Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 94.4% (34 of 36 strings)

Translation: applications/klcddimmer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/klcddimmer/pl/
pull/4/head r14.1.0
Marek W 1 year ago committed by TDE Weblate
parent 6d28fbc37e
commit 388d3b123b

@ -4,13 +4,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-01 18:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-10-01 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-09 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/klcddimmer/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent #, ignore-inconsistent
@ -30,58 +34,58 @@ msgstr ""
#: progpreferences.ui:16 #: progpreferences.ui:16
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Form1" msgid "Form1"
msgstr "" msgstr "Form1"
#: brightnesschooser.cpp:84 brightnesschooser.ui:74 #: brightnesschooser.cpp:84 brightnesschooser.ui:74
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "0" msgid "0"
msgstr "" msgstr "0"
#: brightnesschooser.cpp:85 brightnesschooser.ui:88 #: brightnesschooser.cpp:85 brightnesschooser.ui:88
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "set the brightness and click OK or press ENTER" msgid "set the brightness and click OK or press ENTER"
msgstr "" msgstr "Ustaw jasność i naciśnij OK lub ENTER"
#: klcddimmer.cpp:100 #: klcddimmer.cpp:100
msgid "Applet for LCD brightness adjustment" msgid "Applet for LCD brightness adjustment"
msgstr "" msgstr "Aplet do ustawiania jasności LCD"
#: klcddimmer.cpp:114 #: klcddimmer.cpp:114
msgid "This is a help box" msgid "This is a help box"
msgstr "" msgstr "To jest okno pomocy"
#: klcddimmer.cpp:123 #: klcddimmer.cpp:123
msgid "Program" msgid "Program"
msgstr "" msgstr "Program"
#: klcddimmer.cpp:171 #: klcddimmer.cpp:171
msgid "&About KLcdDimmer" msgid "&About KLcdDimmer"
msgstr "" msgstr "O programie KLcdDimmer"
#: klcddimmer.cpp:173 #: klcddimmer.cpp:173
msgid "&Configure KLcdDimmer..." msgid "&Configure KLcdDimmer..."
msgstr "" msgstr "Konfiguracja KLcdDimmer..."
#: progpreferences.cpp:121 progpreferences.ui:43 #: progpreferences.cpp:121 progpreferences.ui:43
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "program" msgid "program"
msgstr "" msgstr "program"
#: progpreferences.cpp:122 progpreferences.cpp:123 progpreferences.ui:51 #: progpreferences.cpp:122 progpreferences.cpp:123 progpreferences.ui:51
#: progpreferences.ui:54 #: progpreferences.ui:54
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "the program to set the brightness" msgid "the program to set the brightness"
msgstr "" msgstr "program do ustawiania jasności"
#: progpreferences.cpp:124 progpreferences.ui:72 #: progpreferences.cpp:124 progpreferences.ui:72
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "set argument" msgid "set argument"
msgstr "" msgstr "argument programu"
#: progpreferences.cpp:125 progpreferences.ui:80 #: progpreferences.cpp:125 progpreferences.ui:80
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "the argument to pass to the program<br>to set the brightness" msgid "the argument to pass to the program<br>to set the brightness"
msgstr "" msgstr "argument przesyłany do programu<br>ustawiania jasności"
#: progpreferences.cpp:126 progpreferences.ui:83 #: progpreferences.cpp:126 progpreferences.ui:83
#, no-c-format #, no-c-format
@ -89,16 +93,18 @@ msgid ""
"the argument to pass to the program<br>\n" "the argument to pass to the program<br>\n"
"to set the brightness" "to set the brightness"
msgstr "" msgstr ""
"argument przesyłany do programu<br>\n"
"ustawiania jasności"
#: progpreferences.cpp:128 progpreferences.ui:102 #: progpreferences.cpp:128 progpreferences.ui:102
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "get argument" msgid "get argument"
msgstr "" msgstr "argument pozyskiwania"
#: progpreferences.cpp:129 progpreferences.ui:110 #: progpreferences.cpp:129 progpreferences.ui:110
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "the argument to pass to the program<br>to get the brightness" msgid "the argument to pass to the program<br>to get the brightness"
msgstr "" msgstr "argument przesyłany do programu w celu<br>pozyskania bieżącej jasności"
#: progpreferences.cpp:130 progpreferences.ui:113 #: progpreferences.cpp:130 progpreferences.ui:113
#, no-c-format #, no-c-format
@ -109,47 +115,52 @@ msgid ""
"This can be left empty if the program does not support\n" "This can be left empty if the program does not support\n"
"a \"get\" argument." "a \"get\" argument."
msgstr "" msgstr ""
"argument przesyłany do programu w celu<br>\n"
"pozyskania bieżącej jasności.\n"
"<p>\n"
"Jeżeli program nie wspiera tej możliwości, można pozostawić\n"
"to pole puste."
#: progpreferences.cpp:135 progpreferences.ui:135 #: progpreferences.cpp:135 progpreferences.ui:135
