Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings)

Translation: libraries/kipi-plugins - flickrexport
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/libraries/kipi-plugins-flickrexport/de/
pull/2/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent c50dfe6201
commit bb058b8868

@ -6,15 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_flickrexport\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 06:00+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-26 00:37+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/libraries/kipi-plugins-flickrexport/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -41,12 +42,12 @@ msgid ""
"Please Follow through the instructions in the browser window and return back "
"to press ok if you are authenticated or press No"
msgstr ""
"Bitte folgen Sie den Anweiszungen im Browser und kommen Sie zurück um Ja zu "
"Bitte folgen Sie den Anweisungen im Navigator und kommen Sie zurück um Ja zu "
"drücken, wenn Sie angemeldet sind. Ansonsten drücken Sie Nein."
#: flickrtalker.cpp:205
msgid "Flickr Service Web Authorization"
msgstr "Flickr-Dienst Web-Autorisierung"
msgstr "Flickr-Dienst Internet-Autorisierung"
#: flickrtalker.cpp:210
msgid "Authenticating the User on web"
@ -162,7 +163,7 @@ msgstr "Die Liste der Fotosätze kann nicht abgefragt werden."
#: flickrtalker.cpp:966
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos auf."
msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen des Fotos aufgetreten."
#: flickrtalker.cpp:1012
msgid "Failed to query photo information"
@ -178,15 +179,15 @@ msgstr ""
#: flickrwidget.cpp:95
msgid "Added Tags: "
msgstr "Hinzugefügte Stichworte:"
msgstr "Hinzugefügte Stichworte: "
#: flickrwidget.cpp:98
msgid "Use Host Application Tags"
msgstr "Host-Anwendungsstichworte benutzen?"
msgstr "Rechner-Programmstichworte benutzen"
#: flickrwidget.cpp:100
msgid "Strip Space From Host Application Tags"
msgstr "Leerzeichen der Host-Anwendungsstichworte minimieren"
msgstr "Leerzeichen der Rechner-Programmstichworte minimieren"
#: flickrwidget.cpp:101
msgid "Enter here new tags separated by space."
@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Benutzerkonto"
#: flickrwidget.cpp:164
msgid "User Name: "
msgstr "Benutzername:"
msgstr "Benutzername: "
#: flickrwidget.cpp:167
msgid "Use a different account"
@ -244,7 +245,7 @@ msgstr "Optionen für das Hochladen"
#: flickrwindow.cpp:79
msgid "Export to Flickr Web Service"
msgstr "Zum Flickr Webdienst exportieren"
msgstr "Zum Flickr Internetdienst exportieren"
#: flickrwindow.cpp:103
msgid "Start Uploading"
@ -256,7 +257,7 @@ msgstr "Zu Flickr exportieren"
#: flickrwindow.cpp:120
msgid "A Kipi plugin to export image collection to Flickr web service."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Webdienst."
msgstr "Ein KIPI-Modul zum Exportieren von Bildern zum Flickr-Internetdienst."
#: flickrwindow.cpp:125
msgid "Author and maintainer"
@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "Modul-Handbuch"
#: flickrwindow.cpp:534
#, c-format
msgid "Uploading file %1"
msgstr "Datei %1 wird hoch geladen"
msgstr "Datei %1 wird hochgeladen"
#: flickrwindow.cpp:553
msgid ""
@ -281,7 +282,7 @@ msgid ""
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Es trat ein Fehler beim Hochladen des Fotos zu Flickr auf: %1\n"
"Möchten Sie fortfahren? "
"Möchten Sie fortfahren?"
#: imageslist.cpp:94
msgid "Thumbnail"

Loading…
Cancel
Save