KMessageBox::error(0,i18n("The monetary decimal symbol is not correctly set in the KDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."),i18n("Invalid settings"));
KMessageBox::error(0,i18n("The monetary decimal symbol is not correctly set in the TDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."),i18n("Invalid settings"));
@ -1451,8 +1451,8 @@ msgid "KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a de
msgstr "KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a default currency which you can select here. The default for new accounts is also the currency you select here."
#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:18
msgid "KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard filename within your KDE user environment will be the default. This is just provided for convenience and you can choose any other location here."
msgstr "KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard filename within your KDE user environment will be the default. This is just provided for convenience and you can choose any other location here."
msgid "KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard filename within your TDE user environment will be the default. This is just provided for convenience and you can choose any other location here."
msgstr "KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard filename within your TDE user environment will be the default. This is just provided for convenience and you can choose any other location here."
#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:19
msgid ""
@ -2219,8 +2219,8 @@ msgid "Enable all messages"
msgstr "Enable all messages"
#: kmymoney2.cpp:400
msgid "KDE language settings..."
msgstr "KDE language settings..."
msgid "TDE language settings..."
msgstr "TDE language settings..."
#: kmymoney2.cpp:405
msgid "&Show tip of the day"
@ -3239,8 +3239,8 @@ msgid "The current budget already contains data. Continuing will replace all cur
msgstr "The current budget already contains data. Continuing will replace all current values of this budget."
#: kmymoney2.cpp:4222
msgid "Please be aware that changes made in the following dialog affect all KDE applications not only KMyMoney."
msgstr "Please be aware that changes made in the following dialog affect all KDE applications not only KMyMoney."
msgid "Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE applications not only KMyMoney."
msgstr "Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE applications not only KMyMoney."
#: kmymoney2.cpp:4292
msgid "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you wish to delete the transactions anyway?"
@ -4982,12 +4982,12 @@ msgstr "Split"
#: main.cpp:51
msgid ""
"\n"
"KMyMoney, the Personal Finance Manager for KDE.\n"
"KMyMoney, the Personal Finance Manager for TDE.\n"
"\n"
"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions."
msgstr ""
"\n"
"KMyMoney, the personal finances application for KDE.\n"
"KMyMoney, the personal finances application for TDE.\n"
"\n"
"Please consider contributing to this project with code and or suggestions."
@ -5079,8 +5079,8 @@ msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: main.cpp:136
msgid "The monetary decimal symbol is not correctly set in the KDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."
msgstr "The monetary decimal symbol is not correctly set in the KDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."
msgid "The monetary decimal symbol is not correctly set in the TDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."
msgstr "The monetary decimal symbol is not correctly set in the TDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."
@ -1438,8 +1438,8 @@ msgid "KMyMoney supports multiple currencies. Your reports will be based on a de
msgstr "KMyMoney supporta diverse valute. I tuoi report saranno basati su una valuta predefinita che puoi selezionare qui. Anche l'impostazione predefinita della valuta dei nuovi conti sarà la valuta selezionata qui."
#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:18
msgid "KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard filename within your KDE user environment will be the default. This is just provided for convenience and you can choose any other location here."
msgstr "KMyMoney archivierà i tuoi dati finanziari in un file sul disco. Un nome file standard all'interno del tuo ambiente KDE sarà preimpostato. Questo nome file è fornito solo per convenienza e qui puoi scegliere di salvarlo in qualsiasi altra posizione."
msgid "KMyMoney will store your financial data in a file on the disk. A standard filename within your TDE user environment will be the default. This is just provided for convenience and you can choose any other location here."
msgstr "KMyMoney archivierà i tuoi dati finanziari in un file sul disco. Un nome file standard all'interno del tuo ambiente TDE sarà preimpostato. Questo nome file è fornito solo per convenienza e qui puoi scegliere di salvarlo in qualsiasi altra posizione."
#: wizards/newuserwizard/rc.cpp:19
msgid ""
@ -2212,8 +2212,8 @@ msgid "Enable all messages"
msgstr "Abilita tutti i messaggi"
#: kmymoney2.cpp:400
msgid "KDE language settings..."
msgstr "Impostazioni della lingua di KDE..."
msgid "TDE language settings..."
msgstr "Impostazioni della lingua di TDE..."
#: kmymoney2.cpp:405
msgid "&Show tip of the day"
@ -3241,8 +3241,8 @@ msgid "The current budget already contains data. Continuing will replace all cur
msgstr "Il budget corrente contiene già dei dati. Continuando saranno sostituiti tutti i valori attuali di questo budget"
#: kmymoney2.cpp:4222
msgid "Please be aware that changes made in the following dialog affect all KDE applications not only KMyMoney."
msgstr "Attenzione. Le modifiche effettuate nella seguente finestra di dialogo interesseranno tutte le applicazioni KDE, non solo KMyMoney."
msgid "Please be aware that changes made in the following dialog affect all TDE applications not only KMyMoney."
msgstr "Attenzione. Le modifiche effettuate nella seguente finestra di dialogo interesseranno tutte le applicazioni TDE, non solo KMyMoney."
#: kmymoney2.cpp:4292
msgid "At least one split of the selected transactions has been reconciled. Do you wish to delete the transactions anyway?"
@ -4988,12 +4988,12 @@ msgstr "Suddividi"
#: main.cpp:51
msgid ""
"\n"
"KMyMoney, the Personal Finance Manager for KDE.\n"
"KMyMoney, the Personal Finance Manager for TDE.\n"
"\n"
"Please consider contributing to this project with code and/or suggestions."
msgstr ""
"\n"
"KMyMoney, il programma KDE per le finanze personali.\n"
"KMyMoney, il programma TDE per le finanze personali.\n"
"\n"
"Considera l'idea di contribuire a questo progetto con il codice e/o suggerimenti."
@ -5085,8 +5085,8 @@ msgid "Patches"
msgstr "Patch"
#: main.cpp:136
msgid "The monetary decimal symbol is not correctly set in the KDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."
msgstr "Il simbolo decimale monetario non è configurato correttamente nelle impostazioni Regionali/Lingua e Paese del centro di controllo di KDE. Imposta il valore corretto e riavvia KMyMoney."
msgid "The monetary decimal symbol is not correctly set in the TDE Control Center's Country/Region & Language settings. Please set it to a reasonable value and start KMyMoney again."
msgstr "Il simbolo decimale monetario non è configurato correttamente nelle impostazioni Regionali/Lingua e Paese del centro di controllo di TDE. Imposta il valore corretto e riavvia KMyMoney."