|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 17:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 02:31+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/applications/klamav/it/>\n"
|
|
|
|
@ -571,91 +571,95 @@ msgstr "ClamAV obsoleto!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:349
|
|
|
|
|
msgid "Beginning Update..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento iniziato..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:370
|
|
|
|
|
msgid "There was an error creating a temp file!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un file temporaneo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "Update Finished"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiornamento terminato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:419
|
|
|
|
|
msgid "Virus Databases updated successfully."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Database dei virus aggiornato con successo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:448
|
|
|
|
|
msgid "There was a problem killing the update process!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Si è verificato un problema durante l'interruzione del processo di "
|
|
|
|
|
"aggiornamento!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:451
|
|
|
|
|
msgid "Canceled"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Annullato"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:459
|
|
|
|
|
msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Il processo di aggiornamento è terminato inaspettatamente! L'hai fermato "
|
|
|
|
|
"manualmente?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid "Update Process Died Unexpectedly!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Il processo di aggiornamento è terminato inaspettatamente!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618
|
|
|
|
|
msgid "Unknown option passed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Usata opzione sconosciuta."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:493
|
|
|
|
|
msgid "Can't change directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile cambiare directory."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:495
|
|
|
|
|
msgid "Can't check MD5 sum."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile controllare la somma MD5."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:497
|
|
|
|
|
msgid "Connection (network) problem."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Problema di connessione (rete)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:499
|
|
|
|
|
msgid "Can't unlink a file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile scollegare un file."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:501
|
|
|
|
|
msgid "MD5 or digital signature verification error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Errore di verifica della firma digitale o MD5."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:503
|
|
|
|
|
msgid "Error reading file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Errore durante la lettura del file."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:505
|
|
|
|
|
msgid "Config file error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Errore nel file di configurazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:507
|
|
|
|
|
msgid "Can't create a new file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile creare un nuovo file."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "Can't read database from remote server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile leggere il database dal server remoto."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:511
|
|
|
|
|
msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "I mirror non sono completamente sincronizzati (riprova più tardi)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:513
|
|
|
|
|
msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'utente clamav da /etc/passwd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:515
|
|
|
|
|
msgid "Can't drop privileges."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile eliminare i privilegi."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:517
|
|
|
|
|
msgid "Warning - Unknown Error!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Avvertenza - Errore sconosciuto!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -664,22 +668,27 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"If you have KMail open you will need to close it now so that the change can "
|
|
|
|
|
"take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dato che hai cambiato la posizione del database, KlamAV ha bisogno di "
|
|
|
|
|
"cambiare i parametri usati per la scansione della posta in KMail. La "
|
|
|
|
|
"modifica viene visualizzata di seguito. Se hai KMail aperto, dovrai "
|
|
|
|
|
"chiuderlo ora in modo che la modifica possa avere effetto. Se desideri "
|
|
|
|
|
"apportare la modifica manualmente, fai clic su \"Annulla\". "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579
|
|
|
|
|
msgid "Update KMail Filters"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna i filtri di KMail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:55 klamav.cpp:131
|
|
|
|
|
msgid "Update"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Aggiorna"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:610
|
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Pronto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:626
|
|
|
|
|
msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "KMFilterActionWithCommand: impossibile creare il file temporaneo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: freshklam.cpp:805
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:138
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Considera un eseguibile danneggiato come un virus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: specialfiletypes.ui:156
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|