Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings)

Translation: applications/knemo
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knemo/it/
pull/6/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent a56fe93f19
commit b92ab7a3e4

@ -7,12 +7,12 @@
# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006. # Samuele Kaplun <samuele.kaplun@collegiodimilano.it>, 2006.
# Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006. # Samuele Kaplun <samuele.kaplun@mib.infn.it>, 2006.
# Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006, 2007. # Samuele Kaplun <Samuele.Kaplun@cern.ch>, 2006, 2007.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020. # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knemod\n" "Project-Id-Version: knemod\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-26 07:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-09 03:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/knemo/it/>\n" "projects/applications/knemo/it/>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -40,21 +40,16 @@ msgid ""
"Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to " "Uses the sys filesystem available in 2.6 kernels and direct system calls to "
"the Linux kernel." "the Linux kernel."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizza il filesystem sys disponibile nei kernel 2.6 e le chiamate di "
"sistema dirette al kernel Linux."
#: backends/kcmregistry.h:52 #: backends/kcmregistry.h:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Uses the tools from the nettool packge like ifconfig, iwconfig and route "
#| "to read the necessary information from the ouput of these commands.\n"
#| "This backend works rather stable but causes a relativly high CPU load."
msgid "" msgid ""
"Uses the tools from the net-tools package like ifconfig, iwconfig and route " "Uses the tools from the net-tools package like ifconfig, iwconfig and route "
"to read the necessary information from the ouput of these commands." "to read the necessary information from the ouput of these commands."
msgstr "" msgstr ""
"Utilizza gli strumenti forniti dal pacchetto nettool (per esempio ifconfig, " "Utilizza gli strumenti forniti dal pacchetto nettool (per esempio ifconfig, "
"iwconfig e route) per leggere le informazioni necessarie dal loro output.\n" "iwconfig e route) per leggere le informazioni necessarie dal loro output."
"Questa modalità è abbastanza stabile ma richiede un carico di CPU "
"relativamente elevato."
#: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233 #: interface.cpp:174 interfacestatusdlg.ui:233
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save