Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: applications/kmymoney
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kmymoney/
pull/4/head
TDE Weblate 3 years ago
parent 84df6e67a4
commit f25534ef35

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2-0.8.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 02:34+0200\n"
"Last-Translator: Orestes Mas <orestes@tsc.upc.edu>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -111,217 +111,217 @@ msgstr ""
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "S'estan carregant assentaments..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Més"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Fet"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Save Report"
msgstr "Informes preferits"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " comptes\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " assentaments\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Lots"
msgstr "Préstecs"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press More for further information"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4876,18 +4876,18 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-17 20:03+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -121,37 +121,37 @@ msgstr "Nahrávám účty..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Současný importér z GnuCash nerozeznal typ účtu %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Nahrávám transakce..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Importované transakce"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Nahrávám šablony..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Neznámý plátce/příjemce"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Nahrávám finanční plány..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Nelze najít šablonu transakce pro plán %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizuji účty..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -159,19 +159,19 @@ msgstr ""
"Vypadá to, že vaší současnou měnou je %1 (%2); chcete ji nastavit jako "
"základní měnu?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Více"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Uložit výkaz"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"Byly zaznamenány problémy při konverzi plánované transakce '%1'.\n"
"Chcete si ji nyní prohlédnout nebo upravit?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -187,62 +187,62 @@ msgstr ""
"Nalezeno:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " komodity (jmění)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " ceny\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " účty\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transakce\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " naplánované transakce\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nebyla nalezena žádné nekonsistentní data"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " nekonsistentní data byla nalezena a opravena\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " byly vytvořeny osiřelé účty\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " byly zaznamenány problémy s opakovanými transakcemi\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Funkčnost pro malou firmu (zákazníci, fakturace, apod.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Rozpočty"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Loty"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Následující vlastnosti nalezené ve vašem soubory nejsou v současnosti "
"podporovány:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -252,32 +252,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Stiskněte Více pro další informace"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Z neznámého účtu GnuCash byl vytvořen osiřelý účet"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Vnitřní chyba - neplatný znak intervalu v incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Zadejte jméno investičního účtu "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Mé investice"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Vyberte nadřízený investiční účet nebo zadejte nové jméno. Akcie %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 není investiční účet. Chcete jej nastavit jako investiční?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr ""
"Investiční účet musí být potomkem účtu s aktivy\n"
"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Aktiva"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Příjmový účet musí být potomkem účtu s příjmy\n"
"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Příjmy"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Výdajový účet musí být potomkem účtu s výdaji\n"
"Účet %1 bude uložen pod hlavním účtem Výdaje"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -310,36 +310,36 @@ msgstr ""
"Jedna či více transakcí obsahuje odkaz na neznámý účet\n"
"Pro uložení těchto dat byl vytvořen účet aktiv '%1'"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 má nastavený interval %2, který však není v "
"současnosti dostupný"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Plánovaná transakce %1 zrušena na žádost uživatele"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámou činnost (klíč = %2, typ = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 obsahuje více činností; importována byla pouze jedna"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Plánovaná transakce %1 neobsahuje žádné části"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr "Zdá se, že plán %1 obsahuje vzorec. Vzorce GnuCash nelze převést"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 obsahuje neznámá zadání intervalu. Zkontrolujte, "
"prosím, zda je operace správná"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"Plánovaná transakce %1 obsahuje odložené zadání intervalu. Zkontrolujte, "
"prosím, zda je operace správná"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4829,7 +4829,7 @@ msgstr "zmrazeno"
msgid "unknown"
msgstr "neznámý"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -4839,13 +4839,13 @@ msgstr ""
"Otevřel %1 na %2 v %3.\n"
"Chcete jí i přesto otevřít?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Momentálně nelze vytvořit databázi s ovladačem %1. Prosím, vytvořte databázi "
"ručně"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Chyba při vytváření databáze %1, máte na vytváření oprávnění?"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 13:53+0100\n"
"Last-Translator: Anders Ellenshøj Andersen <andersa@ellenshoej.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@ -118,131 +118,131 @@ msgstr "Flytter konto"
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Find transaktion..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
#, fuzzy
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Importér overførsler"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
#, fuzzy
msgid "Loading templates..."
msgstr "Loader skabelon %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
#, fuzzy
msgid "Unknown payee"
msgstr "ukendt"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
#, fuzzy
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Åbner fil..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Flytter konto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Mere"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Færdig"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Save Report"
msgstr "&Rapporter"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#, fuzzy
msgid " prices\n"
msgstr "Pris"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#, fuzzy
msgid " accounts\n"
msgstr "Konto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#, fuzzy
msgid " transactions\n"
msgstr "Importér overførsler"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Lots"
msgstr "Noter:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -250,97 +250,97 @@ msgid ""
"Press More for further information"
msgstr "Ændr anden lån information"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Inkludér kun investerings-kontoer"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
#, fuzzy
msgid "My Investments"
msgstr "Investeringer"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4844,18 +4844,18 @@ msgstr "frosset"
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-24 23:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -133,37 +133,37 @@ msgstr "Lade Konten..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Die benutzte Importfunktion erkennt den GnuCash-Kontotypen %1 nicht"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Lade Buchungen..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Importierte Buchungen"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Lade Vorlagen..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Unbekannter Zahler/Empfänger"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Lade Planungen..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Kann keine Vorlage-Buchung für Planung %1 finden"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganisiere Konten..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -171,19 +171,19 @@ msgstr ""
"Ihre Hauptwährung scheint %1 (%2) zu sein; möchten Sie diese als "
"Basiswährung verwenden?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Speichere Bericht"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"Beim Konvertieren der geplanten Zahlung '%1' sind Probleme aufgetreten.\n"
"Wollen Sie diese jetzt überprüfen oder bearbeiten?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -199,62 +199,62 @@ msgstr ""
"Gefunden:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " Waren (Eigenkapital)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " Preise\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " Konten\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " Buchungen\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " Planungen\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Keine Inkonsistenzen entdeckt"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " Inkonsistenzen wurden gefunden und korrigiert.\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " Ausbuchungskonten wurde angelegt\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " Mögliche Probleme mit den Planungen wurden entdeckt\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Kleinfirmenfunktionen (Kunden, Rechnungen, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Posten"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Die folgenden in Ihrer Datei verwendeten Funktionen werden derzeit nicht "
"unterstützt:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -264,34 +264,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonstige Kreditinformationen bearbeiten"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Ausbuchungskonto wurde aus unbekanntem GnuCash-Konto erstellt"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Interner Fehler - ungültiges Intervallzeichen in incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Geben Sie den Namen des Investitionskontos ein "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Meine Investitionen"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Wählen Sie ein übergeordnetes Investmentkonto oder geben Sie einen neuen "
"Namen ein. Aktie %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 ist kein Investmentkonto. Möchten Sie es in eines umwandeln?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Ein Investmentkonto muss einem Anlagekonto untergeordnet sein\n"
"Konto %1 wird dem Hauptanlagekonto untergeordnet"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Ein Einnahmekonto muss einem Einnahmekonto untergeordnet sein\n"
"Konto %1 wird dem Haupteinnahmekonto untergeordnet"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
"Ein Ausgabekonto muss einem Ausgabekonto untergeordnet sein\n"
"Konto %1 wird dem Hauptausgabekonto untergeordnet"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -326,27 +326,27 @@ msgstr ""
"Ein Anlagekonto mit dem Namen %1 wurde angelegt, um diese Buchungen "
"aufzufangen"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr "Planung %1 hat ein Intervall von %2, das momentan nicht verfügbar ist"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Planung %1 wurde wunschgemäß gelöscht"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "Planung %1 enthält eine unbekannte Aktion (Schlüssel = %2, Typ = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "Planung %1 enthält mehrere Vorgänge, lediglich eine wurde importiert"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Planung %1 enthält keine gültigen Split-Buchungen"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"Planung %1 scheint eine Formel zu enthalten. GnuCash-Formeln können nicht "
"konvertiert werden"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Planung %1 enthält eine unbekannte Intervallspezifikation, bitte überprüfen "
"Sie auf korrekte Funktionsweise"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
"Planung %1 enthält eine zurückgestellte Intervallspezifikation, bitte "
"überprüfen Sie diese auf korrekte Funktionsweise"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -5016,7 +5016,7 @@ msgstr "eingefroren"
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5026,11 +5026,11 @@ msgstr ""
"Geöffnet von %1 am %2 um %3.\n"
"Trotzdem öffnen?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr "Kann Datenbank für Treiber %1 nicht anlegen; bitte manuell anlegen"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""
