|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 18:22+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-14 19:53+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 19:00+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/klamav/ru/>\n"
|
|
|
|
@ -596,67 +596,68 @@ msgstr "Отменено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:459
|
|
|
|
|
msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Процесс обновления завершился неожиданно. Вы останавили его вручную?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "Update Process Died Unexpectedly!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Процесс Обновления Завершился Неожиданно!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option passed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестная опция."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Can't change directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно перейти в папку."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:495
|
|
|
|
|
msgid "Can't check MD5 sum."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно проверить хэш MD5."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Connection (network) problem."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Проблема при подключении к Интернету."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:499
|
|
|
|
|
msgid "Can't unlink a file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить файл."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:501
|
|
|
|
|
msgid "MD5 or digital signature verification error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось убедиться в верности хэша MD5 или цифровой подписи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:503
|
|
|
|
|
msgid "Error reading file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сбой при чтении файла."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "Config file error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сбой файла конфигурации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:507
|
|
|
|
|
msgid "Can't create a new file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать файл!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Can't read database from remote server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось прочитать файл базы с удалённого сервера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:511
|
|
|
|
|
msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Зеркала синхронизированы не полностью (попробуйте позже)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:513
|
|
|
|
|
msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не удалось получить информацию о пользователе clamav из файла /etc/passwd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:515
|
|
|
|
|
msgid "Can't drop privileges."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сбросить права."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:517
|
|
|
|
|
msgid "Warning - Unknown Error!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Внимание – неизвестная ошибка!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -668,19 +669,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579
|
|
|
|
|
msgid "Update KMail Filters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление фильтров KMail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:55 klamav.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:610
|
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Готов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:626
|
|
|
|
|
msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "KMFilterActionWithCommand: Не удалось создать временный файл!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:805
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -703,31 +704,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:808
|
|
|
|
|
msgid "Download Virus Database"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать Базу Вирусов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:808
|
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:810
|
|
|
|
|
msgid "You should update the database manually at your earliest convenience."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Вы должны обновить базу вручную при первой возможности."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: k3bjobprogressosd_mod.cpp:216
|
|
|
|
|
msgid "Hide OSD"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть OSD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:55 klamav.cpp:128 klamscan.cpp:139
|
|
|
|
|
msgid "Scan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сканирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:66
|
|
|
|
|
msgid "&Enable Auto-Updates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Включить Авто-обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:67
|
|
|
|
|
msgid "&Disable Auto-Updates"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "В&ыключить Авто-обновление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "&Start On-Access Scanner"
|
|
|
|
@ -739,15 +740,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:78 main.cpp:13 main.cpp:29
|
|
|
|
|
msgid "KlamAV - Virus Protection for TDE"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "KlamAV – Антивирусная Защита для TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:98
|
|
|
|
|
msgid "Scan &File..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать &Файл..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:99
|
|
|
|
|
msgid "Scan &Directory..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Сканировать &Папку..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:101
|
|
|
|
|
msgid "&Schedule scan..."
|
|
|
|
@ -755,31 +756,31 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:102
|
|
|
|
|
msgid "&Options..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Настройки..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Show &Welcome tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Показать вкладку \"&Приветствие\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:109
|
|
|
|
|
msgid "Show &Quarantine tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Показать вкладку \"&Карантин\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:110
|
|
|
|
|
msgid "Show &Virus Browser tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Показать вкладку \"&Энциклопедия Вирусов\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:111
|
|
|
|
|
msgid "Show &Events tab"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Показать вкладку \"&События\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:116
|
|
|
|
|
msgid "&Scanner"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Сканнер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:117
|
|
|
|
|
msgid "&Tabs"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Вкладки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:194
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -789,20 +790,20 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:215
|
|
|
|
|
msgid "Welcome"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Приветствие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:222 scanviewer.cpp:606
|
|
|
|
|
msgid "Quarantine"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Карантин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:236
|
|
|
|
|
msgid "Events"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "События"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: firstrunwizard.ui:28 firstrunwizard.ui:35 klamav.cpp:399
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "First-Run Wizard"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Мастер первого запуска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamav.cpp:478
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -839,7 +840,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamonacc.cpp:246
|
|
|
|
|
msgid "Fatal Error"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Фатальная ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamonacc.cpp:262
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -849,7 +850,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamonacc.cpp:282 scanviewer.cpp:200
|
|
|
|
|
msgid "Loose"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "На воле"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamonacc.cpp:373 scanviewer.cpp:728
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -859,28 +860,29 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:53 klamscan.cpp:175
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Launcher"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:81
|
|
|
|
|
msgid "When a virus is found:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Если найден вирус:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:87
|
|
|
|
|
msgid "Ask me"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Спросить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:88
|
|
|
|
|
msgid "Quarantine file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Поместить в карантин"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:89
|
|
|
|
|
msgid "Just report"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Просто сказать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:95
|
|
|
|
|
msgid "&Scan Folders Recursively"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Рекурсивное Сканирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: klamscan.cpp:100
|
|
|
|
|
msgid "Scan all directories under the specified path."
|
|
|
|
|