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "minimum value" msgid "minimum value"
msgstr "" msgstr "minimalna wartość"
#: progpreferences.cpp:136 progpreferences.ui:160 #: progpreferences.cpp:136 progpreferences.ui:160
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "the minimum value for the brightness" msgid "the minimum value for the brightness"
msgstr "" msgstr "minimalna wartość jasności"
#: progpreferences.cpp:137 progpreferences.cpp:140 progpreferences.cpp:143 #: progpreferences.cpp:137 progpreferences.cpp:140 progpreferences.cpp:143
#: progpreferences.ui:163 progpreferences.ui:209 progpreferences.ui:255 #: progpreferences.ui:163 progpreferences.ui:209 progpreferences.ui:255
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "brightness" msgid "brightness"
msgstr "" msgstr "jasność"
#: progpreferences.cpp:138 progpreferences.ui:181 #: progpreferences.cpp:138 progpreferences.ui:181
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "maximum value" msgid "maximum value"
msgstr "" msgstr "maksymalna wartość"
#: progpreferences.cpp:139 progpreferences.ui:206 #: progpreferences.cpp:139 progpreferences.ui:206
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "the maximum value for the brightness" msgid "the maximum value for the brightness"
msgstr "" msgstr "maksymalna wartość jasności"
#: progpreferences.cpp:141 progpreferences.ui:227 #: progpreferences.cpp:141 progpreferences.ui:227
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "step" msgid "step"
msgstr "" msgstr "krok"
#: progpreferences.cpp:142 progpreferences.ui:252 #: progpreferences.cpp:142 progpreferences.ui:252
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "step value<br>to increment/decrement the brightness" msgid "step value<br>to increment/decrement the brightness"
msgstr "" msgstr "wartość, o którą<br>zmniejszana/zwiększana jest jasność"
#: progpreferences.cpp:144 progpreferences.ui:265 #: progpreferences.cpp:144 progpreferences.ui:265
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "S&ave the current brightness value" msgid "S&ave the current brightness value"
msgstr "" msgstr "Zapisz bieżącą wartość jasności"
#: progpreferences.cpp:145 progpreferences.ui:268 #: progpreferences.cpp:145 progpreferences.ui:268
#, no-c-format #, no-c-format
@ -157,6 +168,8 @@ msgid ""
"When closing, it saves the current brightness value<br>so that it can be " "When closing, it saves the current brightness value<br>so that it can be "
"restored<br>when the applet starts." "restored<br>when the applet starts."
msgstr "" msgstr ""
"Przy zamykaniu program zapisze bieżącą<br>wartość jasności by przywrócić "
"ją<br>przy ponownym uruchomieniu."
#: progpreferences.cpp:146 progpreferences.ui:271 #: progpreferences.cpp:146 progpreferences.ui:271
#, no-c-format #, no-c-format
@ -165,43 +178,46 @@ msgid ""
"so that it can be restored<br>\n" "so that it can be restored<br>\n"
"when the applet starts." "when the applet starts."
msgstr "" msgstr ""
"Przy zamykaniu program zapisze bieżącą<br>\n"
"wartość jasności by przywrócić ją<br>\n"
"przy ponownym uruchomieniu."
#: preferences.kcfg:7 #: preferences.kcfg:7
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "program to adjust lcd brightness" msgid "program to adjust lcd brightness"
msgstr "" msgstr "program do ustawiania jasności lcd"
#: preferences.kcfg:11 #: preferences.kcfg:11
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "argument to set the brighness" msgid "argument to set the brighness"
msgstr "" msgstr "argument ustawiania jasności"
#: preferences.kcfg:15 #: preferences.kcfg:15
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "argument to get the brighness" msgid "argument to get the brighness"
msgstr "" msgstr "argument pozyskiwania jasności"
#: preferences.kcfg:19 #: preferences.kcfg:19
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "minimum value for brightness" msgid "minimum value for brightness"
msgstr "" msgstr "minimalna wartość jasności"
#: preferences.kcfg:23 #: preferences.kcfg:23
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "maximum value for brightness" msgid "maximum value for brightness"
msgstr "" msgstr "maksymalna wartość jasności"
#: preferences.kcfg:27 #: preferences.kcfg:27
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "step to increment" msgid "step to increment"
msgstr "" msgstr "krok zmiany"
#: preferences.kcfg:31 #: preferences.kcfg:31
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "save the current value" msgid "save the current value"
msgstr "" msgstr "zapisz bieżącą wartość"
#: preferences.kcfg:35 #: preferences.kcfg:35
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "the current brightness value" msgid "the current brightness value"
msgstr "" msgstr "bieżąca wartość jasności"

Loading…
Cancel
Save