"Fehler beim Erstellen der Datenbank %1. Haben Sie Rechte zum Erstellen?"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: en_GB\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-17 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Ian Neal <ianrsn70@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -126,37 +126,37 @@ msgstr "Loading accounts..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Current importer does not recognise GnuCash account type %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Loading transactions"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Imported Transaction"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Loading templates..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Unknown payee"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Loading schedules..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Can't find template transaction for schedule %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganising accounts..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -164,19 +164,19 @@ msgstr ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "More"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Save Report"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -192,60 +192,60 @@ msgstr ""
"Found:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " commodities (equities)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " prices\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " accounts\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transactions\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " schedules\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "No inconsistencies were detected"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistencies were detected and corrected\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " orphan accounts were created\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " possible schedule problems were noted\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr "The following features found in your file are not currently supported:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -255,32 +255,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Press More for further information"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Orphan created from unknown GnuCash account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Internal error - invalid interval char in incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Enter the investment account name "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "My Investments"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -314,27 +314,27 @@ msgstr ""
"account\n"
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Schedule %1 dropped at user request"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Schedule %1 contains no valid splits"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4947,7 +4947,7 @@ msgstr "frozen"
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -4957,11 +4957,11 @@ msgstr ""
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Error in create database %1; do you have create permissions?"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 07:44-0300\n"
"Last-Translator: Alvaro Soliverez <asoliverez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -125,37 +125,37 @@ msgstr "Cargando cuentas..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "El importador actual no recococe el tipo de cuenta de GnuCash %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Cargando asientos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Asiento Importado"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Cargando Modelos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiario Desconocido"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Cargando planificaciones..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "No se encontró el asiento que sirve de modelo a la planificación %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizando cuentas..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -163,19 +163,19 @@ msgstr ""
"SU divisa principal parece ser %1 (%2); ¿desea ponerla como su divisa de "
"base?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Más"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Guardar Informe"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado problemas al convertir la planificación '%1'.\n"
"¿Desea revisarla o editarla ahora?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -191,62 +191,62 @@ msgstr ""
"Encontrado:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr "mercancías (valores de renta variable)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr "precios\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr "cuentas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr "asientos\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr "planificaciones\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "No se encontraron inconsistencias"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistencias fueron detectadas y corregidas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " fueron creadas cuentas huerfanas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " se notificaron posibles problemas en planificaciones\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Funcionalidades para pequeñas empresas (Clientes, Facturas, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Las siguientes funcionalidades que se encuentran en su fichero no están "
"soportadas:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -256,33 +256,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse en Más para obtener información adicional"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Se creó una Huerfana a partir de una cuenta desconocida de gnucash"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Error Interno - intervalo de char no válido en incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Introduzca el nombre de la cuenta de inversiones"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Mis Inversiones"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Escoja la cuenta de inversiones madre o introduzca un nuevo nombre. Acción %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 no es una cuenta de Inversión. ¿Desea convertirla en una de estas?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Las cuentas de Inversión deben ser hijas de una cuenta de Activos\n"
"La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Activos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Las cuentas de Ingresos deben ser hijas de una cuenta de Ingresos\n"
"La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Ingresos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Las cuentas de Gastos deben ser hijas de una cuenta de Gastos\n"
"La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Gastos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -315,31 +315,31 @@ msgstr ""
"Uno o más asientos contienen una referencia a una cuenta desconocida\n"
"Se ha creado una cuenta de activos con el nombre %1 para contener los datos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"La planificación %1 tiene un intervalo de %2, que en la actualidad no está "
"disponible"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "La planificación %1 ha sido eliminada a requerimiento del usuario"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
"La planificación %1 contiene una acción desconicida (clave = %1, tipo = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"La planificación %1 contiene múltiples acciones; solo ha siod importada una"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "La planificación %1 no contiene partidas válidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"La planificación %1 parece contener una fórmula. Las fórmulas de GnuCash no "
"pueden ser convertidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"La planificación %1 contiene una especificación de intervalo desconocida; "
"por favor, compruebe que el funcionamento sea el correcto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"La planificación %1 contiene una especificación de intervalo diferida; por "
"favor, compruebe que el funcionamento sea el correcto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4985,7 +4985,7 @@ msgstr "congelada"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -4995,13 +4995,13 @@ msgstr ""
"Abierto por %1 en %2 el %3.\n"
"¿Abrir de todas maneras?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"No se puede crear la base de datos para el manejador %1 en este momento. Por "
"favor, creela manualmente."
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Error al crear base de datos %1. ¿Tiene permisos para crear?"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es_AR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 07:45-0300\n"
"Last-Translator: Alvaro Soliverez <asoliverez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -126,37 +126,37 @@ msgstr "Cargando cuentas..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "El importador actual no recococe el tipo de cuenta de GnuCash %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Cargando asientos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Asiento Importado"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Cargando Modelos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiario Desconocido"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Cargando planificaciones..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "No se encontró el asiento que sirve de modelo a la planificación %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizando cuentas..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -164,19 +164,19 @@ msgstr ""
"Su divisa principal parece ser %1 (%2); ¿desea ponerla como su divisa de "
"base?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Más"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Guardar Informe"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"Se encontraron problemas al convertir la programación '%1'.\n"
"Desea revisar o editarlo ahora?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -192,62 +192,62 @@ msgstr ""
"Encontrado:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr "mercancías (valores de renta variable)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr "precios\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr "cuentas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr "asientos\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr "planificaciones\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "No se encontraron inconsistencias"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistencias fueron detectadas y corregidas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " fueron creadas cuentas huerfanas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " se notificaron posibles problemas en planificaciones\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Funcionalidad para pequeñas empresas (Clientes, Facturas, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Presupuestos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Las siguientes funcionalidades encontradas en su archivo no están soportadas "
"actualmente:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -257,33 +257,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Pulse en Más para obtener información adicional"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Se creó una Huerfana a partir de una cuenta desconocida de gnucash"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Error Interno - intervalo de char no válido en incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Introduzca el nombre de la cuenta de inversiones"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Mis Inversiones"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Escoja la cuenta de inversiones madre o introduzca un nuevo nombre. Acción %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 no es una cuenta de Inversión. ¿Desea convertirla en una de estas?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Las cuentas de Inversión deben ser hijas de una cuenta de Activos\n"
"La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Activos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Las cuentas de Ingresos deben ser hijas de una cuenta de Ingresos\n"
"La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Ingresos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Las cuentas de Gastos deben ser hijas de una cuenta de Gastos\n"
"La cuenta %1 será colocada bajo la cuenta principal de Gastos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -316,31 +316,31 @@ msgstr ""
"Uno o más asientos contienen una referencia a una cuenta desconocida\n"
"Se ha creado una cuenta de activos con el nombre %1 para contener los datos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"La planificación %1 tiene un intervalo de %2, que en la actualidad no está "
"disponible"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "La planificación %1 ha sido eliminada a requerimiento del usuario"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
"La planificación %1 contiene una acción desconicida (clave = %1, tipo = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"La planificación %1 contiene múltiples acciones; solo ha siod importada una"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "La planificación %1 no contiene partidas válidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"La planificación %1 parece contener una fórmula. Las fórmulas de GnuCash no "
"pueden ser convertidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"La planificación %1 contiene una especificación de intervalo desconocida; "
"por favor compruebe que la operación esté correcta"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"La planificación %1 contiene una especificación de intervalo diferido; por "
"favor compruebe que la operación esté correcta"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "congelada"
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5001,13 +5001,13 @@ msgstr ""
"Abierta por %1 en %2 a las %3.\n"
"¿Abrir de todas maneras?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"No se puede crear en este momento la base de datos para el manejador %1. Por "
"favor, creela manualmente."
