gallery. "
msgstr "Fehler beim Anmelden an der entfernten Galerie."
msgstr "Fehler beim Anmelden an der entfernten Galerie. "
#: gallerywindow.cpp:230
msgid ""
@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Leider sind diese Zeichen nicht für einen Album-Namen erlaubt: %1"
#: gallerywindow.cpp:586
msgid "Uploading file %1 "
msgstr "Datei %1 wird hoch geladen"
msgstr "Datei %1 wird hochgeladen "
#: gallerywindow.cpp:603
msgid "Failed to upload photo into remote gallery. "

@ -8,27 +8,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_timeadjust\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:44+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-timeadjust/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr"
msgstr "Oliver Dörr, Chris (TDE)"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kde@doerr-privat.de"
msgstr "kde@doerr-privat.de, (Keine Email)"
#: plugin_timeadjust.cpp:61
msgid "Adjust Time && Date..."
@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Zeit einstellen"
#: timeadjustdialog.cpp:163
msgid "A Kipi plugin for adjusting time stamp of picture files"
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Einstellen von Zeit und Datum von Bilddateien."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Einstellen von Zeit und Datum von Bilddateien"
#: timeadjustdialog.cpp:167
msgid "Author"
@ -142,8 +143,8 @@ msgid ""
"_n: 1 image will be changed\n"
"%n images will be changed"
msgstr ""
"1 Bild wird geändert; \n"
"%n Bilder werden geändert; "
"1 Bild wird geändert;\n"
"%n Bilder werden geändert;"
#: timeadjustdialog.cpp:404
msgid "<b>%1</b><br>would, for example, change into<br><b>%2</b>"

Loading…
Cancel
Save