Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 34.6% (159 of 459 strings)

Translation: applications/klamav
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/klamav/it/
pull/31/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 83fce4d233
commit b5c6426d0e

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-12 17:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-14 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/klamav/it/>\n" "projects/applications/klamav/it/>\n"
@ -571,91 +571,95 @@ msgstr "ClamAV obsoleto!"
#: freshklam.cpp:349 #: freshklam.cpp:349
msgid "Beginning Update..." msgid "Beginning Update..."
msgstr "" msgstr "Aggiornamento iniziato..."
#: freshklam.cpp:370 #: freshklam.cpp:370
msgid "There was an error creating a temp file!" msgid "There was an error creating a temp file!"
msgstr "" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un file temporaneo!"
#: freshklam.cpp:419 #: freshklam.cpp:419
msgid "Update Finished" msgid "Update Finished"
msgstr "" msgstr "Aggiornamento terminato"
#: freshklam.cpp:419 #: freshklam.cpp:419
msgid "Virus Databases updated successfully." msgid "Virus Databases updated successfully."
msgstr "" msgstr "Database dei virus aggiornato con successo."
#: freshklam.cpp:448 #: freshklam.cpp:448
msgid "There was a problem killing the update process!" msgid "There was a problem killing the update process!"
msgstr "" msgstr ""
"Si è verificato un problema durante l'interruzione del processo di "
"aggiornamento!"
#: freshklam.cpp:451 #: freshklam.cpp:451
msgid "Canceled" msgid "Canceled"
msgstr "" msgstr "Annullato"
#: freshklam.cpp:459 #: freshklam.cpp:459
msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?" msgid "Update Process died unexpectedly! Did you kill it manually?"
msgstr "" msgstr ""
"Il processo di aggiornamento è terminato inaspettatamente! L'hai fermato "
"manualmente?"
#: freshklam.cpp:461 #: freshklam.cpp:461
msgid "Update Process Died Unexpectedly!" msgid "Update Process Died Unexpectedly!"
msgstr "" msgstr "Il processo di aggiornamento è terminato inaspettatamente!"
#: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618 #: freshklam.cpp:491 scanviewer.cpp:618
msgid "Unknown option passed." msgid "Unknown option passed."
msgstr "" msgstr "Usata opzione sconosciuta."
#: freshklam.cpp:493 #: freshklam.cpp:493
msgid "Can't change directory." msgid "Can't change directory."
msgstr "" msgstr "Impossibile cambiare directory."
#: freshklam.cpp:495 #: freshklam.cpp:495
msgid "Can't check MD5 sum." msgid "Can't check MD5 sum."
msgstr "" msgstr "Impossibile controllare la somma MD5."
#: freshklam.cpp:497 #: freshklam.cpp:497
msgid "Connection (network) problem." msgid "Connection (network) problem."
msgstr "" msgstr "Problema di connessione (rete)."
#: freshklam.cpp:499 #: freshklam.cpp:499
msgid "Can't unlink a file." msgid "Can't unlink a file."
msgstr "" msgstr "Impossibile scollegare un file."
#: freshklam.cpp:501 #: freshklam.cpp:501
msgid "MD5 or digital signature verification error." msgid "MD5 or digital signature verification error."
msgstr "" msgstr "Errore di verifica della firma digitale o MD5."
#: freshklam.cpp:503 #: freshklam.cpp:503
msgid "Error reading file." msgid "Error reading file."
msgstr "" msgstr "Errore durante la lettura del file."
#: freshklam.cpp:505 #: freshklam.cpp:505
msgid "Config file error." msgid "Config file error."
msgstr "" msgstr "Errore nel file di configurazione."
#: freshklam.cpp:507 #: freshklam.cpp:507
msgid "Can't create a new file." msgid "Can't create a new file."
msgstr "" msgstr "Impossibile creare un nuovo file."
#: freshklam.cpp:509 #: freshklam.cpp:509
msgid "Can't read database from remote server." msgid "Can't read database from remote server."
msgstr "" msgstr "Impossibile leggere il database dal server remoto."
#: freshklam.cpp:511 #: freshklam.cpp:511
msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)." msgid "Mirrors are not fully synchronized (try again later)."
msgstr "" msgstr "I mirror non sono completamente sincronizzati (riprova più tardi)."
#: freshklam.cpp:513 #: freshklam.cpp:513
msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd." msgid "Can't get information about clamav user from /etc/passwd."
msgstr "" msgstr "Impossibile ottenere informazioni sull'utente clamav da /etc/passwd."
#: freshklam.cpp:515 #: freshklam.cpp:515
msgid "Can't drop privileges." msgid "Can't drop privileges."
msgstr "" msgstr "Impossibile eliminare i privilegi."
#: freshklam.cpp:517 #: freshklam.cpp:517
msgid "Warning - Unknown Error!" msgid "Warning - Unknown Error!"
msgstr "" msgstr "Avvertenza - Errore sconosciuto!"
#: freshklam.cpp:579 #: freshklam.cpp:579
msgid "" msgid ""
@ -664,22 +668,27 @@ msgid ""
"If you have KMail open you will need to close it now so that the change can " "If you have KMail open you will need to close it now so that the change can "
"take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. " "take effect. If you want to make the change manually just click 'Cancel'. "
msgstr "" msgstr ""
"Dato che hai cambiato la posizione del database, KlamAV ha bisogno di "
"cambiare i parametri usati per la scansione della posta in KMail. La "
"modifica viene visualizzata di seguito. Se hai KMail aperto, dovrai "
"chiuderlo ora in modo che la modifica possa avere effetto. Se desideri "
"apportare la modifica manualmente, fai clic su \"Annulla\". "
#: freshklam.cpp:579 #: freshklam.cpp:579
msgid "Update KMail Filters" msgid "Update KMail Filters"
msgstr "" msgstr "Aggiorna i filtri di KMail"
#: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:55 klamav.cpp:131 #: freshklam.cpp:579 klamav.cpp:55 klamav.cpp:131
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Aggiorna"
#: freshklam.cpp:610 #: freshklam.cpp:610
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "" msgstr "Pronto"
#: freshklam.cpp:626 #: freshklam.cpp:626
msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!" msgid "KMFilterActionWithCommand: Could not create temp file!"
msgstr "" msgstr "KMFilterActionWithCommand: impossibile creare il file temporaneo!"
#: freshklam.cpp:805 #: freshklam.cpp:805
msgid "" msgid ""
@ -2096,7 +2105,7 @@ msgstr ""
#: specialfiletypes.ui:138 #: specialfiletypes.ui:138
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus" msgid "Treat &a Broken Executable as a Virus"
msgstr "" msgstr "Considera un eseguibile danneggiato come un virus"
#: specialfiletypes.ui:156 #: specialfiletypes.ui:156
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save