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Error al crear base de datos %1. ¿Tiene permisos de creación?"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi_1.0.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-28 22:43+0300\n"
"Last-Translator: Mikael Kujanpää <mikael.kujanpaa@iki.fi>\n"
"Language-Team: Suomi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -124,38 +124,38 @@ msgstr "Ladataan tilejä..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Nykyinen tuontityökalu ei tunnista GnuCash-tilityyppiä %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Ladataan tapahtumia..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Tapahtuma tuotu"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Ladataan tilipohjia..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Tuntematon maksunsaaja"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Ladataan ajoitetut tapahtumat..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
"Tilipohjasta ei löydy tarvittavaa tapahtumaa ajoitetulle tapahtumalle %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Tilien uudelleenjärjestely..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -163,19 +163,19 @@ msgstr ""
"Pääasiallinen valuutta näyttää olevan %1 (%2); haluatko asettaa sen "
"oletusvaluutaksi?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Lisää"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Tallenna raportti"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Ajoitetun tapahtuman '%1' muuntamisessa ilmeni ongelmia.\n"
"Tarkistetaanko vai korjataanko ne nyt heti?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -191,60 +191,60 @@ msgstr ""
"Löydetty:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " hyödykkeet (pääomat)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " hinnat\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " tilit\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " tapahtumat\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " ajoitetut tapahtumat\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Yhteensopimattomuuksia ei havaittu"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " yhteensopimattomuuksia havaittu ja korjattu\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " orpoja tilejä luotu\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " havaittiin mahdollisia ongelmia ajoitettuissa tapahtumissa\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Pientoimisto-ominaisuuksia (asiakkaat, laskut, jne.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budjetit"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Eriä"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr "Seuraavat tiedostosta löydetyt ominaisuudet eivät ole tuettu:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -254,32 +254,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina <b>Lisää</b>-painiketta saadaksesi lisätietoja."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Luotu orpo tuntemattomasta gnucash-tilistä."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Sisäinen virhe - väärä välimerkki incrDate:ssa"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Syötä sijoitustilin nimi "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Sijoitukseni"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Valitse ylempi sijoitustili tai syötä uusi nimi. Osakkeet %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 ei ole sijoitustili. Tehdäänkö siitä sellainen?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -287,7 +287,7 @@ msgstr ""
"Sijoitustilin täytyy olla varallisuustilin alatili.\n"
"Tili %1 tullaan asettamaan päävarallisuustilin alle."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr ""
"Tulotilin täytyy olla tulotilin alatili\n"
"Tili %1 tullaan asettamaan päätulotilin alle."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
"Kulutilin täytyy olla kulutilin alatili\n"
"Tili %1 tullaan asettamaan pääkulutilin alle."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -313,32 +313,32 @@ msgstr ""
"tiliin\n"
"Varallisuustili %1 on luotu tietoja varten."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"Ajoitetulla tapahtumalla %1 on jaksotus %2, joka ei ole tällä hetkellä "
"mahdollinen."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 poistettu käyttäjän toimesta."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman toiminnon (avain = %2, tyyppi "
"= %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää useita toimintoja; ainoastaan yksi tuotiin."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Ajoitettu tapahtuma %1 ei sisällä yhtään sallittua jaottelua"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -346,14 +346,14 @@ msgstr ""
"Ajoitettu tapahtuma %1 näyttää sisältävän laskentakaavan. GnuCash-"
"laskentakaavat eivät ole muunnettavissa"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
"Ajoitettu tapahtuma %1 sisältää tuntemattoman jaksotuksen; korjaa se oikeaksi"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Ajoitetussa tapahtumassa %1 on sisäinen säännöllinen lykkäys; varmista että "
"se toimii oikein"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "jäädytetty"
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -4948,13 +4948,13 @@ msgstr ""
"Avaaja %1, %2 kello %3.\n"
"Avataanko silti?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Tietokantaa ei voida luoda ajurille %1.Halutessasi voit luoda tietokannan "
"itse."
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Virhe luotaessa tietokantaa %1; onko tietokantaan luontioikeuksia?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-04 08:35+0200\n"
"Last-Translator: Patrick PETIT <patrick.petit17@orange.fr>\n"
"Language-Team: Français <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -124,37 +124,37 @@ msgstr "Chargement des comptes ..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "L'importateur actuel ne reconnaît pas le type de compte GnuCash %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Chargement des opérations ..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Opération Importée"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Chargement des modèles ..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Tiers inconnu"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Chargement des échéances ..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Ne trouve pas le modèle d'opération pour l'échéance %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Réorganisation des comptes ..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -162,19 +162,19 @@ msgstr ""
"Votre devise principale semble être %1 (%2). Voulez-vous définir cette "
"devise comme monnaie de base ?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Sauver le rapport"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"Des problèmes ont été rencontrés dans la conversion de l'échéance '%1'.\n"
" Voulez-vous la revoir ou la modifier maintenant ?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -190,62 +190,62 @@ msgstr ""
"Trouvé :\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " produits (actions)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " cours\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " comptes\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " opérations\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " Échéances\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Aucune erreur d'intégrité n'a été détectée"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " des erreurs d'intégrité ont été détectées et corrigées\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " des comptes orphelins ont été créés\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " des problèmes possibles d'échéance ont été notés\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Dispositifs de petite entreprise (clients, factures, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budgets"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lots"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Les dispositifs suivants trouvés dans votre fichier ne sont pas actuellement "
"supportés :"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -255,34 +255,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressez <b>Plus</b> pour plus d'information"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Orphelin créé d'un compte GnuCash inconnu"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Erreur interne - caractère d'intervalle invalide dans incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Saisissez le nom du compte investissement "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Mes Investissements"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Choisissez le compte père d'investissement ou saisissez le nouveau nom. "
"Actions %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 n'est pas un compte d'investissement. Voulez-vous en créer un ?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Un compte investissement doit être l'enfant d'un compte d'actif\n"
"Le compte %1 sera enregistré sous le compte d'actif principal"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Un compte de Revenus doit être l'enfant d'un compte d'actif\n"
"Le compte %1 sera enregistré sous le compte principal d'actif"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Un compte de Dépenses doit être l'enfant d'un compte de Passif\n"
"Le compte %1 sera enregistré sous le compte principal de Passif"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -315,29 +315,29 @@ msgstr ""
"Une ou plusieurs opérations contiennent une référence à un compte inconnu.\n"
"Un compte d'actif avec le nom %1 a été créé pour contenir les données"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"L'échéance %1 a un intervalle de %2, ce qui n'est pas actuellement possible"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Échéance %1 retirée à la demande de l'utilisateur"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "L'échéance %1 contient une action inconnue (clé = %2, type = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"L'échéance %1 contient des actions multiples; seulement une a été importée"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "L'échéance %1 ne contient aucune répartition valide"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"L'échéance %1 semble contenir une formule. Les formules de GnuCash ne sont "
"pas convertibles"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"L'échéance %1 contient une spécification d'intervalle inconnue; merci de "
"vérifier que l'opération est correcte"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"L'échéance %1 contient une spécification d'intervalle différée ; merci de "
"vérifier que l'opération est correcte"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -5062,7 +5062,7 @@ msgstr "gelé"
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5072,13 +5072,13 @@ msgstr ""
"Ouvert par %1 sur %2 à %3.\n"
"Ouvrir quand même ?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Impossible actuellement de créer la base de données pour le driver %1, "
"veuillez la créer manuellement"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""
"Erreur pendant la création de la base de données %1, avez-vous créé des "

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 22:07+0200\n"
"Last-Translator: marce villarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.ent>\n"
@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "A cargar as contas..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "O importador actual non recoñece o tipo de conta de GnuCash %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "A cargar os asentos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Asento importado"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Cargando os modelos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiario descoñecido"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Cargando as planificacións..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Non se atopou o asento que serve de modelo á planificación %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizando as contas..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -161,19 +161,19 @@ msgstr ""
"A súa divisa principal semella ser %1 (%2); desexa póla como a súa divisa de "
"base?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Máis"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Gardar o informe"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"Atopáronse problemas ao converter a planificación «%1».\n"
"Desexa revisala ou editala agora?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -189,62 +189,62 @@ msgstr ""
