|
|
|
@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 06:00+0200\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/libraries/kipi-plugins-flickrexport/de/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -41,12 +42,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Please Follow through the instructions in the browser window and return back "
|
|
|
|
|
"to press ok if you are authenticated or press No"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bitte folgen Sie den Anweiszungen im Browser und kommen Sie zurück um Ja zu "
|
|
|
|
|
"Bitte folgen Sie den Anweisungen im Navigator und kommen Sie zurück um Ja zu "
|
|
|
|
|
"drücken, wenn Sie angemeldet sind. Ansonsten drücken Sie Nein."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrtalker.cpp:205
|
|
|
|
|
msgid "Flickr Service Web Authorization"
|
|
|
|
|
msgstr "Flickr-Dienst Web-Autorisierung"
|
|
|
|
|
msgstr "Flickr-Dienst Internet-Autorisierung"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrtalker.cpp:210
|
|
|
|
|
msgid "Authenticating the User on web"
|
|
|
|
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Die Liste der Fotosätze kann nicht abgefragt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrtalker.cpp:966
|
|
|
|
|
msgid "Failed to upload photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos auf."
|
|
|
|
|
msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos aufgetreten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrtalker.cpp:1012
|
|
|
|
|
msgid "Failed to query photo information"
|
|
|
|
@ -178,15 +179,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwidget.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "Added Tags: "
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzugefügte Stichworte:"
|
|
|
|
|
msgstr "Hinzugefügte Stichworte: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwidget.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Use Host Application Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Host-Anwendungsstichworte benutzen?"
|
|
|
|
|
msgstr "Rechner-Programmstichworte benutzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwidget.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Strip Space From Host Application Tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Leerzeichen der Host-Anwendungsstichworte minimieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Leerzeichen der Rechner-Programmstichworte minimieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwidget.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "Enter here new tags separated by space."
|
|
|
|
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Benutzerkonto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwidget.cpp:164
|
|
|
|
|
msgid "User Name: "
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzername:"
|
|
|
|
|
msgstr "Benutzername: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwidget.cpp:167
|
|
|
|
|
msgid "Use a different account"
|
|
|
|
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Optionen für das Hochladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwindow.cpp:79
|
|
|
|
|
msgid "Export to Flickr Web Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Flickr Webdienst exportieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Zum Flickr Internetdienst exportieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwindow.cpp:103
|
|
|
|
|
msgid "Start Uploading"
|
|
|
|
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Zu Flickr exportieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwindow.cpp:120
|
|
|
|
|
msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
|
|
|
|
|
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Webdienst."
|
|
|
|
|
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Internetdienst."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwindow.cpp:125
|
|
|
|
|
msgid "Author and maintainer"
|
|
|
|
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Modul-Handbuch"
|
|
|
|
|
#: flickrwindow.cpp:534
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Uploading file %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei %1 wird hoch geladen"
|
|
|
|
|
msgstr "Datei %1 wird hochgeladen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flickrwindow.cpp:553
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Do you want to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos zu Flickr auf: %1\n"
|
|
|
|
|
"Möchten Sie fortfahren? "
|
|
|
|
|
"Möchten Sie fortfahren?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imageslist.cpp:94
|
|
|
|
|
msgid "Thumbnail"
|
|
|
|
|