msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
msgstr "Are you sure you wish to merge these transactions?"
@ -10106,7 +10106,7 @@ msgstr "Criteria"
msgid "Define your search criteria"
msgstr "Define your search criteria"
#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:169
#: dialogs/ktqtfindtransactiondlg.cpp:169
#: dialogs/rc.cpp:202
msgid "Text"
msgstr "Text"
@ -11923,23 +11923,23 @@ msgstr "KMyMoney has calculated a final payment of %1 for this loan."
msgid "You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
msgstr "You have entered mismatching information. Please backup to the appropriate page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:230
#: dialogs/ktqtfindtransactiondlg.cpp:230
msgid "Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
msgstr "Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."
msgid "Are you sure you wish to merge these transactions?"
msgstr "Sei sicuro di voler unire queste transazioni?"
@ -10109,7 +10109,7 @@ msgstr "Criteri"
msgid "Define your search criteria"
msgstr "Definisci i criteri di ricerca"
#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:169
#: dialogs/ktqtfindtransactiondlg.cpp:169
#: dialogs/rc.cpp:202
msgid "Text"
msgstr "Testo"
@ -11929,23 +11929,23 @@ msgstr "KMyMoney ha calcolato un pagamento finale di %1 di questo prestito."
msgid "You have entered mis-matching information. Please backup to the appropriate page and update your figures or leave one value empty to let KMyMoney calculate it for you"
msgstr "Hai inserito informazioni discordanti. Torna alla pagina appropriata e aggiorna le cifre o lascia un valore vuoto per lasciare che KMyMoney lo calcoli per te."
#: dialogs/kfindtransactiondlg.cpp:230
#: dialogs/ktqtfindtransactiondlg.cpp:230
msgid "Warning: Filtering by Category will exclude all transfers from the results."