"Atopado:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " mercadorías (patrimonios)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " prezos\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " contas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " asentos\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " planificacións\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Non se atoparon inconsistencias"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistencias foron detectadas e corrixidas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " contas orfas foron criadas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " posíbeis problemas en planificacións foron notificados\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Funcionalidades para pequenos negocios (clientes, facturas, etc)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Orzamentos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"As seguintes funcionalidades que se atopan no seu ficheiro non están "
"soportadas:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -254,33 +254,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Prema en Máis para obter información adicional"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Criouse unha Orfa a partir dunha conta descoñecida de gnucash"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Erro interno - intervalo de char non válido en incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Introduza o nome da conta de investimentos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Os meus investimentos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Escolla a conta de investimentos pai ou introduza un novo nome. Acción %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 non é unha conta de Investimento. Desexa convertela nunha delas?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"As contas de Investimento deben ser fillas dunha conta de Activos\n"
"A conta %1 será posta baixo a conta principal de Activos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"As contas de Ingresos deben ser fillas dunha conta de Ingresos\n"
"A conta %1 será posta baixo a conta principal de Ingresos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
"As contas de Gastos deben ser fillas dunha conta de Gastos\n"
"A conta %1 será posta baixo a conta principal de Gastos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -313,30 +313,30 @@ msgstr ""
"Un ou máis asentos conteñen unha referencia a unha conta descoñecida\n"
"Criouse unha conta de activos co nome %1 para conter estes dados"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"A planificación %1 ten un intervalo de %2, que na actualidade non está "
"dispoñíbel"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "A planificación %1 foi eliminada a requirimento do usuario"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
"A planificación %1 contén unha acción descoñecida (chave = %1, tipo = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "A planificación %1 contén múltiplas accións; só foi importada unha"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "A planificación %1 non contén partidas válidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"A planificación %1 parece conter unha fórmula. As fórmulas de GnuCash non "
"poden ser convertidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"A planificación %1 contén unha especificación de intervalo descoñecida; por "
"favor comprobe que o funcionamento sexa o correcto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"A planificación %1 contén unha especificación de intervalo demorado; por "
"favor comprobe que o funcionamento sexa o correcto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4959,7 +4959,7 @@ msgstr "conxelada"
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -4969,13 +4969,13 @@ msgstr ""
"Aberta por %1 en %2 en %3.\n"
"Desexa abrir aínda así?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Na actualidade non é posíbel criar bases de dados co controlador %1, críeas "
"á mao"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Aconteceu un erro ao crear a base de datos %1, criou permisos?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -123,37 +123,37 @@ msgstr "Caricamento dei conti..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "L'importatore attuale non riconosce il tipo di conto GnuCash %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Caricamento transazioni..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Transazioni importate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Caricamento modelli..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiario sconosciuto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Caricamento pianificazioni..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Impossibile trovare modello transazione per pianificare %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Riorganizzare conti..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -161,19 +161,19 @@ msgstr ""
"La valuta principale sembra essere %1 (%2), vuoi impostarla come la tua "
"valuta base?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Altro"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Salva report"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"'%1'.\n"
"Si desidera esaminarla o modificarla ora?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -190,62 +190,62 @@ msgstr ""
"Trovato:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " merci (capitali)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " prezzi\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " conti\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transazioni\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " pianificazioni\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nessuna inconsistenza è stata rilevata"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistenze sono state rilevate e corrette\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " conti orfani sono stati creati\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " possibili errori di pianificazione sono stati registrati\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Funzionalità per la piccola impresa (clienti, fatture, ecc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budget"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lotti"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Le seguenti caratteristiche trovate nel tuo file non sono al momento "
"supportate:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -255,34 +255,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Premi Altro per ulteriori informazioni"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Orfano creato da conto gnucash sconosciuto"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Errore interno - intervallo char non valido in incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Inserisci il nome del conto d'investimento "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Investimenti"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Seleziona un conto di investimento genitore o inserisci un nuovo nome. "
"Azione %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 non è un conto di investimento. Vuoi renderlo tale?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Un conto Investimento deve essere figlio di un conto Attività\n"
"Il conto %1 sarà salvato sotto il conto Attività principale"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Un conto Entrata deve essere figlio di un conto Entrata\n"
"Il conto %1 sarà salvato sotto il conto Entrata principale"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Un conto Uscita deve essere figlio di un conto Uscita\n"
"Il conto %1 sarà salvato sotto il conto Uscita principale"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -315,30 +315,30 @@ msgstr ""
"Una o più transazioni contenenti un riferimento ad un conto sconosciuto\n"
"Un conto attività con il nome %1 è stato creato per contenere i dati"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"La pianificazione %1 ha intervallo di %2 che al momento non è disponibile"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Pianificazione %1 scartata alla richiesta dell'utente"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
"La pianificazione %1 contiene un'azione sconosciuta (tasto = %2, tipo = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"La pianificazione %1 contiene azioni multiple, solo una è stata importata"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "La pianificazione %1 non contiene suddivisioni valide"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
"La pianificazione %1 sembra contenere una formula. Le formule di GnuCash non "
"sono convertibili"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"La pianificazione %1 contiene la definizione di un intervallo sconosciuto; "
"controllare la correttezza dell'operazione"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"La pianificazione %1 contiene la definizione di un intervallo differito; "
"controllare la correttezza dell'operazione"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4996,7 +4996,7 @@ msgstr "congelato"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5006,13 +5006,13 @@ msgstr ""
"Aperto da %1 il %2 alle %3.\n"
"Aprire comunque?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Al momento non è possibile creare il database per il driver %1; crealo "
"manualmente"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""
"Errore nella creazione del database %1; hai i permessi per la creazione?"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-03 08:43+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -113,217 +113,217 @@ msgstr ""
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Daugiau"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Atlikta"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Save Report"
msgstr "Mėgstamiausios ataskaitos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " kainos\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Lots"
msgstr "Mėnesiai"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press More for further information"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4787,18 +4787,18 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "nežinoma"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl_wip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 16:01+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -133,37 +133,37 @@ msgstr "Bezig met laden van rekeningen..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Huidige importeer programma hekent het GnuCash rekening type %1 niet"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Bezig met laden van transacties..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Geïmporteerde Transactie"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Bezig met laden van sjablonen..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Onbekende relatie"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Bezig met laden van periodieke transacties..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Kan geen sjabloon vinden voor periodieke transactie %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Bezig met het herindelen van rekeningen..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -171,19 +171,19 @@ msgstr ""
"De munteenheid die u hoofdzakelijk gebruikt lijkt %1 (%2) te zijn; wilt u "
"dit instellen als uw standaard munteenheid?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Gereed"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Sla rapport op"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
"transactie '%1'.\n"
"Wilt u deze bekijken of direct bewerken?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -200,62 +200,62 @@ msgstr ""
"Gevonden:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr "Producten (aandelen)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr "koersen\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " rekeningen\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transacties\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " betalingsagenda\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Er zijn geen inconsistenties ontdekt"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " er zijn inconsistenties gevonden en gecorrigeerd\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr "er zijn zwevende rekeningen gecreëerd\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " mogelijke problemen met periodieke transactie zijn genoteerd\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Opties voor kleine bedrijven (Klanten, Facturen, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budgetten"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Coupures"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"De volgende functies die in uw bestand zijn aangetroffen, worden momenteel "
