Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 34.6% (159 of 459 strings)

Translation: applications/klamav
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/klamav/it/
pull/31/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 83fce4d233
commit b5c6426d0e

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 17:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/klamav/it/>\n"
@ -571,91 +571,95 @@ msgstr "ClamAV obsoleto!"
#: freshklam.cpp:349
msgid "Beginning Update..."
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento iniziato..."
#: freshklam.cpp:370
msgid "There was an error creating a temp file!"
msgstr ""
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un file temporaneo!"
#: freshklam.cpp:419
msgid "Update Finished"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento terminato"
#: freshklam.cpp:419
msgid "Virus Databases updated successfully."
msgstr ""
msgstr "Database dei virus aggiornato con successo."
#: freshklam.cpp:448
msgid "There was a problem killing the update process!"
msgstr ""
"Si è verificato un problema durante l'interruzione del processo di "
"aggiornamento!"
#: freshklam.cpp:451
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Annullato"
#: freshklam.cpp:459
msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?"
msgstr ""
"Il processo di aggiornamento è terminato inaspettatamente! L'hai fermato "
"manualmente?"
#: freshklam.cpp:461
msgid "Update Process Died Unexpectedly!"
msgstr ""
msgstr "Il processo di aggiornamento è terminato inaspettatamente!"
#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618
msgid "Unknown option passed."
msgstr ""
msgstr "Usata opzione sconosciuta."
#: freshklam.cpp:493
msgid "Can't change directory."
msgstr ""
msgstr "Impossibile cambiare directory."
#: freshklam.cpp:495
msgid "Can't check MD5 sum."
msgstr ""
msgstr "Impossibile controllare la somma MD5."
#: freshklam.cpp:497
msgid "Connection (network) problem."
msgstr ""
msgstr "Problema di connessione (rete)."
#: freshklam.cpp:499
msgid "Can't unlink a file."
msgstr ""
msgstr "Impossibile scollegare un file."
#: freshklam.cpp:501
msgid "MD5 or digital signature verification error."
msgstr ""
msgstr "Errore di verifica della firma digitale o MD5."
#: freshklam.cpp:503
msgid "Error reading file."
msgstr ""
msgstr "Errore durante la lettura del file."
#: freshklam.cpp:505
msgid "Config file error."
msgstr ""
msgstr "Errore nel file di configurazione."
#: freshklam.cpp:507
msgid "Can't create a new file."
msgstr ""
msgstr "Impossibile creare un nuovo file."
#: freshklam.cpp:509
msgid "Can't read database from remote server."
msgstr ""
msgstr "Impossibile leggere il database dal server remoto."
#: freshklam.cpp:511
msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)."
msgstr ""
msgstr "I mirror non sono completamente sincronizzati (riprova più tardi)."
#: freshklam.cpp:513
msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd."
msgstr ""
msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'utente clamav da /etc/passwd."
#: freshklam.cpp:515
msgid "Can't drop privileges."
msgstr ""
msgstr "Impossibile eliminare i privilegi."
#: freshklam.cpp:517
msgid "Warning - Unknown Error!"
msgstr ""
msgstr "Avvertenza - Errore sconosciuto!"
#: freshklam.cpp:579
msgid ""
@ -664,22 +668,27 @@ msgid ""
"If you have KMail open you will need to close it now so that the change can "
"take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. "
msgstr ""
"Dato che hai cambiato la posizione del database, KlamAV ha bisogno di "
"cambiare i parametri usati per la scansione della posta in KMail. La "
"modifica viene visualizzata di seguito. Se hai KMail aperto, dovrai "
"chiuderlo ora in modo che la modifica possa avere effetto. Se desideri "
"apportare la modifica manualmente, fai clic su \"Annulla\". "
#: freshklam.cpp:579
msgid "Update KMail Filters"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna i filtri di KMail"
#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:55 klamav.cpp:131
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Aggiorna"
#: freshklam.cpp:610
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "Pronto"
#: freshklam.cpp:626
msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!"
msgstr ""
msgstr "KMFilterActionWithCommand: impossibile creare il file temporaneo!"
#: freshklam.cpp:805
msgid ""
@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr ""
#: specialfiletypes.ui:138
#, no-c-format
msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus"
msgstr ""
msgstr "Considera un eseguibile danneggiato come un virus"
#: specialfiletypes.ui:156
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save