"niet ondersteund:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -265,32 +265,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Klik om Meer voor verder informatie"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Zwevende rekening gecreëerd voor onbekende GnuCash rekening"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Interne fout - ongeldige interval letter in incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Geef de naam op voor deze beleggingsrekening"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Mijn beleggings portefeuille"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Selecteer beleggingsrekening of geef een nieuwe naam op. Aandeel %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 is geen beleggingsrekening. Wilt u er één aanmaken?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr ""
"Een beleggingsrekening is een subrekening van een rekening voor bezittingen\n"
"Rekening %1 zal worden opgeslagen onder de hoofdrekening voor uw bezittingen"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
"Een Inkomen rekening moet een subrekening zijn van een Inkomen Rekening\n"
"rekening %1 zal worden opgeslagen onder de hoofd Inkomen rekening"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
"Een Uitgaven rekening moet een subrekening zijn van een Uitgaven Rekening\n"
"Rekening %1 zal worden opgeslagen onder de hoofd Uitgaven rekening"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -324,30 +324,30 @@ msgstr ""
"Voor deze transacties wordt nu een Bezittingen rekening met de naam %1 "
"gecreëerd"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr "Periodieke transactie %1 heeft een onbekend interval van %2 "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Periodieke transactie %1 is vervallen op verzoek van de gebruiker"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
"Periodieke transactie %1 bevat een onbekende actie (key = %2, type = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"Periodieke transactie %1 bevat meerdere acties. Er is slechts één "
"geïmporteerd"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Periodieke transactie %1 bevat geen geldige splitsingen"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -355,21 +355,21 @@ msgstr ""
"Periodieke transactie %1 bevat een formule. GnuCash formules kunnen niet "
"worden geconverteerd"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
"Periodieke transactie %1 bevat een onbekende interval. Pas dit a.u.b. aan"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
"Periodieke transactie %1 bevat een onbekende interval. Pas dit a.u.b. aan"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -5006,7 +5006,7 @@ msgstr "bevroren"
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5016,11 +5016,11 @@ msgstr ""
"Geopend door %1 op %2 om %3.\n"
"Toch openen?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr "Kan geen database aanmaken voor driver %1. Maak deze handmatig aan."
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""
"Fout bij het aanmaken van database %1. Heeft u wel de juiste rechten om deze "

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-21 21:57+0100\n"
"Last-Translator: Robert Gomulka <rgom@o2.pl>\n"
"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@ -127,37 +127,37 @@ msgstr "Wczytywanie kont..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Obecna wersja kodu importującego nie rozpoznaje konta GnuCasha typu %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Wczytywanie transakcji..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Zaimportowane transakcje"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Wczytywanie szablonów..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Nieznany beneficjent"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Wczytywanie harmonogramów..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Nie można znaleźć szablonu transakcji dla harmonogramu %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizacja kont..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -165,26 +165,26 @@ msgstr ""
"Twoją główną walutą wydaje się być %1 (%2); czy chcesz ją ustawić jako "
"walutę podstawową?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Zrobione"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Save Report"
msgstr "Ulubione raporty"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -192,61 +192,61 @@ msgstr ""
"Znaleziono:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " towary (kapitał)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " ceny\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " konta\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transakcje\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " harmonogramy\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nie wykryto niespójności"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " znaleziono i naprawiono niespójności\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " utworzono osierocone konta\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " zauważono potencjalne problemy harmonogramu\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr " Wsparcie dla małego biznesu (klienci, faktury, itd.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budżety"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Zestawy"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Następujące funkcjonalności znalezione w pliku nie są obecnie obsługiwane:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -256,32 +256,32 @@ msgstr ""
"\n"
"W celu uzyskania kolejnych informacji wciśnij Więcej"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Sierota powstała z nieznanego konta gnucasch"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Błąd wewnętrzny - nieprawidłowy znak przerwy w incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Wpisz nazwę konta inwestycyjnego"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Moje inwestycje"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Wybierz nadrzędne konto inwestycyjne albo wpisz nową nazwę. Akcje %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 nie jest kontem inwestycyjnym. Czy ma się takim stać?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
"Konto inwestycji musi być dzieckiem konta aktywów\n"
"Konto %1 będzie przechowane pod głównym kontem aktywów"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"Konto dochodów musi być dzieckiem konta dochodów\n"
"Konto %1 będzie przechowane pod głównym kontem dochodów"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Konto wydatków musi być dzieckiem konta wydatków\n"
"Konto %1 będzie przechowane pod głównym kontem wydatków"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -314,29 +314,29 @@ msgstr ""
"Co najmniej jedna transakcja zawiera odniesienie do nieznanego konta\n"
"Zostało utworzone konto aktywów o nazwie %1 w celu przechowania danych"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"Harmonogram %1 ma przedział czasowy %2, który nie jest obecnie dostępny"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Harmonogram %1 porzucony na życzenie użytkownika"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "Harmonogram %1 zawiera nieznane działanie (klucz = %2, typ = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"Harmonogram %1 zawiera wiele działań, tylko jedno zostało zaimportowane"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Harmonogram %1 nie zawiera ważnych podziałów"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
"Wygląda na to, że harmonogram %1 zawiera wzór. Wzory GnuCasha nie mogą być "
"skonwertowane"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Harmonogram %1 zawiera złożone określenie przedziału czasowego, upewnij się "
"co do poprawnej operacji"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"Harmonogram %1 zawiera złożone określenie przedziału czasowego, upewnij się "
"co do poprawnej operacji"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -5096,18 +5096,18 @@ msgstr "zablokowany"
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-07 11:10+0100\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jjorge@free.fr>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@ -127,38 +127,38 @@ msgstr "Carregando as contas..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "O importador atual não reconhece o tipo de conta %1 do GnuCash"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Carregando as transacções..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Transacção Importada"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Carregando modelos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiário desconhecido"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Carregando agendamentos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um modelo de transacção para o agendamento %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizando as contas..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -166,19 +166,19 @@ msgstr ""
"Sua moeda de base parece ser %1 (%2); você deseja configurar isto como sua "
"moeda de base?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Gravar o Relatório"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"Apareceram problemas ao converter o agendamento '%1'.\n"
"Deseja verificar-lo e editar-lo agora?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -194,62 +194,62 @@ msgstr ""
"Encontrado:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " mercadorias (valores)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " preços\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " contas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transacções\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " agendamentos\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nenhuma inconsistência foi detectada"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistências foram detectadas e corrigidas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " contas órfãos foram criadas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " problemas possíveis de agendamento foram anotados\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Recursos para Pequenos Negócios (Clientes, Recibos, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Orçamentos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Os seguintes recursos encontrados em seu ficheiro não são atualmente "
"suportados:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -259,32 +259,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Mais para mais informacções"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Órfão criado de uma conta gnucash desconhecida"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Erro interno - intervalo de caracteres inválido em incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Insira o nome da conta investimento "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Os Meus Investimentos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Selecione a conta de investimento pai ou insira um novo nome. Acção %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 não é uma Conta de Investimento. Você deseja torná-la uma?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Um conta de Investimento deve ser filha de uma conta de Investimento\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Investimentos principal"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"Um conta de Receita deve ser filha de uma conta de Receita\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Receitas principal"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"Uma conta de Despesa deve ser filha de uma conta de Despesa\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Despesas principal"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -317,30 +317,30 @@ msgstr ""
"Uma ou mais transacções contém uma referência para uma conta desconhecida\n"
"Uma conta de ativos com o nome %1 foi criada para conter estes dados"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"O agendamento %1 possui intervalo de %2 que não está atualmente disponível"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Agendamento %1 descartado por solicitação do usuário"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "O agendamento %1 contém uma acção desconhecida (chave = %2, tipo= %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"O agendamento %1 contém acções múltiplas; somente uma acção pode ser "
"importada"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "O agendamento %1 não contém parcelas válidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 parece conter uma fórmula. Fórmulas do GnuCash não são "
"conversíveis"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 contém uma especificação de intervalo desconhecida; por "
"favor verifique a operação correta"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 contém uma especificação de intervalo posterior; por favor "
"verifique a operação correta"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -5001,7 +5001,7 @@ msgstr "congelada"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5011,13 +5011,13 @@ msgstr ""
"Aberto por %1 em %2 às %3.\n"
"Abrir mesmo assim?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Não é possível criar actualmente um banco de dados para o sistema %1; é "
"favor criar-lo manualmente"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Erro ao criar a base de dados %1; tem as permissões necessárias?"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-26 19:21-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -128,38 +128,38 @@ msgstr "Carregando contas..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "O importador atual não reconhece o tipo de conta %1 do GnuCash"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Carregando transações..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Transação Importada"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Carregando modelos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiário desconhecido"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Carregando agendamentos..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar um modelo de transação para o agendamento %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizando contas..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -167,19 +167,19 @@ msgstr ""
"Sua moeda base parece ser %1 (%2); você deseja configurar isto como sua "
"moeda base?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Feito"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Salvar Relatório"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"Problemas foram encontrados ao converter o agendamento '%1'.\n"
"Você deseja verificá-lo e editá-lo agora?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -195,62 +195,62 @@ msgstr ""
"Encontrado:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " mercadorias (valores)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " preços\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " contas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " transações\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " agendamentos\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nenhuma inconsistência foi detectada"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " inconsistências foram detectadas e corrigidas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " contas órfãos foram criadas\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " problemas possíveis de agendamento foram anotados\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Recursos para Pequenos Negócios (Clientes, Recibos, etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Orçamentos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Lotes"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Os seguintes recursos encontrados em seu arquivo não são atualmente "
"suportados:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -260,32 +260,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Pressione Mais para mais informações"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Órfão criado de uma conta gnucash desconhecida"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Erro interno - intervalo de caracteres inválido em incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Insira o nome da conta investimento "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Meus Investimentos"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Selecione a conta de investimento pai ou insira um novo nome. Ação %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 não é uma Conta de Investimento. Você deseja torná-la uma?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Um conta de Investimento deve ser filha de uma conta de Investimento\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Investimentos principal"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
"Um conta de Receita deve ser filha de uma conta de Receita\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Receitas principal"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -309,7 +309,7 @@ msgstr ""
"Uma conta de Despesa deve ser filha de uma conta de Despesa\n"
"A conta %1 será armazenada sob a conta de Despesas principal"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -318,29 +318,29 @@ msgstr ""
"Uma ou mais transações contém uma referência para uma conta desconhecida\n"
"Uma conta de ativos com o nome %1 foi criada para conter estes dados"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"O agendamento %1 possui intervalo de %2 que não está atualmente disponível"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Agendamento %1 descartado por solicitação do usuário"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "O agendamento %1 contém uma ação desconhecida (chave = %2, tipo= %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"O agendamento %1 contém ações múltiplas; somente uma ação pode ser importada"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "O agendamento %1 não contém parcelas válidas"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 parece conter uma fórmula. Fórmulas do GnuCash não são "
"conversíveis"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 contém uma especificação de intervalo desconhecida; por "
"favor verifique a operação correta"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"O agendamento %1 contém uma especificação de intervalo posterior; por favor "
"verifique a operação correta"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4995,7 +4995,7 @@ msgstr "congelada"
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5005,13 +5005,13 @@ msgstr ""
"Aberto por %1 em %2 às %3.\n"
"Abrir mesmo assim?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Não foi possível criar o banco de dados para o driver %1; por favor crie "
"manualmente"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""
"Erro ao criar o banco de dados %1; você possui permissões para criação?"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-25 20:43+0300\n"
"Last-Translator: Cristian Oneţ <onet.cristian@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -125,37 +125,37 @@ msgstr "Se încarcă conturile..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Importatorul curent nu recunoaşte tipul de contu GnuCash %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Se încarcă tranzacţiile..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Tranzacţie importată"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Încarcă şabloane..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Beneficiar necunoscut"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Încarcă programări..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Nu pot găsi şablonul de tranzacţie pentru programarea %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Se reorganizează conturile..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -163,19 +163,19 @@ msgstr ""
"Principala dumneavoastră valută pare să fie %1 (%2); doriţi ca aceasta să "
"devină valuta dumneavoastră de bază?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Mai mult"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Salvează raportul"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Au fost întâlnite probleme la convertirea programării '%1'.\n"
"Doriţi să o vedeţi sau să o modificaţi acum?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -191,62 +191,62 @@ msgstr ""
"Găsit:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " mărfuri (capitaluri)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr "preţuri\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " conturi\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " tranzacţii\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr "programări\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nu au fost detectate inconsistenţe"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr "inconsistenţe au fost detectate şi corectate\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " conturi orfane au fost create\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr "au fost semnalate posibile probleme ale programării\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Caracteristici pentru afacerile mici (clienţi, facturi etc.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Bugete"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Cantitate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
"Următoarele caracteristici găsite în fişierul dumneavoastră nu sunt "
"suportate în mod curent:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Apăsaţi Mai mult pentru informaţii suplimentare"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "S-a creat un orfan dintr-un cont gnucash necunoscut"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Eroare internă - caracter interval invalid în incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Introduceţi numele contului de investiţii"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Investiţiile mele"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Alegeţi contul de investiţii părinte sau daţi un nou nume. Acţiunea %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr ""
"%1 nu este un cont de investiţii. Doriţi să-l transformaţi într-un astfel de "
"cont?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"Un cont de investiţii trebuie să aibă ca părinte un cont de active\n"
"Contul %1 va fi stocat sub contul principal de active"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
"Un cont de venituri trebuie să aibă ca părinte un cont de venituri\n"
"Contul %1 va fi stocat sub contul principal de venituri"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
"Un cont de cheltuieli trebuie să aibă ca părinte un cont de cheltuieli\n"
"Contul %1 va fi stocat sub contul principal de cheltuieli"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -316,28 +316,28 @@ msgstr ""
"Una sau mai multe tranzacţii conţin o referinţă la un cont necunoscut\n"
"Un cont de active cu numele %1 a fost creat pentru a găzdui datele"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
"Programul %1 are un interval de %2 care nu este disponibil în acest moment"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "S-a renunţat la programul %1 la cererea utilizatorului"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "Programul %1 conţine o acţiune necunoscută (cheia = %2, tipul = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "Programul %1 conţine acţiuni multiple; doar unul a fost importat"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Programul %1 nu conţine părţi de tranzacţii valide"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Programul %1 pare să conţină o formulă. Formulele GnuCash nu sunt "
"convertibile."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
"Programul %1 conţine o specificaţie de interval necunoscută; vă rog să "
"verificaţi pentru funcţionare corectă"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr ""
"Programul %1 o specificaţie de interval amânat; vă rog să verificaţi "
"funcţionarea corectă"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr "îngheţate"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscute"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr ""
"Deschisă de către %1 în %2 la %3.\n"
"Deschideţi oricum?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr "Nu se poate crea baza de date pentru %1; vă rog să o creaţi manual"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Eroare la crearea bazei de date %1; aveţi drepturi de creere?"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru_new\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -122,37 +122,37 @@ msgstr "Загрузка счетов..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Невозможно определить тип счёта %1 в файле GnuCash"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Загрузка операций..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Операции"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Загрузка планов счетов..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Неизвестный получатель"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Загрузка графиков платежей..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Невозможно найти шаблон операции для графика платежей %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Реорганизация счетов..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
@ -160,19 +160,19 @@ msgstr ""
"Основная валюта определена как %1 (%2). Установить эту валюту как основную в "
"вашем файле?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Дополнительно"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Сохранить отчёт"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Ошибка преобразования графика платежей «%1».\n"
"Изменить график?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -188,60 +188,60 @@ msgstr ""
"Найдено:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " финансовых инструментов\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " курсов\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " счетов\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " операций\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " графиков платежей\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Противоречий не найдено"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr " противоречий было обнаружено и исправлено\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr " недостающих счетов создано\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr " возможно проблемных графиков платежей\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Возможности для бизнеса (клиенты, накладные и т.п.)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Бюджеты"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Поддержка партий"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr "Обнаружены следующие данные, которые не поддерживаются в KMyMoney:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -251,34 +251,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Нажмите «Дополнительно» для получения дополнительной информации"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Создан счёт на базе неизвестного счёта GnuCash"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "Внутренняя ошибка - неизвестный символ периода в incrDate"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Введите название инвестиционного счёта"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Мои инвестиции"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
"Укажите вышестоящий инвестиционный счёт или введите другое название. Ценные "
"бумаги %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1 не является инвестиционным счётом. Сделать его таковым?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
"Инвестиционный счёт должен быть активным счётом.\n"
"Счёт %1 перенесён в Активы"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -294,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Счёт доходов должен быть статьёй доходов.\n"
"Счёт %1 преобразован в статью доходов"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"Счёт расходов должен быть статьёй расходов.\n"
"Счёт %1 преобразован в статью расходов"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -311,35 +311,35 @@ msgstr ""
"Одна или более операций используют неизвестный счёт.\n"
"Для учёта этих операций создан активный счёт %1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr "График платежей %1 использует неизвестный интервал %2"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "График платежей %1 удалён пользователем"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "График платежей %1 содержит неизвестную операцию (ключ = %2, тип = %3)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
"График платежей %1 содержит несколько операций. Будет импортирована только "
"одна"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "График платежей %1 содержит неверную разделённую операцию"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr "График платежей %1 содержит формулу. Формулы GnuCash не поддерживаются"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
"График платежей %1 содержит неизвестное определение периода: проверьте "
"правильность операции"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"График платежей %1 содержит отложенное определение периода: проверьте "
"правильность операции"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4885,7 +4885,7 @@ msgstr "заблокировано"
msgid "unknown"
msgstr "неизвестно"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -4895,13 +4895,13 @@ msgstr ""
"Открыта в %1 на %2 в %3.\n"
"Открыть всё равно?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
"Невозможно создать базу данных, используя драйвер %1. Создайте базу данных "
"вручную. "
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "Ошибка создании базы данных %1. Проверьте права доступа."

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Juraj Búš <juraj@bitbait.sk>\n"
"Language-Team: slovenský <sk@li.org>\n"
@ -119,130 +119,130 @@ msgstr "Načítavam.účty"
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "Aktuálne account typ 1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Načítavam.prevody"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "Importované prevody"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Načítavam.šablóny..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Neznámy príjemca"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Načítavam.úlohy"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "Hľadať súbory pre 1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Reorganizovať účty..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
#, fuzzy
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr "do do množina základ?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Viac"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Save Report"
msgstr "Obľúbené výkazy"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#, fuzzy
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
msgstr "n n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#, fuzzy
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr "n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr "ceny\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr "účty\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr "prevody\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr "úlohy\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
#, fuzzy
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Nie"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
#, fuzzy
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr "a n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
#, fuzzy
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr "n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
#, fuzzy
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr "n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
#, fuzzy
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "Malé Obchodné Možnosti Faktúry"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Rozpočty"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "Veľa"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
#, fuzzy
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr "v súbor:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@ -250,57 +250,57 @@ msgid ""
"Press More for further information"
msgstr "n Viac pre informácie"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
#, fuzzy
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "Sirota z neznámy account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
#, fuzzy
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "chyby znak v"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#, fuzzy
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "Zadať account meno "
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Moje investície"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, fuzzy, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "Vybrať account alebo nové meno Zásoba 1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
#, fuzzy
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "je Investícia Účet do jeden?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
#, fuzzy
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr "Investícia account a z Aktíva account Aktíva account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
#, fuzzy
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
msgstr "Príjem account a z Príjem account Príjem account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
#, fuzzy
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
msgstr "Výdaj account a z Výdaj account Výdaj account"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
#, fuzzy
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
@ -308,53 +308,53 @@ msgid ""
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
msgstr "Jeden alebo viac obsahuje a do neznámy account account meno do"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#, fuzzy
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr "Plánovať z je"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#, fuzzy
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "Plánovať na používateľská"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#, fuzzy
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "Plánovať obsahuje neznámy akcia kľúč typ"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#, fuzzy
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "Plánovať obsahuje jeden"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#, fuzzy
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "Plánovať obsahuje nie"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr "Plánovať do obsahuje a"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr "Plánovať obsahuje a kontrola pre"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#, fuzzy
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr "Plánovať obsahuje a kontrola pre"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
#, fuzzy
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
@ -5040,18 +5040,18 @@ msgstr "zmrazený"
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-13 11:59+0200\n"
"Last-Translator: Konrad Skeri <konrad@skeri.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@ -112,217 +112,217 @@ msgstr ""
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
#, fuzzy
msgid "Save Report"
msgstr "Rapporter"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Budget"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
#, fuzzy
msgid "Lots"
msgstr "Lån"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
"Press More for further information"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4730,18 +4730,18 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-05 22:56+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -112,61 +112,61 @@ msgstr "Hesaplar yükleniyor..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "Aktarımlar yükleniyor..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "İçeriye Aktarılmış Aktarım"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "Şabolanlar yükleniyor..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "Bilinmeyen alacaklı"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "Zamanlamalar yükleniyor..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "Hesaplar yeniden düzenleniyor..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "Tamam"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "Raporu Kaydet"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -174,60 +174,60 @@ msgstr ""
"Bulundu:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr " mallar (özkaynaklar)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr " fiyatlar\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr " hesaplar\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr " aktarımlar\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr " zamanlamalar\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "Hiç tutarsızlık tespit edilmedi"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "Bütçeler"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -237,95 +237,95 @@ msgstr ""
"\n"
"Daha çok bilgi edinmek için Daha Fazla düğmesine basın"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "Yatırımlarım"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
"An asset account with the name %1 has been created to hold the data"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr ""
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4713,18 +4713,18 @@ msgstr "dondurulmuş"
msgid "unknown"
msgstr "bilinmeyen"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
"Open anyway?"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr ""
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-15 18:24+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-20 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 09:14+0800\n"
"Last-Translator: Roy Qu <royqh1979@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -121,55 +121,55 @@ msgstr "正在载入账户..."
msgid "Current importer does not recognize GnuCash account type %1"
msgstr "目前导入器尚无法识别GnuCcash账户类型%1。"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1332
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1333
#: mymoney/storage/mymoneystoragexml.cpp:167
msgid "Loading transactions..."
msgstr "正在载入交易..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1474
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1475
msgid "Imported Transaction"
msgstr "已倒入的交易"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1522
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1523
msgid "Loading templates..."
msgstr "正在载入模板..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1534
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1535
msgid "Unknown payee"
msgstr "未知收款人"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1726
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1727
msgid "Loading schedules..."
msgstr "正在载入计划..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1738
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1739
#, c-format
msgid "Can't find template transaction for schedule %1"
msgstr "无法找到计划%1的交易模板"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1914
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1915
msgid "Reorganizing accounts..."
msgstr "正在识别账户..."
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1976
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1977
msgid ""
"Your main currency seems to be %1 (%2); do you want to set this as your base "
"currency?"
msgstr "您的首选货币似乎是%1(%2)。您想将它设为基准货币吗?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1997
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1998
msgid "More"
msgstr "更多"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:1999 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2000 kmymoney2.cpp:2030 kmymoney2.cpp:2062
msgid "Done"
msgstr "已完成"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2001
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2002
msgid "Save Report"
msgstr "保存报表"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2021
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2022
msgid ""
"Problems were encountered in converting schedule '%1'.\n"
"Do you want to review or edit it now?"
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"在转换交易计划“%1”时出错。\n"
"你现在是要预览还是编辑它?"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2043
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
msgid ""
"Found:\n"
"\n"
@ -185,60 +185,60 @@ msgstr ""
"找到:\n"
"\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2044
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
msgid " commodities (equities)\n"
msgstr "商品(产权)\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2045
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
msgid " prices\n"
msgstr "价格\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2046
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
msgid " accounts\n"
msgstr "账户\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2047
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
msgid " transactions\n"
msgstr "交易\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2048
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2049
msgid " schedules\n"
msgstr "计划\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2051
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2052
msgid "No inconsistencies were detected"
msgstr "未发现不一致的地方"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2053
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2054
msgid " inconsistencies were detected and corrected\n"
msgstr "发现不一致的地方,已改正\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2058
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2059
msgid " orphan accounts were created\n"
msgstr "孤立账户已创建\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2063
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2064
msgid " possible schedule problems were noted\n"
msgstr "发现计划中可能存在错误\n"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2068
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069
msgid "Small Business Features (Customers, Invoices, etc.)"
msgstr "为小型公司准备的功能(顾客,发票等等)"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2069 views/kmymoneyview.cpp:241
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070 views/kmymoneyview.cpp:241
#: views/kmymoneyview.cpp:243
msgid "Budgets"
msgstr "预算"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2070
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2071
msgid "Lots"
msgstr "批发"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2072
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2073
msgid "The following features found in your file are not currently supported:"
msgstr "在您的文件中发现目前还不支持的功能:"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2075
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2076
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -248,39 +248,39 @@ msgstr ""
"\n"
"点击“更多”以获取更多信息"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2143
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2144
msgid "Orphan created from unknown gnucash account"
msgstr "已为未知的GnuCash账户建立孤立账户"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2174
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2175
msgid "Internal error - invalid interval char in incrDate"
msgstr "内部错误 - 在incrDate中存在非法的间隔字符"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2237
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
msgid "Enter the investment account name "
msgstr "输入投资账户名称"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2238
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2239
msgid "My Investments"
msgstr "我的投资"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2273
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2274
#, c-format
msgid "Select parent investment account or enter new name. Stock %1"
msgstr "选择父投资账户或者输入新名称。股票%1"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2296 converter/mymoneygncreader.cpp:2311
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2297 converter/mymoneygncreader.cpp:2312
msgid "%1 is not an Investment Account. Do you wish to make it one?"
msgstr "%1不是一个投资账户。您想为它建立一个账户吗"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2412
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2413
msgid ""
"An Investment account must be a child of an Asset account\n"
"Account %1 will be stored under the main Asset account"
msgstr ""
"投资账户<b>必须</b>是资产账户的子账户。 账户%1将会被存储在主资产账户下。"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2414
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2415
msgid ""
"An Income account must be a child of an Income account\n"
"Account %1 will be stored under the main Income account"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"收入账户必须是主收入账户的子账户。\n"
"账户%1将被保存在主收入账户下。"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2416
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2417
msgid ""
"An Expense account must be a child of an Expense account\n"
"Account %1 will be stored under the main Expense account"
@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
"支出账户必须是主支出账户的子账户。\n"
"账户%1将被保存在主支出账户下。"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2418
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2419
msgid ""
"One or more transactions contain a reference to an otherwise unknown "
"account\n"
@ -305,45 +305,45 @@ msgstr ""
"一个或多个交易内含有对未知账户的引用。 为保存这些交易,已自动建立一个名为%1的"
"资产账户。"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2420
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
msgid "Schedule %1 has interval of %2 which is not currently available"
msgstr "计划%1使用了当前不存在的时间间隔%2"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2421
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
msgid "Schedule %1 dropped at user request"
msgstr "根据用户的请求,计划%1已删除"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2422
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
msgid "Schedule %1 contains unknown action (key = %2, type = %3)"
msgstr "计划%1中包含未知动作关键字(key)为%2类型(type)为%3"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2423
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
msgid "Schedule %1 contains multiple actions; only one has been imported"
msgstr "计划%1中包含多个动作。只导入了其中之一"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2424
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
msgid "Schedule %1 contains no valid splits"
msgstr "计划1中未包含合法的拆分"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2425
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
msgid ""
"Schedule %1 appears to contain a formula. GnuCash formulae are not "
"convertible"
msgstr "计划%1中似乎包含一个公司。无法转换GnuCash公式"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2426
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
msgid ""
"Schedule %1 contains unknown interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr "计划%1中包含未知的时间间隔定义。请检查正确的操作。"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2427
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
msgid ""
"Schedule %1 contains a deferred interval specification; please check for "
"correct operation"
msgstr "计划%1包含一个被推迟的时间定义。请检查正确的操作。"
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2428
#: converter/mymoneygncreader.cpp:2429
msgid ""
"Account or Category %1, transaction date %2; split contains invalid value; "
"please check"
@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr "冻结的"
msgid "unknown"
msgstr "未知"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:198
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:204
msgid ""
"Database apparently in use\n"
"Opened by %1 on %2 at %3.\n"
@ -4849,11 +4849,11 @@ msgstr ""
"被%2上的%1于%3打开。\n"
"仍要打开吗?"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:236
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:242
msgid "Cannot currently create database for driver %1; please create manually"
msgstr "目前无法用驱动%1创建数据库请手工创建"
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:251
#: mymoney/storage/mymoneystoragesql.cpp:257
msgid "Error in create database %1; do you have create permissions?"
msgstr "创建数据库 %1 时出错;你是否有创建权限?"

Loading…
Cancel
Save